DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing Dead of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a dead-pan account of a child's deathбесстрастный рассказ о смерти ребёнка
a service in remembrance of the deadпоминальная служба (Anglophile)
after days of arguing, the peace talks are now at a dead endпосле многодневных споров мирные переговоры зашли в тупик
ancient feast in memory of the deadтризна (with games and banqueting Anglophile)
as a tribute to the memory of the deadв память умерших
at dead of nightв глухую ночь (Alexander Demidov)
at dead of nightв глухую полночь (Alexander Demidov)
at the dead of nightв глухую полночь
be a dead ringer ofбыть похожим как две капли воды (на кого-либо)
conjure up the spirits of the deadвызывать души умерших
dead hours of the nightглухая ночь
dead hours of the nightглухие часы ночи
dead north ofк северу от
dead of injuriesскончался от ран
dead of nightглухая ночь (Taras)
dead of nightглубокая ночь (redsnap)
dead of winterразгар зимы (AMlingua)
dead south ofстрого к югу от
dead south ofстрого южнее
dead south ofюжнее
dead south ofв южном направлении
dead south ofесли смотреть на юг от
dead south ofна юг от
dead spit of one's fatherвылитый отец (Anglophile)
for the repose of the deadзаупокойный
he appealed to the number of dead as the reason why the fighting should stopнеобходимость выхода из боя он аргументировал числом убитых
he is the dead spit of his fatherон вылитый отец
he took off his hat out of respect for the dead manон снял шляпу в знак почтения к покойному
help one out of a dead liftвыручить кого-л. из критического положения
identification of a dead bodyопознание тела (Ремедиос_П)
I'm dead sick of all this!меня от всего этого просто тошнит!
I'm dead sick of all this!мне всё это смертельно надоело!
in the dead of nightв глухую полночь
in the dead of nightглубокой ночью
in the dead of the nightв глухой ночи (Windystone)
in the dead of winterв самое холодное время зимы
in the dead of winterв разгар зимних холодов
in the dead of winterпосреди зимней стужи
in the dead of winterв лютый зимний холод
in the dead of winterв середине зимы
in the dead of winterлютой зимой (tiolian)
in the dead of winterв разгар зимы
in the dead of winterглубокой зимой
let nothing be said of the dead but what is goodо мёртвых или хорошо, или ничего (Anglophile)
rake into the ashes of the deadпоносить мёртвых
say nothing but good of the deadо мёртвых или хорошо, или ничего (Olga Okuneva)
skin of a dead-born or unborn calfсклизок
sleep the sleep of the deadспать мёртвым сном
speak ill of the deadплохо отзываться о покойных (RiverJ)
the apparition of one's dead wifeпризрак покойный жены
the apparition of one's dead wifeпризрак покойной жены
the Book of the Dead"Книга мёртвых" (в египтологии назв. сборника 16 в. до н.э. текстов молитв, заклинаний, магических формул и т.п.)
the brush of the painter and the camera record the features of persons long deadкисть живописца и фотоаппарат запечатлевают черты лица тех, кто давно умер
the brush of the painter and the camera record the features of persons long deadкисть живописца и фотоаппарат увековечивают черты лица тех, кто давно умер
the count of dead and woundedсчёт убитых и раненых
the dead of nightглухая ночь
the dead of nightглухая полночь
the dead of nightглубокая ночь
the flag of the regiment was badged with the blood of its heroic deadзнамя полка было освящено кровью павших героев
the office for the burial of the deadзаупокойная обедня
the office for the burial of the deadпохоронная служба
the tale of dead and woundedчисло убитых и раненых
the train arrived in the dead of nightпоезд пришёл глубокой ночью
there is a dead certainness of his succeedingон будет иметь несомненный успех
there is a dead certainty of his succeedingон будет иметь несомненный успех
toad the memory of the deadкурить мёртвым фимиам
toad the memory of the deadкурить мёртвым фимиам
toady the memory of the deadкурить мёртвым фимиам