DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Concern | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a very near concern of mineдело, очень близкое моему сердцу
be of no small concern toпредставлять собой большую проблему для
Belarusian State Concern for Oil and ChemistryБелнефтехим (Белорусский государственный концерн по нефти и химии rechnik)
cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implicationsклонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики (bigmaxus)
concern about somethingволноваться о (чем-либо Victor Parno)
concern about a planзабота о плане
concern about a planбеспокойство о плане
concern at the extensive use of outer space for military purposesозабоченность в связи с широким использованием космического пространства для военных целей
concern centres aroundтревога возникает главным образом по поводу
concern demands attentionозабоченность требует внимания
concern demands attentionбеспокойство требует внимания
concern easesчувство тревоги ослабевает
concern focuses onтревога сосредоточена на
concern focuses onозабоченность сосредоточена на
concern for his family deflected him from his studiesзабота о семье отрывала его от учёбы
concern for human well-beingзабота о благе человека
concern for peopleзабота о человеке
concern for people's well-beingзабота о людях
concern for the good of manзабота о благе человека
concern for the individualзабота о человеке
concern growsтревога растёт
concern growsозабоченность растёт
concern of highвесьма важно
concern of the bookцель написания книги (Ruth)
concern of the bookцель книги (Ruth)
concern oneselfзаняться (with)
concern oneselfинтересоваться
concern oneselfзаниматься
concern oneself withпровозиться (for a certain length of time)
concern oneselfиметь дело
concern oneself withинтересоваться
concern oneself withиметь делос
concern oneself withзаниматься
concern oneself with literatureинтересоваться литературой (with politics, with public work, with new methods, with new theories, etc., и т.д.)
concern oneself with literatureзаниматься литературой (with politics, with public work, with new methods, with new theories, etc., и т.д.)
concern overозабоченность по поводу (Stas-Soleil)
concern over the possible warming of the planetбеспокойство по поводу возможного потепления климата на планете (bigmaxus)
concern persistsтревога продолжает существовать
concern persistsтревога остается
concern smb. personallyлично и т.д. затрагивать (deeply, financially, materially, ethically, etc., кого́-л.)
concern smb. personallyлично и т.д. касаться (deeply, financially, materially, ethically, etc., кого́-л.)
concern risesчувство тревоги растёт
concern smb.'s safetyк чьей-л. безопасности (his disappearance, the affair that had already been discussed, etc., и т.д.)
concern smb.'s safetyиметь отношение чьей-л. безопасности (his disappearance, the affair that had already been discussed, etc., и т.д.)
concern smb.'s safetyкасаться чьей-л. безопасности (his disappearance, the affair that had already been discussed, etc., и т.д.)
concern surfacesпоявляется тревога
concern surfacesпоявляется озабоченность
concern takes second placeозабоченность отходит на второй план
concern the childrenотноситься к детям (only you, nobody but me, etc., и т.д.)
concern the childrenкасаться детей (only you, nobody but me, etc., и т.д.)
concern with somethingзаниматься (чем-либо Victor Parno)
concern withбеспокоиться о (ч-либо aspss)
concern withинтересоваться чем-либо (В.Д. Аракин odyvan)
don't concern yourself over the expensesо расходах не беспокойтесь
don't concern yourself with other people's affairsне занимайтесь чужими делами
don't let my illness concern youпусть моя болезнь вас не волнует
don't let my illness concern youпусть моя болезнь вас не беспокоит
feel concern about futureбеспокоиться о будущем
feel no concern forне принимать участия
feel no concern forбыть равнодушным (к чему-либо)
going concern assumptionдопущение непрерывности деятельности (ABelonogov)
going concern valueстоимость непрерывно действующего предприятия (zhvir)
hardly a whisper of concern was voicedне было проявлено почти никаких признаков беспокойства
have a concern in a businessбыть участником предприятия
have a concern in businessбыть участником предприятия
have a concern in somethingбыть лично заинтересованным в (чем-либо deep in thought)
have no concern withне иметь отношения к (к чему-либо)
he has a concern in the enterpriseон участвует в этом предприятии
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
I refuse to interfere in what doesn't concern meя не желаю вмешиваться в то, что меня не касается
in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
it does not concern youэто не имеет к вам отношения
it does not concern youэто вас не касается
it doesn't concern himэто к нему не относится
it doesn't concern himего дело сторона
it is no concern of mineмоё дело маленькое (Anglophile)
it is no concern of mineне моего ума дело
it is no concern of mineэто меня не касается
it is no concern of mineэто не моё дело
it is no concern of yoursэто вас не касается
it is no concern of yoursне твоего ума дело (груб., в некоторых контекстах)
it is no concern of yoursне твоё дело (Anglophile)
it's no concern of mineэто не моё дело
it's no concern of mineэто меня не касается
it's no concern of yoursэто не Ваше дело (z484z)
it's no concern of yoursэто Вас не касается (z484z)
my chief concern isя больше всего озабочен тем, что
never concern yourself about somebody else's opinionникогда не стоит придавать слишком большого значения чужому мнению (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
never concern yourself about somebody else's opinionникогда не нужно придавать слишком большого значения чужому мнению (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
no concern of mineэто не моё дело
on-going concern conceptконцепция действующего предприятия (Светлана Шибаева)
other people's troubles don't concern himон не сочувствует чужому горю
out of concern forпроявляя заботу о
out of concern forв интересах
out of concern forруководствуясь заботой о
out of concern forиспытывая чувство озабоченности по поводу
out of concern forиз-за озабоченности по поводу
out of concern forиз опасений за
out of concern forбеспокоясь о
out of concern forиз боязни за
out of concern forстремясь обеспечить
out of concern forруководствуясь необходимостью обеспечения
out of concern forв целях обеспечения
out of concern forв интересах обеспечения
out of concern forдвижимый чувством обеспокоенности в связи с (out of concern for the environment.)
out of concern for the environmentиз экологических соображений (Eira)
out of concern thatпоскольку налицо обеспокоенность по поводу того, что
out of concern thatиз опасения того, что
out of concern thatиз опасений, что
raise concern amongвызвать беспокойство среди
Russian State Concern for the Generation of Electrical and Thermal Power at Atomic Power StationsРоссийский государственный концерн по производству электрической и тепловой энергии на атомных станциях (E&Y ABelonogov)
show concern forпринимать участие в...
STATE CONCERN "TURKMENGAS"ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОНЦЕРН "ТУРКМЕНГАЗ" (Sagoto)
that doesn't concern you at allэто вас совсем не касается
the affair this does not concern you at allвас это дело это совершенно не касается
the affair this does not concern you at allк вам это дело это не имеет никакого отношения
the going concern assumptionдопущение непрерывности деятельности (assumption that a company will continue to operate during the foreseeable future (Accounting). BED Alexander Demidov)
there has been increasing concern about violence in societyвозрастает усиливается общественная обеспокоенность по поводу растущего числа случаев насилия (bigmaxus)
there is a concern aboutостро стоит вопрос о
there is much concern aboutостро стоит вопрос о (There is much concern about the proposed size for the new lifts at Bath Spa station ... – Bath, UK)
there was concern thatбыло опасение, что
this affair is no concern of mineя не имею никакого касательства к этому делу
this has been a major concern of mineМеня это очень беспокоит (ART Vancouver)
this is no concern of mineэто не моё дело
where does it concern us?каким образом это нас касается?
which is of no concern to themчто их вовсе не касается (rechnik)
why all this concern for it?зачем об этом так тревожиться?
why do you concern yourself with her affairs?зачем вы вмешиваетесь в её дела?
widespread concern voiced aboutажиотаж вокруг (Alexander Demidov)
without any cause for concern overне беспокоясь о
without concern overне обращая внимание на
without concern overс учётом фактора