DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Denied | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.A wish delayed is a wish deniedжаба душит (multitran.ru)
tech.access deniedдоступ не разрешён (машинное сообщение)
comp.access deniedдоступ не разрешён
progr.access deniedзапрещённый доступ (ssn)
ITaccess deniedошибка доступа
ITaccess deniedдоступ запрещён
ITaccess deniedнет доступа
progr.access deniedотвергнутый доступ (ssn)
progr.access denied'доступа нет' ("доступ запрещён"; сообщение об ошибке, говорящее о том, что файл нельзя открыть или изменить. Чаще всего означает, что этот файл занят другим приложением или пользователем ssn)
water.res.access deniedдоступ невозможен
ITaccess deniedдоступ закрыт (Юрий Гомон)
Gruzovik, ITaccess deniedотказ в доступе
ITaccess deniedв доступе отказано
gen.access deniedотказано в доступе (4uzhoj)
comp., MSaccess-denied assistanceпомощь при отказе в доступе (" Assistance provided to users who receive an "access denied" error while attempting to access a file or folder on a file server for which access-denied assistance has been enabled by the administrator of the server.")
comp., MSAccess-Denied AssistanceПомощь при отказе в доступе (microsoft.com bojana)
ITAccess to server "server name" deniedВход в систему на файловом сервере "имя сервера" невозможен
comp.access to the network device is deniedдоступ к сетевому устройству невозможен (ZolVas)
Игорь Мигadamantly denyупорно не соглашаться
Игорь Мигadamantly denyрешительно отрицать
math.be deniedотвергаться
math.be deniedотрицаться
mining.be deniedне обладать
mining.be deniedбыть лишённым (чего-либо)
gen.be deniedполучить отказ (something 4uzhoj)
lawbe denied a federal judgeshipполучить отказ в рекомендации о назначении на должность федерального судьи (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.be denied a voiceлишать права голоса (We on Nauru wholeheartedly believe that the Republic of China on Taiwan has a part to play in this Organization, and its people should not be denied a voice in this world body Taras)
sec.sys.be denied accessполучить отказ в доступе (to ... – к ... Alex_Odeychuk)
hist.be denied access to the scriptполучить отказ в доступе к манускрипту (Alex_Odeychuk)
for.pol.be denied asylumполучить отказ в предоставлении политического убежища (Alex_Odeychuk)
gen.be denied entry into a rich nationне получить разрешение на въезд в развитую страну (bigmaxus)
Makarov.be denied nominationотказать в выдвижении
Makarov.be denied nominationне выдвигать
econ.be denied opportunities of employmentлишить возможностей занятости (A.Rezvov)
gen.be denied recognitionполучить отказ в признании (angryberry)
polit.be denied registrationполучить отказ в регистрации (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk)
gen.be denied the benefitsне пользоваться преимуществом
gen.be denied the benefitsне пользоваться преимуществами
Makarov.be denied the rightбыть лишённым права
gen.be formally denied approvalполучить официальный отказ в согласовании (Council is To be formally denied approval by The Planning Commission. Alexander Demidov)
gen.Cannabis Beliefs Deniedканнабидиол (proz.com ABelonogov)
gen.categorically denyкатегорически отрицать (Anglophile)
patents.certiorari deniedжалоба в порядке надзора отклонена
lawcertiorari deniedв истребовании дела отказано
gen.certiorari denied"жалоба в порядке надзора отклонена"
gen.convincingly denyубедительно опровергать (WiseSnake)
telecom.denied accessзапрещённый доступ
sec.sys.denied areaзона с запретом входа посторонним лицам
mil.denied areaзапретный район
sport.denied at the deathв последний момент (Natalia D)
tech.denied boardingотказ в перевозке (пассажиру)
avia.denied boardingотказ пассажиру в перевозке
Makarov.denied boardingотказ пассажиру в перевозке
avia.denied boardingотказ в посадке на борт (winkwink)
avia.denied boarding compensationкомпенсация за отказ в перевозке
intell.denied countryстрана, в которую вход заказан (CIA has no established presence there; CNN Alex_Odeychuk)
moderndenied dreamsразбитые мечты (Victorian)
avia.denied environmentпространство с воспрещением доступа (vikki86)
lawdenied matterотрицаемый факт
lawdenied matterвопрос или дело, в рассмотрении которого отказано
lawdenied matterдело, в рассмотрении которого отказано
lawdenied matterвопрос, в рассмотрении которого отказано
telecom.denied originating lineлиния с запретом исходящих вызовов (Dmitry)
telecom.denied originating line serviceуслуга denied originating line (oleg.vigodsky)
telecom.denied originationзапрет исходящей связи (oleg.vigodsky)
telecom.denied origination lineабонентская линия с признаком denied origination (oleg.vigodsky)
telecom.denied origination serviceуслуга denied origination (oleg.vigodsky)
telecom.denied packetотклонённый пакет (ssn)
lawdenied partyзапрещённая сторона (Leonid Dzhepko)
gen.denied personsотказники
gen.denied personsисключённые лица (Lavrov)
interntl.trade.denied persons listсанкционный перечень (Alexander Matytsin)
interntl.trade.denied persons listсанкционный список (лиц и компаний, лишенных прав на экспортную деятельность Отделом промышленности и безопасности Министерства торговли США MaryanneL)
gen.denied profitупущенная выгода
commun.denied-service coilтрансформатор направления неправильных соединений к телефонистке
telecom.denied terminating lineлиния с запретом входящих вызовов (Dmitry)
telecom.denied terminationзапрет входящей связи (oleg.vigodsky)
telecom.denied termination lineабонентская линия с признаком denied termination (oleg.vigodsky)
telecom.denied termination serviceуслуга denied termination (oleg.vigodsky)
Makarov.deny a chargeотказаться от предъявленного обвинения
lawdeny a chargeопровергать
lawdeny a chargeотвергать обвинение
lawdeny a chargeопровергать обвинение
lawdeny a chargeотрицать
lawdeny a chargeотказаться от обвинения (предъявленного)
lawdeny a chargeотрицать обвинение
Makarov.deny a chargeотказаться от обвинения
lawdeny a claimотказывать в иске
media.deny a factотрицать факт (bigmaxus)
Makarov.deny a factотрицать обстоятельство
mil.deny a flankприкрывать фланг (with mines; минами)
mil.deny a flankприкрыть фланг
mil.deny a flankприкрывать фланг (with mines, минами)
lawdeny a motionотказать в ходатайстве
lawdeny a motionотказывать в ходатайстве
lawdeny a motion to recuseне удовлетворить отвод (triumfov)
gen.deny a motion to remand in custodyотказать в заключении под стражу (Ремедиос_П)
patents.deny a patentотказать в выдаче патента (алешаBG)
Makarov.deny a paymentотказывать в платеже
Makarov.deny a petitionотвечать отрицательно на прошение
Makarov.deny a petitionотклонять петицию
Makarov.deny a petitionотвергать прошение
Makarov.deny a petitionотвергать петицию
Makarov.deny a planотвергать план
Makarov.deny a pleaне внимать просьбе
Makarov.deny a reportотрицать факты
Makarov.deny a reportотрицать сообщение
media.deny a reportопровергать сообщение (in Britain's Times that stated – британской газеты Times, заявившей о том, что ; англ. цитата – из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
Makarov.deny a reportотрицать сведения
econ.deny a requestотвечать отказом на просьбу
mil.deny a requestотказывать в просьбе
Makarov.deny a requestответить отказом на просьбу
Makarov.deny a requestотклонять просьбу
gen.deny a requestотказать в просьбе (The judge denied their request. VLZ_58)
Makarov.deny someone a rightотнимать у кого-либо право
econ.deny a rightлишать права
Makarov.deny someone a rightотказать кому-либо в праве
mil.deny a routeвоспрещать движение по дороге
Makarov.deny a rumourотрицать слухи
gen.deny a rumourопровергнуть слух
gen.deny a signatureотказаться от подписи (Georgy Moiseenko)
Makarov.deny a statementопровергать заявление
gen.deny a theoryотвергнуть теорию
tax.deny a VAT refund claimотказать в возмещении НДС (sankozh)
sport.deny a victoryлишать победы
Makarov.deny a visaотказать в визе
gen.deny someone a visaотказать кому-либо в визе (ssn)
gen.deny accessограничивать доступ (Alexander Demidov)
Игорь Мигdeny accessлишить доступа
amer.deny accessзапретить доступ (в охраняемое помещение Val_Ships)
Игорь Мигdeny accessзакрыть доступ
Makarov.deny accessзапретить доступ
media.deny accessзапрещать доступ к системе по причине секретности
media.deny accessзапрещать доступ к системе по причине перегрузки
Игорь Мигdeny accessпомешать доступу
gen.deny accessотказать в доступе (Alexander Demidov)
gen.deny access toотлучать (VLZ_58)
Gruzovik, inf.deny access to classified documentsрассекречивать (impf of рассекретить)
Gruzovik, inf.deny access to classified documentsрассекретить (pf of рассекречивать)
inf.deny access to classified documentsрассекречиваться
inf.deny access to classified documentsрассекречивать
mil.deny access to classified informationлишать допуска к секретной информации
Makarov.deny accusationотрицать обвинение
Makarov.deny admissionзакрыть доступ
gen.deny admissionзапрещать вход (Boris Gorelik)
Makarov.deny admissionне пускать
gen.deny admissionотказать кому-либо от дома
Makarov.deny admittance toне получить разрешения на вход
Makarov.deny aidотказать в помощи
Makarov.deny allegationотказаться от заявления
mil.deny allegationsотклонить утверждение
media.deny allegationsотрицать голословные утверждения (bigmaxus)
mil.deny allegationsотклонять утверждение
Makarov.deny an accusationопровергать обвинение
gen.deny an allegationотрицать голословное заявление
lawdeny an appealотклонить иск (Morning93)
lawdeny an appealотклонить жалобу (Morning93)
gen.deny an assertionопровергнуть утверждение (Азери)
gen.deny an insurance payoutотказать в страховой выплате (Alexander Demidov)
gen.deny any involvementотрицать какую-либо причастность (bookworm)
busin.deny approvalотказать в предоставлении согласия (4uzhoj)
Makarov.deny approvalотрицать признание
Makarov.deny assistanceотказывать в помощи (to)
Makarov.deny assistanceотказать в помощи (to)
Makarov.deny someone asylumотказать кому-либо в защите
gen.deny asylumлишить кого-либо убежища
Makarov.deny authorityотрицать власть
Makarov.deny authorityотвергать власть
Makarov.deny authorityне признавать властей
mil., tech.deny avenues of approach by laying minesминировать подступы с целью воспрепятствовать их использованию
law, courtdeny bailотказать в назначении меры пресечения в виде залога (4uzhoj)
gen.deny bailотказать в поручительстве
gen.deny blankполностью отрицать (что-либо)
Makarov.deny categoricallyкатегорически отвергать
Makarov.deny categoricallyкатегорически отрицать
Makarov.deny chargeотвергать обвинение
Makarov.deny chargeопровергать обвинение
gen.deny chargesотмести обвинения
media.deny chargesопровергать обвинения (bigmaxus)
media.deny chargesотвергать обвинения (bigmaxus)
gen.deny chargesотвести обвинения
mil.deny communicationзатруднять работу средств связи (Киселев)
mil.deny communicationsзатруднять работу средств связи (Киселев)
gen.deny concessionsотказаться предоставить уступки
gen.deny consentотказать в согласии (At the time, Piave and Verdi had titled the opera La maledizione (The Curse), and this unofficial title was used by Austrian censor De Gorzkowski in an emphatic letter written in December 1850 in which he definitively denied consent to its production calling it "a repugnant [example of] immorality and obscene triviality." Wiki Alexander Demidov)
Makarov.deny democracyотрицать демократию
Makarov.deny democracyотвергать демократию
media.Deny disk space to users exceeding quota limitзапретить запись на диск пользователям, превысившим квоту дискового пространства (флажок в Windows 2000)
mil.deny distributionвынуждать прекращать операции по распределению и выдаче (материальных средств)
Makarov.deny embargoотвергать эмбарго
Makarov.deny emphaticallyкатегорически отвергать
Makarov.deny emphaticallyкатегорически отрицать
gen.deny ever having saidотказываться от всего, что наговорил (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
gen.deny ever having saidотказываться от всех своих слов (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
Makarov.deny experienceотрицать опыт
Makarov.deny experienceотвергать опыт
econ.deny export privilegesлишать права заниматься экспортной торговлей
busin.deny export privilegesлишать права заниматься экспортом
gen.deny faithотречься от своей веры
Makarov.deny ferventlyкатегорически отвергать
Makarov.deny ferventlyкатегорически отрицать
lawdeny flatlyотказать категорически
Makarov.deny flatlyотказаться категорически
Makarov.deny flatlyкатегорически отрицать
Makarov.deny flatlyкатегорически отвергать
mil., tech.deny friendly use of mined areaлишать свои войска возможности использовать заминированный участок (местности)
Gruzovik, lawdeny full access toпрепятствовать полному доступу к чему-либо
Makarov.deny Godотрицать бога
Makarov.deny Godотрицать существование бога
gen.deny Godотрицать существование бога (Taras)
Makarov.deny someone helpотказывать кому-либо в помощи
Makarov.deny help toотказывать кому-либо в помощи (someone)
lawdeny in chiefотрицать (факт)
lawdeny in chiefотрицать при главном допросе (факт)
mil.deny information to the enemyвоспрещать противнику сбор разведывательной информации
Makarov.deny involvementмешать вмешательству
Makarov.deny involvementпрепятствовать вмешательству
Makarov.deny involvementотвергать вмешательство
gen.deny involvementотрицать свою причастность (bookworm)
gen.deny jurisdictionотказать в рассмотрении иска в связи с тем, что иск не подпадает под юрисдикцию суда (4uzhoj)
Makarov.deny someone justiceотказать кому-либо в справедливости
gen.deny knowledgeотрицать осведомлённость (of: President Trump on Wednesday denied knowledge of a phone call that he allegedly had with U.S. ambassador to the European Union Gordon Sondland in July about investigations he sought from Ukraine. thehill.com aldrignedigen)
econ.deny liabilityотрицать ответственность
lawdeny licenceотказать в выдаче лицензии
Makarov.deny linksотрицать связи
Makarov.deny linksотвергать связи
Makarov.deny loanотказывать в ссуде
lawdeny motionотклонить ходатайство
Makarov.deny obligationsотказаться от обязательств
busin.deny obligationsотказываться от обязательство
Makarov.deny obligationsотказываться от обязательств
mil.deny observationне допускать наблюдения
mil.deny observationукрывать от наблюдения
mil.deny observationвоспрещать наблюдение
Makarov.deny on oathотрицать под присягой (что-либо)
econ.deny on oathотрицать под присягой
gen.deny on oathотрицать что-либо под присягой
Makarov.deny oneselfотказывать себе в (чем-либо)
gen.deny oneselfотказывать себе в (чём-либо)
Makarov.deny oneselfвоздерживаться (от чего-либо)
Makarov.deny oneself somethingотказать себе в (чем-либо)
Makarov.deny oneself somethingвоздерживаться от (чего-либо)
inf.deny oneselfотказывать себе (So why deny yourself? VLZ_58)
gen.deny oneselfотказывать себе в чем-либо воздерживаться (от чего-либо)
media.deny oneself a possibilityотказываться от возможности (bigmaxus)
gen.deny oneself every luxuryограничивать себя во всём
gen.deny oneself every luxuryне позволять себе ничего лишнего
Makarov.deny oneself every necessaryотказывать себе в самом необходимом
Makarov.deny oneself everythingотказывать себе во всём
gen.deny oneself for childrenцеликом посвятить свою жизнь детям
gen.deny oneself for childrenпринести себя в жертву детям
jarg.deny oneself nothingбыть в шоколаде (Супру)
gen.deny oneself even the barest necessitiesотказывать себе в самом необходимом
gen.deny oneself the pleasureотказываться от удовольствия (of)
gen.deny oneself the pleasureотказаться от удовольствия (of)
Gruzovikdeny oneself the pleasure ofотказываться от удовольствия
gen.deny oneself the pleasure ofлишать себя удовольствия (You Should Never Deny Yourself The Pleasure You Deserve george serebryakov)
gen.deny oneself the pleasure of doingотказаться от удовольствия сделать (что-либо)
gen.deny oneself to callersсказаться больным
gen.deny oneself to callersне принять посетителей
gen.deny oneself to callersне принять гостей
Makarov.deny oneself worldly pleasuresлишать себя мирских удовольствий
Makarov.deny someone's opinionотвергать чьё-либо мнение
Makarov.deny oppositionотрицать оппозицию
Makarov.deny oppositionотвергать оппозицию
patents.deny patentabilityотрицать патентоспособность
Makarov.deny paymentотказывать в платеже
gen.deny permission to leave the countryотказать в выезде за рубеж (Ying)
lawdeny prosecutionопровергнуть обвинение
lawdeny prosecutionотрицать обвинение
lawdeny prosecutionотказать в возбуждении уголовного преследования
lawdeny prosecutionотвергать обвинение
lawdeny protection toотказывать в защите (Val Voron)
gen.deny providenceне верить в судьбу
Makarov.deny realityотрицать действительность
mil.deny reconnaissanceвоспретить разведку
mil.deny reconnaissanceвоспрещать разведку
lawdeny rehearingотказать в повторном слушании дела
mil.deny reinforcementsне допускать подход подкреплений
mil.deny reinforcementsвоспрещать подход подкреплений
Makarov.deny relationshipотвергать отношения
Makarov.deny relationshipотрицать отношения
Makarov.deny relationshipне признавать отношений
Makarov.deny renounce all connectionотказываться от какого бы то ни было родства
lawdeny requestотклонить ходатайство
Makarov.deny responsibilityотрицать ответственность
gen.deny responsibilityотказаться взять на себя вину (She denied responsibility [=she said that she was not responsible] for the error. VLZ_58)
gen.deny responsibilityотказаться брать на себя ответственность (VLZ_58)
mil.deny routesпрепятствовать передвижению по путям движения (Киселев)
mil.deny routesлишать возможности передвигаться по путям движения (Киселев)
media.deny rumorsотрицать слухи (bigmaxus)
Makarov.deny rumoursотрицать слухи
Makarov.deny rumoursопровергать слухи
gen.deny one's selfпротиворечить себе
gen.deny one's selfотказывать себе в (чём-л.)
Makarov.deny shelterотказаться приютить
Makarov.deny shelterотказать в убежище
gen.deny one's signatureотказываться от своей подписи
gen.deny signatureотказываться от своей подписи
gen.deny someone somethingотказать в (bookworm)
gen.deny someone the right to speakлишить кого-либо слова
gen.deny someone the right to speakлишать кого-либо слова
gen.deny something to oneselfвычёркивать из памяти (So I got a few laughs. I can deny it to myself as I go home tonight. SirReal)
gen.deny speculationопровергнуть слух (AnnaB)
gen.deny stoutlyупорно отрицать (что-либо)
Makarov.deny stronglyкатегорически отвергать
Makarov.deny stronglyкатегорически отрицать
Makarov.deny tariff concessionsотказаться предоставить тарифные уступки
gen.deny tax exemptionотклонить ходатайство об освобождении от уплаты налога (Ремедиос_П)
gen.deny tax exemptionотклонить заявление об освобождении от уплаты налога (Ремедиос_П)
gen.deny that has talentотказывать кому-либо в таланте
Makarov.deny that the statement is trueутверждать, что заявление не соответствует действительности
busin.deny the chargeотрицать обвинение
gen.deny the chargeотвергать обвинение
lawdeny the claimотказать в удовлетворении исковых требований (the claim was denied Incognita)
Makarov.deny the demandотвергать это требование
gen.deny the doorотказать кому-либо от дома
Makarov.deny the door toотказаться принять (кого-либо)
gen.deny the door toотказать кому-либо от дома
gen.deny the door toне принять кого-либо отказаться принять (кого-либо)
mil.deny the enemy freedom of actionsлишать противника свободы действий
mil.deny the enemy the opportunityлишать противника возможности
mil., tech.deny the enemy the roadлишать противника возможности использовать дорогу
mil.deny the enemy's military objectivesпрепятствовать противнику в достижении его целей в войне
mil.deny the enemy's objectivesпрепятствовать противнику в достижении его целей в войне
gen.deny the existenceотрицать существование (Ремедиос_П)
Makarov.deny the existence of life on the Moonотрицать существование жизни на Луне
gen.deny the floorлишать слова
lawdeny the inventive levelотвергнуть наличие изобретательского уровня (существенных отличий)
lawdeny the inventive levelотвергнуть наличие изобретательного уровня (существенных отличий)
Makarov.deny the messageотрицать смысл послания
Makarov.deny the messageотрицать идею
gen.deny the obviousотрицать очевидное (Soulbringer)
gen.deny the opportunityлишить возможности (Svetlana D)
gen.deny the opportunityлишать возможности (Svetlana D)
gen.deny the possibility ofотрицать возможность (чего-либо)
Makarov.deny the possibility of miraclesотрицать существование чудес
gen.deny the realityотрицать реальность
busin.deny the rightлишать права
Makarov.deny the rightотказывать в праве
gen.deny the right toотказать в праве на (Пособие "" Tayafenix)
Makarov.deny someone the right to do somethingотказать кому-либо в праве делать (что-либо)
gen.deny the right to doотказать кому-либо в праве делать (что-либо)
lawdeny the right to due processотказывать в праве на надлежащую правовую процедуру (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.deny the right to speakлишить кого-либо слова (на собрании и т. п.)
gen.deny the right to voteлишать права голоса (Taras)
Makarov.deny the truth of the factsотрицать правдивость фактов
Makarov.deny the truth of the informationотрицать справедливость сведений
Makarov.deny the truth of the reportотрицать правдивость сообщения
Makarov.deny the truth of the statementотрицать правильность утверждения
Makarov.deny the truth of the storyотрицать искренность чьей-либо истории
gen.deny the validityоткрещиваться (Artjaazz)
Makarov.deny the victoryотрицать победу
gen.deny this to be the caseутверждать, что дело обстоит иначе
Makarov.deny something toотказать в (someone – кому-либо) чём-либо)
gen.deny something toотказать в (someone bookworm)
avia.deny transportation to a passengerотказывать пассажиру в перевозке (mary-john)
lawdeny under oathотрицать под присягой (вину)
Makarov.deny under oathотрицать под присягой
Makarov.deny under oathотрицать вину под присягой
patents.deny upon oathотречься
patents.deny upon oathотрицать под присягой
patents.deny upon oathотрекаться
patents.deny validityотрицать действительность
Makarov.deny vehementlyкатегорически отвергать
Makarov.deny vehementlyкатегорически отрицать
Makarov.deny voteотвергать голосование
Makarov.deny voteпрепятствовать голосованию
Makarov.deny voteмешать голосованию
Makarov.deny one's wordsотрекаться от своих слов
gen.deny one's wordsотказываться от своих слов
gen.deny wordsотказываться от своих слов
Makarov.deny one's words or promisesотпираться (отказываться от своих слов, обещаний и т. п.)
gen.deny yourself pleasuresотказывать себе в удовольствиях (But then the crisis began to bite. People began to tighten their belts, deny themselves pleasures just to survive. Alex Krayevsky)
mil.denying a flankприкрывающий фланг
lawdenying a motionотказывающий в ходатайстве
mil.denying a requestотказывающий в просьбе
mil.denying a requestотказ в просьбе
mil.denying allegationsотклоняющий утверждение
mil.denying allegationsотклонение утверждения
mil.denying reconnaissanceвоспрещающий разведку
mil.denying reconnaissanceвоспрещение разведки
gen.determination to deny referralопределение об отказе в передаче (Alexander Demidov)
avia.Extract from instruction on activity of airline authorized personnel if denied boardingВыписка из инструкции по действиям уполномоченного персонала авиакомпании при отказе пассажиру в перевозке (tina.uchevatkina)
comp.file access deniedнет доступа к файлу
Makarov.Filipino officials have denied a claim by Tokyo that their air force strafed the Japanese oil tankerфилиппинские власти отрицали заявление Токио о том, что японский нефтяной танкер был атакован самолётами Филиппин
gen.flatly denyполностью отвергать (triumfov)
chess.term.Gambit deniedотказанный гамбит (taviskaron)
chess.term.Gambit deniedнепринятый гамбит (taviskaron)
chess.term.Gambit deniedотвергнутый гамбит (АБ Berezitsky)
mil.GPS-denied areaзона глушения сигнала глобальной системы позиционирования (edrmagazine.eu Alex_Odeychuk)
lawgrant or deny approval ofпроизвести согласование или дать отказ (Alexander Demidov)
Makarov.greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться
Makarov.greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу
rhetor.have resoundingly deniedкатегорически отрицать (Alex_Odeychuk)
gen.he accused her of stealing but she denied having taken the moneyон обвинил её в воровстве, но она отрицала, что взяла деньги
Makarov.he denied all intentionон сказал, что у него не было подобных намерений
gen.he denied all knowledge of the truth of the statementон утверждал, что это заявление не соответствует действительности
gen.he denied all knowledge of these factsон утверждал, что эти факты ему неизвестны (что это заявление не соответствует действительности)
gen.he denied all responsibilityон сказал, что он ни за что не отвечает
gen.he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salaryон отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада
gen.he denied having any connection whatsoever with himон отрицал какую бы то ни было связь с ним
gen.he denied having done itон утверждал, что не делал этого
gen.he denied having used this bookон отрицал, что пользовался этой книгой
gen.he denied himselfон приказал сказать, что его нет дома
gen.he denied it emphaticallyон решительно отрицал это
gen.he denied it flatlyон решительно отрицал это
gen.he denied it positivelyон решительно отрицал это
gen.he denied that he had been hereон отрицал, что был когда-то здесь
Makarov.he denied that he had been thereон отрицал, что он был там
Makarov.he denied that he was guiltyон отрицал свою вину
Makarov.he denied that the country was suffering from famineон отрицал, что страна страдает от голода
Makarov.he denied the accusation point-blankон решительно отверг обвинение
Makarov.he denies any liability for the cost of the court caseон отрицает какие-либо обязательства по судебным издержкам
Makarov.he denies himself nothingон ни в чём себе не отказывает
gen.he denies himself the bare necessities of lifeон отказывает себе в самом необходимом
gen.he does not deny thisон этого не отрицает
gen.he is not to be deniedон не примет отказа
gen.he is not to be deniedот него не отделаешься
gen.he was denied admissionего не впустили
gen.he was denied admittanceего не впустили
Makarov.he was denied admittance to the concertего не пустили на концерт
gen.he was denied college opportunitiesон не имел возможности учиться в колледже
Makarov.his enemies tried to impute some unfortunate remarks to the politician, who denied having said themвраги пытались приписать политическому деятелю некоторые неудачные высказываний, но он это отрицал
gen.hotly denyгорячо отрицать (Rumours of a split have been hotly denied by the band's manager Bullfinch)
Makarov.I cannot deny but that you are rightне могу отрицать, что вы правы
mil.infiltration into denied areasпроникновение в запретные районы
proverbit cannot be deniedчто и говорить
gen.it cannot be denied thatнельзя отрицать, что (A.Rezvov)
gen.it cannot be denied thatнельзя не признать, что
Makarov.it could not be blankly deniedне следует решительно отвергать это
gen.it could not be blankly deniedне следовало решительно отвергать это
Игорь Мигit could not be denied thatнесомненно (что)
patents.it is denied categoricallyкатегорически отрицается
Makarov.it was rarely indeed that any such request was deniedредко случалось, чтобы такая просьба отклонялась
gen.it was rarely indeed that any such request was deniedредко случалось, что такая просьба отклонялась
media.key message denied«отказ от формирования ключа» (сообщение в дейтаграмме, передаваемое станцией-приёмником, если у неё переполнена таблица ключей или связь со станцией-инициатором запрещена)
gen.no one, I presume, denies itникто, я полагаю, не отрицает этого
gen.no room to deny oneselfнет причины отказывать себе
gen.nobody denies his good qualityего достоинство никто не отрицает
laworder denying reliefраспоряжение об отказе в удовлетворении жалобы (kondorsky)
telecom.origination deniedзапрет исходящих вызовов (oleg.vigodsky)
telecom.origination denied serviceуслуга origination denied (oleg.vigodsky)
chess.term.Our team denied the opponentsНаша команда лишила победы команду соперников
med.patient denies having hadотрицает (напр., ЧМТ отрицает Ying)
comp.permission deniedотсутствие прав доступа (ssn)
comp., MSpermission deniedотказано в разрешении (Andy)
comp., MSpermission deniedв разрешении отказано (Andy)
comp.permission deniedнеподтверждение права доступа (ssn)
comp.permission deniedдоступ запрещён (ssn)
comp.permission deniedразрешение не выдано (translator911)
mil., avia.petition deniedходатайство отклонено
mil., avia.petition deniedзаявление отклонено
quot.aph.reason must be based on all relevant and reliable facts, otherwise one can "prove" any absurdity, when inconvenient facts are deniedрассуждения должны основываться на всех достоверных фактах, относимых к делу, иначе можно "доказать" любой абсурд, отрицая неудобные факты (Alex_Odeychuk)
comp., net.Resource denied frameТип кадра SMT в сетях FDDI, используемого станцией в ответ на неподдерживаемый опциональный класс кадров или неподдерживаемую версию SMT
Makarov.rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruiseбурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании
gen.self-denyingжертвующий своими интересами
gen.self-denyingбессребренический (Anglophile)
gen.self denyingжертвующий своими интересами
gen.self denyingотказывающий себе во многом
gen.self-denyingбескорыстный
gen.self-denyingотказывающий себе во многом
hist., Makarov.self-denying ordinanceуказ 1645 г. запрещающий членам парламента занимать руководящие посты
Makarov.she denied both accusationsона отрицала оба обвинения
Makarov.she denied her signatureона отказалась от своей подписи
Makarov.she denied herself to visitorsона не приняла гостей
Makarov.she denied these factsона отвергла эти факты
gen.she was denied a driving licenceей отказали в водительских правах
gen.she was denied a driving licenceей не дали водительские права
gen.she was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of her life's dreamей не пришлось порадоваться исполнению мечты всей её жизни
math.t denyотказывать
telecom.termination deniedзапрет входящих вызовов (oleg.vigodsky)
telecom.termination denied serviceуслуга termination denied (oleg.vigodsky)
gen.that is not to denyневозможно не признать (malder)
gen.that is not to denyнельзя отрицать (malder)
Makarov.the baron denied his wicked sonбарон отрёкся от своего нечестивого сына
lawthe burden of proof is on the one who declares, not on one who deniesтяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev)
lawthe burden of proof is on the one who declares, not on one who deniesбремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev)
gen.the case was settled once and for all when the appeal was deniedдело было решено раз и навсегда, когда апелляция была отклонена
Makarov.the fifteen accused, young men fim different parts of England, denied the chargeпятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отвергали обвинение
Makarov.the fifteen accused, young men from different parts of England, denied the chargesпятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отрицали вину
Makarov.the greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться
Makarov.the greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу
Makarov.the judge denied his bail requestсудья отклонил его ходатайство об освобождении под залог
gen.the request was deniedходатайство было отклонено (Andrey Truhachev)
gen.the request was deniedв просьбе было отказано (Andrey Truhachev)
gen.the request was deniedзапрос был отклонен (Andrey Truhachev)
Makarov.the visitors were denied use of the libraryпосетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотеки
gen.there's no denyingспору нет (Anglophile)
psychiat.think he is entitled to special treatments which he denies othersсчитать, что он вправе рассчитывать на особое отношение, право на которое он отрицает за другими (Alex_Odeychuk)
gen.this denies the slim chance of recoveryэто не допускает и самой слабой надежды на выздоровление (bigmaxus)
gen.this is denied by variorumнекоторые отрицают это
gen.this is denied by variousнекоторые отрицают это
gen.this was denied meмне было в этом отказано
gen.this was denied to me, I was denied thisмне было в этом отказано
gen.this was denied to meмне было в этом отказано
gen.when examined he denied everythingна допросе он всё отрицал
gen.who are deniedна которых не распространяются (erelena)
gen.who are deniedкоторым отказано (erelena)
gen.who are deniedкоторым отказывается (erelena)
Showing first 500 phrases