DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing D& I | all forms | in specified order only
EnglishRussian
after he's been hooked I'll play the one that's on his heartпосле того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце (Alex_Odeychuk)
after I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at allя принял лекарство и боли как не бывало
all I can make out is that he will comeвсё, что я понял, так это то, что он придёт
and now I'd like to take my leaveпозвольте откланяться (Taras)
and now I'd like to take my leaveзасим позвольте откланяться (Taras)
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить?
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить?
as I am here, I'd better stayраз я уже здесь, я лучше останусь
as if I'd tell him!так я ему и сказал!
as much as I'd like toкак бы мне ни хотелось (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.)
as things now stand I'll have to quit my jobпри нынешнем положении вещей мне придётся уйти с работы
as things now stand I'll have to quit my jobпри создавшемся положении вещей мне придётся уйти с работы
at a shrewd guess, I'd say she is going to leave her jobДумаю, не ошибусь, если скажу, что она собирается уволиться с работы
at this point I'd like to...здесь хотелось бы (возразить вам, напомнить и т.п.)
but for you, I'd have been done forесли бы не ты, мне была бы крышка
but I'll say it for sth/sbно с другой стороны (This was the gloomiest restaurant I have ever been to, but I'll say it for it, it was remarkably cheap Bob_cat)
but I'll say it for sth/sbно справедливости ради (This was the gloomiest restaurant I have ever been to, but I'll say it for it, it was remarkably cheap Bob_cat)
Caller I.D. BarringАнтиопределитель номера (Lavrov)
Caller I.D. DisplayОпределитель номера (Lavrov)
can we change over? I'd like to sit in the sun, tooмы можем поменяться местами? я тоже хочу посидеть на солнышке
D&Iугол и азимут искривления буровой скважины (direction and inclination Alexander Demidov)
dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressingкак только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед
do you think for a minute I'd talk to him?вот ещё, стану я с ним разговаривать!
do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я перенесу это, доктор?
do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я выдержу это, доктор?
even if I did know, you think I would tell you?ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам?
for the sake of simplicity I will assumeдля простоты я буду исходить из предположения
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
get in, I'll give you a liftсадитесь, подвезу
get out of my way or I'll ride you downпрочь с дороги, не то я задавлю тебя
G.I.D.-Gender Identification Disorderнарушение половой идентификации (разновиднсть психического расстройства Rust71)
hands up or I'll shoot!руки вверх, стрелять буду!
he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about himон подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства
he thought I'd better train to be a doctorон считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача
he will be furious, I can tell youуверяю вас, он рассвирепеет
he will, I believe, come soonя думаю, что он скоро придёт
he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meantон говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать
he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the manу него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека
here I must stop, I'll go on with the story tomorrowздесь я должен прервать рассказ, продолжу завтра
here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его найду
hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его позову
honestly, I'll do itверьте, я это сделаю
how can I tell that he'll do it?откуда мне знать, сделает он это или нет?
I am in pig, what d'you think of that?я беременна, что скажешь?
I bet him you'd comeя с ним держал пари, что вы придёте
I d like toмне бы хотелось (suburbian)
I don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearanceмне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минутку
I figure that you'd want your teaя полагаю, что вам пора пить чай
I had a foreboding that something would happenу меня было предчувствие, что что-то случится
I had confident expectations that things would come aroundя был уверен, что все образуется
I had confident expectations that things would come roundя был уверен, что всё образуется
I had no idea he would do thatя никак не предполагал, что он так поступит
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
I will attempt a reply to your questionпопытаюсь ответить на ваш вопрос
I will do all that lies in my powerя сделаю всё, что в моих силах
I will do it, she said'Я сделаю это', – промолвила она (resolutely; решительно)
I will do it, she said'Я сделаю это', – молвила она (resolutely; решительно)
I will do what you wishя сделаю так, как вы желаете
I will do what you wishя сделаю так, как вы хотите
I will do you nextследующая очередь ваша
I will do you nextя обслужу вас следующим
I will eat my bootsвидит бог
I will eat my bootsчестное слово
I will eat my bootsможете не сомневаться
I will eat my bootsклянусь честью
I will eat my bootsдержу пари
I will eat my bootsбьюсь об заклад
I will eat my bootsбудь я не я
I will eat my bootsбез сомнения
I will eat my hatбьюсь об заклад
I will eat my hatможете не сомневаться
I will eat my hatчестное слово
I will eat my hatклянусь честью
I will eat my hatдержу пари
I will eat my hatвидит бог
I will eat my hatбудь я не я
I will eat my hatбез сомнения
I will eat my headбудь я не я
I will eat my headклянусь честью
I will eat my headчестное слово
I will eat my headможете не сомневаться
I will eat my headдержу пари
I will eat my headдавать даю голову на отсечение
I will eat my headвидит бог
I will eat my headбьюсь об заклад
I will eat my headбез сомнения
I will hear no more of itя об этом не хочу больше слышать
I will hear what he has to say and act accordinglyя выслушаю его и приму соответствующие меры
I will hold you to that!Ловлю на слове! (Nibiru)
I will keep you informedбуду держать вас в курсе
I will keep you postedбуду держать вас в курсе
I will know your business, that I willя узнаю, зачем вы пришли, непременно узнаю
I will make him speakя заставлю его говорить
I will make you a dealдавай договоримся (предлагая взаимовыгодные условия: I looked at her and considered very carefully. "I will make you a deal," I told her. I was being very careful because fairies can be fierce and wreak havoc if they want. "I can't have thistles in my yard because it hurts my dogs and our feet when I walk in the yard. I have 80 acres here you can have all the thistles you want on my land, but none in my yard." "OК," she agreed. dolphinhugs4u2.net)
I will raise them up a prophetя воздвигну им пророка
I will see thatпрослежу (Please send through your invoice and I will see that it gets paid shortly. – Я прослежу за тем, чтобы по нему быстро оформили платёж. ART Vancouver)
I will see what I can get for itпосмотрю, сколько я могу за это выручить
I will see what I can get for itпосмотрю, сколько я могу за это взять
I will see what I can get for itпосмотрю, сколько я могу за это получить
I will see what they would be atпосмотрю, чего они хотят
I will supply skill and knowledge if you will put up the capitalя вложу умение и знания, если вы предоставите средства
I will take 10% off for cashесли вы платите наличными, я скину 10% (В.И.Макаров)
I will take you up on thatловлю вас на слове
I will treat youя плачу за вас (all, всех)
I will treat youя угощаю вас (all, всех)
I will write you about the details later onя сообщу вам о подробностях позже
I wish I'd be so luckyзавидую (val123)
I wish I'd + verbвот бы мне (My 19-year-old sister got a job at a skating rink handing out skates and she gets paid $28 an hour. I wish I'd get a job like that! ART Vancouver)
I wish you'd clean up the mess after repairing your bicycleя бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипеда
I wish you'd pack yourself offя бы хотел, чтобы вы убрались отсюда
I wish you'd pack yourself offя хочу, чтобы вы убрались
I wish you'd stop him from playing that trumpetпожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубе
I wouldя желал
I wouldя хотел
I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, скорее, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, пожалуй, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
I would kill forвсё бы отдал за (Solntse)
I would like a word with youвы мне нужны на полслова
I would like to visit some foreign countriesхотелось бы мне посмотреть чужие земли
I would sell my soul for a drink of waterя готов заплатить любые деньги за глоток воды (for a glimpse of his face, etc., и т.д.)
I would sell my soul for a drink of waterя готов душу заложить за глоток воды (for a glimpse of his face, etc., и т.д.)
I would sell my soul for a drink of waterя готов дать что угодно за глоток воды (for a glimpse of his face, etc., и т.д.)
I'd act in the following mannerя бы поступил следующим образом
I'd also like to say thatещё мне бы хотелось сказать, что
I'd appreciate it, ifбыло бы хорошо
I'd ask you to come in, but it's too lateпопросил бы я вас зайти, да уж поздно
I'd be as blunt as to sayскажем прямо (The Sony Xperia X Compact isn't a pretty phone – in fact, I'd be as blunt as to say it's an ugly phone. 4uzhoj)
I'd be delightedс удовольствием! (to Taras)
I'd be delighted ..., but I can'tя бы с удовольствием ... но не могу
I'd be happy toя с удовольствием это сделаю (I didn't want to rush looking at the offer, but if you'd like me to take a quick look and let you know my initial thoughts I'd be happy to. ART Vancouver)
I'd be much obligedя был бы Вам весьма обязан (Andrey Truhachev)
I'd be much obligedя был бы Вам весьма признателен (Andrey Truhachev)
I'd be much obliged ifне могу ли я попросить вас...?
I'd be none the worse for a napмне бы не помешало поспать (c) Стас Петров 'More)
I'd be willing... but I can'tя бы с удовольствием ... но не могу
I'd believe absolutely anything of that manот этого человека можно всего ожидать
I'd betterя предпочёл бы
I'd betterмне лучше бы
I'd betterмне лучше
I'd betterнадо бы мне (linton)
I'd betterлучше мне (linton)
I'd better goя, пожалуй, пойду
I'd better go into the children's room and see what they're up toя лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают
I'd come with you but that I am so busyя бы пошёл с вами, если бы не был так занят
I'd die firstтолько через мой труп (Anglophile)
I'd give a pretty to know that secretя бы дал много, чтобы узнать этот секрет
I'd give a pretty to know that secretя бы дал много, чтоб узнать этот секрет
I'd give anything toвсё отдам, чтобы...
I'd give anything toя всё бы отдал, чтобы ... (Taras)
I'd give anything toя бы всё отдал, чтобы ... (I'd give anything to trade places with him right now Taras)
I'd go as far as sayingне побоюсь этого слова (Lily Snape)
I'd go as far as sayingне побоюсь сказать (I’m really excited about the Paul McCartney stuff. Beyond happy, it’s probably my favourite session ever. I’d go as far as saying my favourite week in my life was working with Paul McCartney Lily Snape)
I'd had two pints of old at the St. ClairДве пинты крепкого проглотил у Сент-Клер (Franka_LV)
I'd have given anything for this not to have happenedя бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло
I'd lay down my life for youя за вас готов жизнью пожертвовать
I'd like a few more of theseположите мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
I'd like a few more of theseдайте мне, пожалуйста, ещё (berries; ягод)
I'd like a steak well-doneдайте мне хорошо прожаренный бифштекс
I'd like a word with youна два слова (Рина Грант)
I'd like for you to goя бы хотел, чтобы ты ушёл
I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько не слишком распустившихся роз
I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько полураспустившихся роз
I'd like to advise youя хотел бы посоветовать вам
I'd like to ask youя хотел бы посоветовать вам
I'd like to believeмне хочется верить (Taras)
I'd like to book out early in the morningутром я бы хотел выехать из гостиницы рано
I'd like to borrow your paper if you're finished with itне могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли?
I'd like to, butя хотел бы ... но ...
I'd like to clean up before after dinnerя бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядок
i'd like to clear up one more pointхотелось бы выяснить ещё один вопрос
i'd like to clear up the point ofмне хотелось бы выяснить вопрос о
I'd like to extend my visa for another monthя хотел бы продлить визу ещё на месяц (Raz_Sv)
I'd like to find out at least something about my brotherмне хотелось бы хоть что-нибудь узнать о своём брате
I'd like to get this letter off by the first postя хотел бы отправить это письмо с первой же почтой
I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
I'd like to have supperя бы хотел поужинать (Andrey Truhachev)
I'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaintsя хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуются
I'd like to have you out for dinnerмне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать
I'd like to have you out for dinner next weekя хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделе
I'd like to hear from you when you get locatedдайте мне знать, когда устроитесь
I'd like to introduce to youя хочу познакомить вас с
I'd like to introduce you toя хочу представить вас
I'd like to invite youя бы хотел пригласить вас
I'd like to know anythingя бы хотел знать все (Duman 555)
I'd like to know just what business this is of yours!желательно было бы узнать, какое вам до этого дело!
I'd like to know more about the jobя хотел бы узнать о работе побольше
I'd like to live in the south for a whileя хотел бы пожить на юге
I'd like to look at the ballerina up closeя хотел бы посмотреть на эту балерину вблизи
I'd like to make it clear thatя хотел бы внести ясность
I'd like to meet himя хотел бы с ним познакомиться
I'd like to place an orderя хотел бы сделать заказ (ресторанная фраза Andrey Truhachev)
I'd like to read something of yoursя хотел бы прочитать одно из ваших произведений
I'd like to recommend youя хотел бы посоветовать вам
I'd like to run through that scene you have with Opheliaмне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией
I'd like to run you through that sceneя бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену
I'd like to run you through that scene you have with Opheliaя бы хотел повторить вашу сцену с Офелией
I'd like to see Mr. Johnsonмогу я видеть мистера Джонсона?
I'd like to see the house before I decide to take itя бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку
I'd like to see world affairs straighten outмечтаю, чтобы международные отношения улучшились
I'd like to suggest that you should...я хотел бы посоветовать вам
I'd like to take a pattern of itя хотел бы скопировать это
I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford itмне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить
I'd like to thinkмне хочется верить (Taras)
I'd like to try that suit on againя хотел бы ещё раз примерить этот костюм
I'd like to turn myself inя пришёл с повинной
I'd like to ask you toя хотел бы попросить вас
I'd like you to meetя хочу познакомить вас с
I'd love for you to come with meя бы очень хотел, чтобы вы пошли со мной
I'd love toмне бы очень хотелось (TranslationHelp)
I'd love toне откажусь от (согласие на предложение чего-л.: 'Anyone like a coffee?' Grace asked. 'Water? Coke?' 'I'd love a coffee,' Emma-Jane said. Abysslooker)
I'd love toхотелось бы
I'd love toя бы с радостью (Может быть и отрицательное предложение: I'd love to help, but I'm too busy right now. – Я бы с радостью помог, но сейчас я очень занят. TranslationHelp)
I'd love toс удовольствием! (pivoine)
I'd love to comeс удовольствием приду (Yeldar Azanbayev)
I'd much rather see the film through from the beginningя бы лучше посмотрел этот фильм с самого начала
“I'd not have waited”, he boasted«Я бы не стал ждать», — хвастливо заметил он
I'd put him at about 60я бы дал ему лет шестьдесят
I'd ratherя скорее (April May)
I'd ratherя бы охотнее
I'd ratherмне лучше бы
I'd rather...я бы предпочёл... (сделать что-л. или не делать чего-л.)
I'd ratherмне лучше
I'd would ratherя бы лучше
I'd ratherя предпочёл бы
I'd ratherлучше уж я
I'd rather be judged by 12 than carried by 6Пусть лучше меня судят двенадцать, чем несут шестеро (Дмитрий_Р)
I'd rather eat my tongue off than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
I'd rather eat off my tongue than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupationя бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой
I'd rather notмне стрёмно
I'd rather notмне западло
I'd rather notне хочется (+ verb: "... Want to see?" "I'd rather not look, thanks". – Спасибо, что-то не хочется на такое смотреть. ART Vancouver)
I'd rather not build if I can find a suitable houseя предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом
I'd rather not goя предпочёл бы не ходить
I'd rather not sayлучше мне этого не говорить (Raz_Sv)
I'd rather not sayмне не хочется говорить (Alisherman)
I'd rather people didn't know about itя хотел бы, чтобы об этом не знали
I'd rather see it on paperя бы хотел, чтобы это было изложено в письменной форме
I'd rather stay at home than go with youя предпочитаю остаться дома, чем идти с вами
I'd rather stay than goя предпочёл бы остаться
I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his backя бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной
I'd rather toss away the evening and just go homeя, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома)
I'd rather you came tomorrowменя больше устроило бы, если бы вы пришли завтра
I'd rather you didn'tне стоит (I'd rather you didn't ask the obvious question. 4uzhoj)
I'd rather you didn'tдавай не (4uzhoj)
I'd risk my life on his honestyза его порядочность я ручаюсь головой
I'd sacrifice everything rather than see you disgracedя готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора
I'd sayтак сказать (anyname1)
I'd sayкак бы (anyname1)
I'd say the exact oppositeя бы сказал, совсем наоборот (Супру)
I'd say the other way roundя считаю наоборот (Anastach)
I'd sell tickets to thatэто было бы нечто (Taras)
I'd set about him with a stick with the butt of the spade, etc. if we have any troubleесли что не так, я стукну его палкой (и т.д.)
I'd set about you myself if I couldя бы сам отколотил тебя, если бы мог
I'd set about you myself if I couldесли бы я мог, я бы сам отколотил тебя
I'd settle for less than thatя бы согласился и на меньшее
I'd would soonerя бы скорее
I'd sooner walk than driveя лучше пойду пешком (а не поеду)
I'd you came tomorrowменя больше устроило бы, если бы вы пришли завтра
if I can get away I'll comeесли я смогу вырваться, я приду
if I can't have it, no one willне доставайся никому (triumfov)
if I could change the world, there'd be no such thing asесли бы я мог изменить мир, то в нём не было бы слова (такого-то Alex_Odeychuk)
if I could let the matter rest, I would do itесли бы я мог, я оставил бы всё так, как есть
if I had my druthers I'd take a shotgunесли бы я мог выбирать, я предпочёл бы охотничье ружьё
if I'd knownесли бы я знал (If I'd known what I was walking into, I never would have gone – Если бы я знал, во что я ввязываюсь (на что я иду), я бы никогда (туда) не пошел Taras)
if I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed homeесли бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov)
if Mr Druce thought I was working in with you, he'd kill meесли мистер Друс подумал, что я работаю на вас, он убьёт меня
if you are raising a subscription, I'll join inесли вы будете проводить подписку, я присоединюсь
if you are willing to sell, I'll buyесли вы будете продавать, я куплю
if you don't remember me, I'll forgetесли вы мне не напомните, я об этом забуду
if you don't send, I'll not comeесли вы мне не дадите знать, я не приду
if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладе
if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусь
if you please, I'll ask laterесли позволите, я спрошу потом
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу
if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу
I'll arrange that for you immediatelyя вам это в момент устрою
I'll buy that idea!согласен!
I'll buy that idea!идёт!
I'll chine the villainя сверну шею этому негодяю
I'll clear the dishes away, they will be able to work at the tableя уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом
I'll come, but he won'tя приду, а он нет
I'll come in any caseя во всяком случае приду
I'll do anything to pleasure youя сделаю всё, чтобы доставить вам удовольствие
I'll do anything you wantя сделаю всё, что вы пожелаете
I'll do as I choose!я буду поступать по-своему!
I'll do as I choose!я буду поступать как мне заблагорассудится!
I'll do as I choose!я буду действовать как мне заблагорассудится!
I'll do as I choose!я буду действовать по-своему!
I'll do everything in my powerя сделаю всё от меня зависящее
I'll do it for you with pleasureя с радостью это для вас сделаю
I'll do it myselfя сам это сделаю
I'll do nothing of the sortничего подобного я делать не стану
I'll do what I can for youя сделаю для вас всё, что могу
I'll do what I likeя буду поступать, как мне заблагорассудится
I'll do what I likeя буду поступать, как мне вздумается
I'll eat my bootsбудь я не я
I'll eat my bootsвидит бог
I'll eat my bootsдаю голову на отсечение
I'll eat my bootsдержу пари
I'll eat my bootsможете не сомневаться
I'll eat my bootsчестное слово
I'll eat my bootsклянусь честью
I'll eat my bootsбьюсь об заклад
I'll eat my bootsбез сомнения
I'll eat my hatбудь я не я
I'll eat my hatбьюсь об заклад
I'll eat my hatдержу пари
I'll eat my hatможете не сомневаться
I'll eat my hatчестное слово
I'll eat my hatклянусь честью
I'll eat my hatвидит бог
I'll eat my hatбез сомнения
I'll eat my headбудь я не я
I'll eat my headвидит бог
I'll eat my headдаю голову на отсечение
I'll eat my headдержу пари
I'll eat my headклянусь честью
I'll eat my headчестное слово
I'll eat my headможете не сомневаться
I'll eat my headдавать даю голову на отсечение
I'll eat my headбьюсь об заклад
I'll eat my headбез сомнения
I'll get along somehowя как-нибудь справлюсь
I'll get around to doing it some dayя когда-нибудь доберусь до этого
I'll get by with your helpс вашей помощью я перебьюсь
I'll get by with your helpс вашей помощью я справлюсь
I'll get her talkingя разговорю её
I'll get her talkingя заставлю её заговорить
I'll get right on thatсейчас! (в значении "сейчас займусь/сделаю" 4uzhoj)
I'll get right on thatвыполняю (в контексте) тж. I'll get onto it straight away и т.п. 4uzhoj)
I'll get right on thatсейчас же займусь (No, not yet, sir, but I'll get right on that. 4uzhoj)
I'll get right on thatбудет сделано (4uzhoj)
I'll get that letter written now, while I think onя напишу это письмо сейчас, пока не забыл
I'll get you yet!вы ещё мне попадётесь!
I'll get you yet!я ещё вас поймаю!
I'll help him as much as I canя ему помогу по мере мере возможности
I'll hold you to that.Ловлю на слове (Svetlana D)
I'll join you in your walkя погуляю с вами
I'll join you laterя догоню вас позже (tomorrow, tonight, etc., и т.д.)
I'll join you laterя присоединюсь к вам позже (tomorrow, tonight, etc., и т.д.)
I'll keep it short and sweetбуду предельно краток (I'll keep it short and sweet: I need you to deliver some valuable cargo to the perimeter. 4uzhoj)
I'll keep on insisting until I get what I wantя буду наставать, пока не добьюсь своего
I'll keep that in mindбуду иметь в виду (TranslationHelp)
I'll keep that in mindприму это к сведению (Yokky)
I'll keep that in mindя возьму это на заметку (Yokky)
I'll keep you in mindя буду вас иметь в виду
I'll keep your suggestions in mindя приму ваши указания к сведению
I'll lead, you must follow meя пойду впереди, ты должен следовать за мной
I'll lead, you must follow meя пойду впереди, ты должен идти за мной
I'll lead, you must follow meя пойду первым, ты должен следовать за мной
I'll lead, you must follow meя пойду первым, ты должен идти за мной
I'll let it ride for a few monthsпусть всё идёт своим чередом в течение нескольких месяцев
I'll let you have it for ten dollarsя отдам вам это за десять долларов
I'll let you know about it later onя тебе дам знать об этом позже
I'll let you know about it later onя тебе сообщу об этом позже
I'll let you know, whatever happensчто бы ни случилось, я вам дам знать
I'll make a step thitherя пройду туда
I'll make him cry peccaviя заставлю его кричать «виноват»
I'll make him pay for this!он у меня ещё за это поплатится!
I'll make him sit upя расшевелю его
I'll make him sit upя сделаю так, что он обратит на меня внимание
I'll make him sit upя заставлю его проснуться
I'll make it up to you by giving you Saturday offя освобожу тебе субботу, и мы будем квиты
I'll make you find your fingersя вас посажу за работу
I'll manage somehowничего, я как-нибудь с этим справлюсь
I'll ring backя позвоню ещё
I'll ring backя перезвоню
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for meя ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня
I'll ring up if when I learn anythingя позвоню, если когда узнаю что-нибудь (но́вое)
I'll ring you at threeя позвоню вам в три часа
I'll ring you back when I know the answerя вам перезвоню, когда узнаю результат
I'll ring you this eveningя позвоню вам сегодня вечером
I'll see to it that nothing goes wrongя позабочусь, чтобы всё было в порядке
I'll see to it that your property is restored to youя приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено
I'll see what I can do for youпосмотрим, что можно сделать (досл. "я посмотрю, что я могу сделать для вас" NumiTorum)
I'll see you someplace first!да я скорее удавлюсь!
I'll see you soon!до скорого свидания! (ART Vancouver)
I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже
I'll set down one or two points while they are fresh in my mindя запишу один или два пункта, пока я их не забыл
I'll take a rain check on that dinnerпростите приду обедать как-нибудь в другой раз
I'll take charge of...я позабочусь о...
I'll take it off your hands at £10я куплю это у вас за десять фунтов
I'll take it on!я возьму это на себя!
I'll take my chancesя готов рискнуть (vogeler)
I'll take that as a yesбудем считать это согласием (Technical)
I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now!когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
I'll take this hatя возьму эту шляпу
I'll take this hatя куплю эту шляпу
I'll take this hatя беру эту шляпу
I'll take this oneя возьму этот
I'll take those oddsИгра стоит свеч (в значении "я знаю о рисках, связанных с предстоящим действием, но все равно готов на него пойти" SirReal)
I'll take those oddsГотов пойти на этот риск (SirReal)
I'll take you on for a game of chessдавай сыграем партию в шахматы
I'll take you up on thatя ловлю вас на слове
I'll take you up on thatловлю вас на слове
I'll take you up on your offerя воспользуюсь вашим предложением
I'll treat todayсегодня угощаю я
I'll treat todayсегодня плачу я
I'll walk across and speak to himя подойду и поговорю с ним
I'll walk backя с вами пройду обратно (with you as far as the station, до ста́нции)
I'll warrant you thatуверен в том, что
I'll warrant you thatзаверяю вас, что
I'll warrant you thatбудьте уверены, что :
I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавиться
in closing, I'd like to sayв заключение хотелось бы сказать (Dvoycin)
in conclusion I'd like to sayв заключение хотелось бы сказать
in conclusion I'd like to sayв заключение я хочу сказать, что
in conclusion I'd like to say thatв заключение я бы хотел сказать, что
in conclusion I'd like to say thatв заключение мне хотелось бы сказать
inwardly I was wishing he'd go to hellв душе я его посылал к чёрту
it is a cause I would willingly bleed inза это дело я был бы готов умереть
it is a cause I would willingly bleed inза это дело я был бы готов пролить кровь
it is not impossible but I will comeочень возможно, что я и приду
it's getting late, I think I'll retireстановится поздно, я, пожалуй, пойду спать
it's the sort of thing I'd do myselfсделать такое вполне в моём духе (linton)
just like I'd never goneсловно я никуда не уезжал (Alex_Odeychuk)
just like I'd never goneсловно я никуда не уезжала (Alex_Odeychuk)
much as I would like toпри всём моём желании
my brother will stand in for me at work while I am awayбрат заменит меня на работе в моё отсутствие
my mind is not made up, so I would rather not voteу меня нет твёрдого мнения, поэтому я лучше воздержусь от голосования
my shoes are tight, I hope they'll stretchтуфли мне тесны, надеюсь, что они разносятся
never thought I'd meet you hereвот уж не думал, что встречу вас здесь!
no one, I am persuaded, will say soникто, я убеждён, этого не скажет
no one, I am persuaded, will say soникто, я уверен, этого не скажет
not sure I'll be able toя не знаю смогу ли
nothing would do but that I should come inничего не случилось бы, если бы я вошёл
only that I am busy I'd ask you inесли бы я не был занят, я пригласил бы вас зайти
or i'll be lateа то опоздаю (le32br)
R&D&Iисследования, разработки и инновации (Commissioner)
reasoning from experience, I would say the oppositeисходя из своего опыта, я сделал бы обратный вывод
reasoning from experience, I would say the oppositeисходя из своего опыта, я сказал бы прямо противоположное
say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd comeпослушай, дядя Питер, в самом деле, я хотел бы, чтобы ты пришёл
Scratch my back and I will scratch yoursрука руку моет
shall I help you or you'd rather do it yourself?помочь вам или вы сделаете это сами?
she keep a secret? I'll eat my hatчтобы она никому не сказала? Да не может этого быть
since I cannot go he will represent meтак как я пойти не смогу, он будет моим представителем
since you're having another cup of coffee, I'll have one alsoтак как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну
speak and I will listenвы говорите, а я буду слушать
stay around I'll soon be back with youне уходите, я скоро вернусь
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripeдля проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj)
take this book and I'll take that oneвозьмите эту книгу, а я возьму ту
that clock is fast, I'd better put it back five minutesэти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут
the first point I would like to address isПервое, что я хотел бы затронуть
the first point I would like to address isПервое, о чем мне бы хотелось поговорить
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас ещё об одном
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и ещё об одном
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном)
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом
there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас о другом
this was not the life I'd imaginedэто была не та жизнь, о которой я мечтал (Alex_Odeychuk)
though I don't drink as a rule, I'll have one with youхоть я и не пьющий, но с вами выпью
upon this rock will I build My churchна камне сём воздвигну церковь Мою
we will share all that I possessмы будем пользоваться всем, что у меня есть
we will share all that I possessмы разделим всё, что у меня есть
well, it's up to you, just thought I'd mention itмоё дело предложить, ваше дело отказаться (m_rakova)
when once she asks I'd do anythingСтоит ей только попросить, и я сделаю всё (Taras)
when you get a minute, I'd like to have a word with youкогда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой
where would I be without you!что бы я без тебя делал! (denghu)
will he be late? - I expect soкак вы думаете, он опоздает? — Наверно
will he come? - No, I don't suppose soон придёт? — Не думаю
“will he get well?” — “I fear not”, he whispered«он поправится?» — «Боюсь, что нет», — прошептал он
will he live? — I hope soон будет жить? — Надеюсь
will he need help? — I don't expect soему понадобится помощь? — Думаю, что нет
will I be there? You betcha!буду ли я там? Можешь не сомневаться!
will I do?я гожусь?
will I do?я вам подхожу?
will I have to address her as auntie?мне придётся величать её тётушкой?
will I have to address her as auntie?мне придётся называть её тётушкой?
will it rain tomorrow? — I hope notзавтра будет дождь? — Надеюсь, нет
will they come? I hope soпридут ли они? надеюсь, что придут
will you call me or shall I call you?вы мне позвоните или я вам?
will you come? - I should love toвы придёте? — С удовольствием
will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет
will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет
Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад
will you, please, entertain the guests while I dress?займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсь
will you please look over my paper before I submit it?не посмотрите ли вы моё сочинение, прежде чем я его подам?
Will you tell her? You bet I will'Ты ей скажешь?'-"Обязательно"
would I might never live if I know it!пропади я, если я это знаю!
Would that I could!Если бы! (SirReal)
would that I couldесли бы (= if only I could: Would that I could visit you! SirReal)
would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?
would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы не возражаете, если я уйду и т.д.?
you are just like your father, I'd know you anywhereты очень похож на отца, я узнал бы тебя при встрече
you go ahead, I'll follow youвы идите вперёд, я догоню вас
you go first and I will follow youидите вперёд, а я последую за вами
you go first and I will follow youидите вперёд, а я пойду за вами
you go first, I'll come on laterты иди вперёд, я подойду потом
you go now, I'll come along laterвы идите, я подойду позже
you pull and I'll pushты тяни к себе, а я буду толкать (сза́ди)
you reminded me of what I would otherwise have forgottenвы мне напомнили о том, о чём бы я иначе забыл
you will learn English and so shall Iвы будете учиться английскому языку, и я также
you will learn English and so shall Iвы будете учиться английскому языку, и я тоже
you will make more of it than Iвы в этом лучше разберётесь (, чем я)
you'll be able to come to dinner, I trustнадеюсь, что вы сможете прийти обедать
you'll be there, I suppose?надеюсь, ты там будешь?
Showing first 500 phrases