DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Cousins | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cousin germanдвоюродная сестра
gen.a cousin germanдвоюродный брат
Makarov.a cousin on mother's sideродственник со стороны матери
Makarov.a cousin on mother's sideродственник по материнской линии
Makarov.a cousin on the maternal sideродственник со стороны матери
Makarov.a cousin on the maternal sideродственник по материнской линии
gen.a cousin on the sword sideродственник по отцу
gen.a he cousinдвоюродный брат
gen.a second cousinтроюродный брат
gen.aunt-cousinдвоюродная тётка (Anglophile)
gen.aunt-cousinдвоюродная тётя (Anglophile)
jarg.be cater-cousinsкорешиться (igisheva)
gen.be cater-cousinsдружить
gen.be cater-cousinsдружить
Makarov.call cousin withпретендовать на родство (с кем-либо)
Makarov.call cousin withпретендовать на родство с (someone – кем-либо)
Makarov.call cousin withсчитать кого-либо роднёй
gen.call cousin withсчитать роднёй
gen.call cousin withпретендовать на родство с
gen.call cousinsнабиваться в родственники
Makarov.call cousins withсчитать кого-либо роднёй
Makarov.call cousins withпретендовать на родство с (someone – кем-либо)
Makarov.call cousins withпретендовать на родство (с кем-либо)
Makarov.call cousins withсчитать кого-либо родственниками (someone)
gen.call cousins withсчитать кого-либо родственником
proverbcall me cousin but cozen me notназови хоть горшком, только в печь не ставь (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназови хоть горшком, только в печку не ставь (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназывай хоть горшком, только в печку не ставь (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназывай хоть горшком, только в печку не сажай (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназови хоть горшком, только в печку не сажай (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназывай хоть горшком, только в печь не ставь (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназывай хоть горшком, только в печь не сажай (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbcall me cousin but cozen me notназови хоть горшком, только в печь не сажай (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
saying., calque.cat and dog will sooner be cater-cousinsскорее подружатся кошка с собакой (В.И.Макаров)
gen.cater-cousinдальний родственник
gen.cater cousinблизкий друг
gen.cater-cousinблизкий друг
gen.cater cousinсвой человек
gen.cater-cousinсвой человек
gen.cater cousinсвойственник
gen.cater cousinдальний родственник
gen.cater-cousinсвойственник
chess.term.chain of cousins"клиентская карусель"
gen.child of one’s first cousinдвоюродный племянник
gen.child of one’s first cousinдвоюродная племянница
Игорь Мигclose cousinблизкий родственник (перен.)
gen.country cousinродственник из провинции
gen.country cousinдеревенский житель
gen.country cousinпровинциал, впервые увидевший город
gen.country cousinпровинциал
vulg.country cousinsмесячные (pl; usu my/her country cousins have come)
arch.Cousin Bettyпроститутка
gen.Cousin Bettyслабоумный
obs.Cousin Bettyслабоумная дурочка (VLZ_58)
gen.Cousin Bettyдурачок
gen.cousin germanдвоюродная сестра
gen.cousin in lawродственник по жене
gen.cousin in lawсвойственник
gen.cousin in lawсвойственница
gen.cousin in lawродственник по мужу
gen.cousin in lawдвоюродная сестра мужа
gen.cousin-in-lawсвойственница
gen.cousin-in-lawсвойственник
Makarov.cousin-in-lawдвоюродная сестра мужа или жены
Makarov.cousin-in-lawродственник по мужу
gen.cousin-in-lawдвоюродная сестра мужа
gen.cousin-in-lawдвоюродная сестра жены
civ.law.cousin-in-lawдвоюродная невестка (жена двоюродного брата или жена двоюродного брата мужа igisheva)
civ.law.cousin-in-lawдвоюродная золовка (двоюродная сестра мужа igisheva)
Makarov.cousin-in-lawродственник по жене
gen.cousin-in-lawродственник по мужу или по жене
austral., obs.Cousin Jackшахтёр родом из Корнуолла, живущий в Южной Австралии (букв. кузен Джек)
austral., inf.Cousin Jackжитель английского графства Корнуолл
gen.cousin Jackкузен Джек (прозвище жителей Корнуолла)
gen.Cousin Jackбратец Джек (прозвище уроженца Корнуолла, особ. горняка)
math.Cousin lemmaлемма Кузена
gen.cousin of one’s motherдвоюродная тётка
Makarov.cousin on mother's sideродственник со стороны матери
Makarov.cousin on mother's sideродственник по материнской линии
gen.cousin once removedдвоюродная племянница (КГА)
Makarov.cousin plantрастения близкородственного скрещивания
agric.cousin plantsрастения близкородственного скрещивания
math.Cousin propertyсвойство Кузена
Makarov.cousin seven times removedседьмая вода на киселе
Makarov.cousin several times removedседьмая вода на киселе
gen.cousin-sisterдвоюродная сестра (Blueish)
gen.cousin twice removedбрат сестра во втором колене
gen.cousins five times removedродственники до пятого колена (iii)
gen.cousins-in-lawдвоюродные братья мужа
gen.cousins-in-lawдвоюродные сестры мужа
gen.cousins-in-lawдвоюродные сестры жены
gen.cousins-in-lawдвоюродные братья жены
Makarov.cousins-in-lawдвоюродные сестры мужа или жены
Makarov.cousins-in-lawродственники по мужу
Makarov.cousins-in-lawсвойственницы
Makarov.cousins-in-lawсвойственники
Makarov.cousins-in-lawродственники по жене
Makarov.cousins-in-lawдвоюродные братья мужа или жены
neol.cross-cousinмеждвоюродный (брак GlebRomani)
Makarov.cross-cousinодин из перекрёстных кузенов (разного пола)
inf.cut out his cousin with the girlвытеснить своего кузена и т.д. из сердца девушки
gen.denoting relationships of cousinsтроюродный
gen.denoting relationships of cousinsдвоюродный
Makarov.distant cousinдальний родственник
Makarov.distant cousinседьмая вода на киселе
hrs.brd., Makarov.double first cousinsдвоюродные родственники во втором ряду родословной
idiom.everybody and his cousinбольшое количество людей (Interex)
idiom.everybody and his cousinвсякий (Interex)
idiom.everybody and his cousinкаждый (Everybody. Interex)
idiom.everybody and his cousinогромная толпа (a huge crowd Interex)
idiom.everybody and his cousinмножество народа (too many people Interex)
inf.everybody and his cousinвсе (Interex)
gen.female cousinдвоюродная сестра (ART Vancouver)
gen.female cousinкузина (My male cousin was texting my female cousin and her mother got mad and took her phone Рина Грант)
civ.law.fifth cousinшестиюродная сестра (igisheva)
civ.law.fifth cousinшестиюродный брат (igisheva)
gen.first cousinкузен
gen.first cousinкузина
gen.first cousinдвоюродная сестра
gen.first cousinдвоюродный брат
gen.first cousin at one removeдвоюродная племянница
gen.first cousin at one removeсын двоюродного брата или двоюродной сестры
gen.first cousin at one removeдвоюродный племянник
gen.first cousin at one removeдочь двоюродного брата или двоюродной сестры
gen.first cousin once removedдвоюродная племянница
gen.first cousin once removedдвоюродная тётя
gen.first cousin once removedдвоюродный племянник
geneal.first cousin once removedдвоюродный племянник/племянница (сын/дочь двоюродного брата/сестры Juls!)
gen.first cousin once removedдвоюродная тётка
gen.first cousin once removedдвоюродный дядя
gen.first cousin once removedребёнок двоюродного брата или двоюродной сестры
lawfirst cousin twice removedтроюродный внук (igisheva)
lawfirst cousin twice removedтроюродная внучка (igisheva)
lawfirst cousin twice removedтроюродная бабка (igisheva)
lawfirst cousin twice removedтроюродный дед (igisheva)
gen.first-cousin twice removedвнучка двоюродной сестры или двоюродного брата
gen.first-cousin twice removedвнук двоюродной сестры или двоюродного брата
lawfirst cousinsдвоюродные родственники (Право международной торговли On-Line)
hrs.brd., Makarov.first cousinsдвоюродные родственники в первом ряду родословной
gen.first cousins once removedдети двоюродных братьев или сестер
gen.first cousins twice removedвнуки двоюродных братьев или сестер
saying.forty-second cousinседьмая водина на квасине (igisheva)
saying.forty-second cousinсемая водина на квасине (igisheva)
saying.forty-second cousinседьмая водина на киселине (igisheva)
saying.forty-second cousinдесятая водина на киселине (igisheva)
humor.forty-second cousinтроюродный плетень к родному забору (igisheva)
humor.forty-second cousinчьему-либо забору двоюродный плетень (igisheva)
humor.forty-second cousinчьему-либо огороду троюродный плетень (igisheva)
humor.forty-second cousinчьему-либо слесарю двоюродный кузнец (igisheva)
humor.forty-second cousinчьему-либо слесарю троюродный кузнец (igisheva)
humor.forty-second cousinдвоюродный забор соседнего плетня (igisheva)
humor.forty-second cousinсоседнему плетню двоюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinчьего-либо слесаря двоюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinчьему-либо плетню двоюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinчьему-либо слесарю двоюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinдвоюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinчьему-либо слесарю троюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinтроюродный забор двоюродному плетню (igisheva)
humor.forty-second cousinдвоюродному слесарю троюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinдвоюродный племянник через троюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinчьему-либо дворнику троюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinчей-либо сарай чьему-либо плетню двоюродный дядя (igisheva)
humor.forty-second cousinчьей-либо слесарше троюродный кузнец (igisheva)
humor.forty-second cousinдвоюродный сосед через троюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinтроюродный забор чьему-либо плетню (igisheva)
saying.forty-second cousinдесятая вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinвосьмая вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinдвадцатая вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinдевятая вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinтретья вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinчетвёртая вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinшестая вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinсотая вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinдесятая водина на квасине (igisheva)
saying.forty-second cousinдесятая вода на квасине (igisheva)
saying.forty-second cousinтридцатая вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinпятая вода на киселе (igisheva)
saying.forty-second cousinдвенадцатая вода на киселе (igisheva)
humor.forty-second cousinтроюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinдвоюродному брату троюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinчьего-либо плотника двоюродный забор (igisheva)
humor.forty-second cousinдвоюродный забор чьего-либо плетня (igisheva)
humor.forty-second cousinдвоюродный забор троюродному плетню (igisheva)
humor.forty-second cousinчьему-либо забору троюродный плетень (igisheva)
humor.forty-second cousinтроюродный плетень к чьему-либо забору (igisheva)
humor.forty-second cousinдвоюродный плетень к троюродному огороду (igisheva)
gen.forty-second cousinдальний родственник
humor.forty-second cousinдвоюродный плетень к соседнему забору (igisheva)
gen.forty-second cousinседьмая вода на киселе (Anglophile)
civ.law.fourth cousinпятиюродный брат (igisheva)
civ.law.fourth cousinпятиюродная сестра (igisheva)
gen.full cousinдвоюродная сестра
gen.full cousinкузина
gen.full cousinдвоюродный брат
genet.genetic cousinгенетический кузен (Vadim Rouminsky)
genet.genetic cousinгенетический родственник (человек, родословная которого восходит к тому же предку Vadim Rouminsky)
gen.german cousinдвоюродная сестра
gen.german cousinдвоюродный брат
explan.half-cousinдвоюродный брат или сестра, мама или папа которой является единокровным или единоутробным родственником папы или мамы (The child of one's parent's half-sibling = The son or daughter of one's half-uncle or half-aunt. yourdictionary.com Shabe)
gen.he and his cousin would make a handsome coupleон и его кузина составляют прекрасную пару
gen.he is a cousin of mineон мне приходится двоюродным братом
gen.he is a faraway cousin of mineон мой дальний родственник
gen.he is my cousin once removedон мне троюродный брат
gen.he is my cousin one removeон мне троюродный брат
Makarov.he never had anything new to wear at a child, only a cousin's castoffsв детстве он ходил только в обносках своего двоюродного брата
Makarov.his American cousinsего американские родственники
Makarov.his cousin has red hairу его двоюродного брата – рыжие волосы
Makarov.his cousin is always neat in her dressего двоюродная сестра всегда аккуратно одета
Makarov.his cousin is divorcedего двоюродный брат разведён
Makarov.his cousin is scarcely twenty years oldего кузине нет и двадцати
Makarov.how your little tongue runs, said her cousin'как ты распустила свой язык', – сказала её кузина
Makarov.I love my cousin cousinly, no moreя люблю свою кузину по-родственному, не больше
gen.I shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousinя буду жаловаться полковнику, а он, кстати сказать, мой родственник
gen.is he your brother or your cousin?это ваш родной брат или двоюродный?
fr.Jean Cousin le Fils the YoungerЖан Кузен-сын (франц. художник по стеклу, скульптор и гравёр)
fr.Jean Cousin le Pere the ElderЖан Кузен-отец (франц. живописец эпохи Ренессанса)
gen.kissing cousinблизкий друг противоположного пола, с которым поддерживаются платонические отношения (Никогда не встречала такого значения. Kissing cousin - это родственники дальше двоюродных, которых особо не знаешь, но целуешь в щёчку при встрече. http://www.merriam-webster.com/dictionary/kissing cousin или http://ru.urbandictionary.com/define.php spielbrecher)
inf.kissing cousinдальний родственник (a relatively distant relative who is familiar enough to be greeted with a kiss)
slangkissing cousinпостоянный друг или партнёр независимо от пола, столь же близкий, как родственник по крови
slangkissing cousinфаксимиле
inf.kissing cousinдальний родственник
idiom.kissing cousinседьмая вода на киселе (вариант не для всех случаев 4uzhoj)
gen.kissing cousinнечто родственное
lit.my Cousin Rachel"Кузина Рейчел" (роман Д. Дю-Морье)
civ.law.nineteenth cousinдвадцатиюродная сестра (igisheva)
civ.law.nineteenth cousinдвадцатиюродный брат (igisheva)
gen.own cousinдвоюродный брат
gen.poor cousinзолушка (Alexander Demidov)
progr.poor cousinбедная падчерица (ssn)
gen.poor cousinбедный родственник (barabulius)
gen.quater-cousinдруг
gen.quater-cousinприятель
gen.quater-cousinчетвероюродный брат
gen.quater-cousinтроюродный брат
gen.quater-cousinдвоюродный брат
bot.rice's-cousinгомалоценхрус рисовидный (Homalocenchrus oryzoides)
gen.second cousinтроюродная сестра
Gruzovik, obs.second cousinвнучатный брат
gen.second cousinтроюродный брат
geneal.second cousin once removedтроюродный племянник/племянница (сын/дочь троюродного брата/сестры Juls!)
lawsecond cousin once removedтроюродная тётя (igisheva)
lawsecond cousin once removedтроюродный племянник (igisheva)
lawsecond cousin once removedтроюродная племянница (igisheva)
lawsecond cousin once removedтроюродная тётка (igisheva)
lawsecond cousin once removedтроюродный дядя (igisheva)
geneal.second cousin three times removedчетвероюродный правнук (правнук/правнучка троюродного брата/сестры Juls!)
geneal.second cousin twice removedчетвероюродный внук/внучка (внук/внучка троюродного брата/сестры Juls!)
gen.second cousin twice removedседьмая вода на киселе (Anglophile)
lawsecond cousinsтроюродные родственники (Право международной торговли On-Line)
hrs.brd., Makarov.second cousinsдвоюродные родственники во втором ряду родословной
gen.she acquainted her neighbour with my cousinона представила своего соседа моей двоюродной сестре
Makarov.she is my cousinона доводится мне двоюродной сестрой
Makarov.she ran excitedly down the hall to greet her cousinsона с волнением сбежала вниз в холл, чтобы встретить кузенов
Makarov.she was betrothed to her cousin at an early ageона была помолвлена со своим двоюродным братом ещё в детстве
Makarov.shirttail cousinдальний родственник
Makarov.shirttail cousinседьмая вода на киселе
Makarov.the estate devolved on a distant cousinимение перешло к дальнему родственнику
Makarov.the passage concerning my cousin was scored out of the willабзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещания
Makarov.the passage of the will concerning my cousin was scored outтот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут
gen.the second cousin on the part of the fatherдвоюродный брат со стороны отца
Makarov.their Canadian cousinsих канадские собратья
gen.there is a family likeness between the two cousinsмежду двоюродными братьями есть семейное сходство
civ.law.third cousinчетвероюродная сестра (igisheva)
gen.third cousinчетвероюродный брат (Anglophile)
hrs.brd., Makarov.third cousinsдвоюродные родственники в третьем ряду родословной
gen.this will be your cousinэто, по-видимому, ваш двоюродный брат
Makarov.we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousinsмы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками
slangwiener cousins"молочные братья" (Речь идёт не о представителях сильного пола, которых вскормила одна женщина в младенчестве. VLZ_58)