DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Come up | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a man who wants his dreams to come true must wake upесли хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснуться
came up withзадумал (Tanya Gesse)
can you come up with the right answer?можете вы найти верное решение?
come around next week, maybe a job will turn up by thenзагляните на следующей неделе, может быть, к тому времени будет какая-нибудь работа
come around next week, maybe a job will turn up by thenзагляните на следующей неделе, может быть, к тому времени появится какая-нибудь работа
come back upвынырнуть (из воды: He said: "I was on the Steamer and this grey lag goose was taken from the top of the lake and dragged backwards and it was not to be seen again. We kept watching and it didn't come back up. It was full size maybe 10 to 12 pounds it was flapping furiously and it couldn't get away from whatever had it. The next day I saw two smaller ones get dragged underwater and my skipper witnessed this as well." lancs.live ART Vancouver)
come cruising upподплыть (не спеша: So when I saw those we immediately killed the motors and just kind of floated there and watched the show for about 15-20 minutes. And as we were kind of thinking about getting ready to go the big guy, I believe his name is Surf, he's a northern resident [orca], he just came cruising up. (Twitter) -- не спеша подплыл twitter.com ART Vancouver)
come galloping upподскакивать (to)
come galloping upподскочить (to)
come galloping upподскакнуть (to)
come galloping up toподскакивать (impf of подскакать)
come galloping up toподскакать (pf of подскакивать)
come galloping upподскакать (to)
come, now, speak up at onceну хватит, говорите сейчас же
come on, ante up!давай раскошеливайся!
come on, guys, make upну же, ребята, помиритесь
come on, hurry up!ну, скорей!
come on, speak up!ну, давай, выкладывай всё начистоту!
come on up to my officeподнимемся ко мне в кабинет
come right up toблизко подойти к
come rolling up in a taxiподкатить на такси (Technical)
come running up toподбежать (pf of подбегать)
come running up toподбегать (impf of подбежать)
come running upподбежать (to)
come running upподбегать (to)
come running up toподноситься (with great rapidity; impf of поднестись)
come running up toподбежать (Andrew Goff)
come steaming upподплыть (to)
come steaming upподплывать (to)
come to pick upприехать за (кем именно Alex_Odeychuk)
come upпоступить в университет
come upприезжать (из небольшого в более крупный город)
come upвозник вопрос (о чём-либо Tanya Gesse)
come upнагнать (кого-либо)
come upпредстать перед судом
come upпоявиться (bookworm)
come upнатолкнуться (against; на что-либо)
come upпрорастать
come upродиться
come upпробиваться
come upрождаться
come upотыскаться
come upпробиться
come upнастигать (кого-либо, что-либо)
come upдостигать уровня (какого-либо)
come upприехать
come upприезжать (из провинции в большой город, университет и т. п.)
come upвсходить (о растении)
come up!пошла! (к лошади)
come upну, трогай!
come upсравняться с (to)
come upпопадаться (во время поиска denghu)
come upподходить
come upсравняться (to)
come upвырасти
come upнаносить визит
come upпроясниться
come upупоминаться
come upвынырнуть (pf of выныривать)
come upнабраться (to)
come upподступать (to)
come upсравниваться (to)
come upсоответствовать
come upсвалиться на голову (m_rakova)
come upприходить на ум (Among the many words used to describe the horror in Kemerovo, a couple words keep coming up: халатность (negligence) and разгильдяйство (sloppiness) VLZ_58)
come upвысвечиваться (появляться на экране: You scan your items and their prices come up on the screen. 4uzhoj)
come up toподступать (impf of подступить)
come up toсравниться (pf of сравниваться)
come upдавать ростки
come up toсравниваться (impf of сравниться)
come up toпоровняться (= поравняться)
come up toподступить (pf of подступать)
come up toнабраться (pf of набираться)
come up toнабираться (impf of набраться)
come upпроисходить, случаться (в скором времени lop20)
come upподниматься (в букв. и перен. смысле: 1) физически подниматься выше: Come up to the second floor and walk down the hallway. • Sometimes I come up here at night, just to look at the city. • If the water in the river comes up, watch for floating trees too. 2) устремляться вверх, расти: This time, as with the first question, most hands come up. • Mississauga realty prices come up by stratospheric levels over a decade. 3) о теме, вопросе: The issue of high drug prices came up frequently in the recent election cycle.)
come upвырасти (о ценах и т.п.: Both units' prices came up 0.8% and 1.9% annually.)
come upподняться (в букв. и перен. смысле: 1) физически подняться выше, в т.ч. на гору, верхний этаж и т.п.: . 2) устремиться вверх, вырасти: This time, as with the first question, most hands come up. • Mississauga realty prices come up by stratospheric levels over a decade.; Hey, come up, everyone's waiting for you. • I came up the ladder carefully, holding the bucket in my right hand. • Who wants to come up to the top of the hill with me? • Push "10" on the entrance code door and come up to the second floor.• It was snowing hard, and the drift came up to the second floor windows 4uzhoj)
come upприближаться
come upнаступать (The final deadline is coming up at the end of this month. VLZ_58)
come upслучиться (4uzhoj)
come upдогнать
come upвойти в моду
come upидти вверх
come upнагонять (кого-либо)
come upсровняться (to)
come upсравниться (to)
come upпоровняться (to)
come upпоравняться (to)
come upподступить (to)
come upподплыть (to)
come upподплывать (to)
come upподойти (to)
come upнабираться (to)
come upприходить к ветру
come upпоявиться на поверхности
come upвозникать
come upвыплыть
come upвыплывать (impf of выплыть)
come upвыныривать (impf of вынырнуть)
come upслучаться (в скором времени lop20)
come upпроисходить (в скором времени lop20)
come upтошнить
come upсравнивать с (to)
come upсделать карьеру
come upпреуспеть в жизни
come upпереезжать (из небольшого города в более крупный)
come upочиститься
come upизменять мнение (о ком-либо в лучшую сторону)
come upвыигрывать
come upвзойти (о растении)
come upприближаться (to)
come upпроисходить
come up againstупираться
come upстолкнуться (с чем-либо)
come upравняться
come upдоходить
come upвозникнуть
come upвырастать
come upпопасться (во время поиска denghu)
come upподнять вопрос о чём-либо -e.g. the issue of parking came up during the discussion-в ходе обсуждения был поднят вопрос о парковке (Tanya Gesse)
come upрасти (о растениях)
come upприезжать из провинции в столицу
come upуродиться
come upподняться (наве́рх)
come upустанавливаться
come upподвигаться вперёд
come upвходить
come upнагнать
come up againstстолкнуться лицом к лицу (с чем-л.)
come up againstвстретиться
come up againstсталкиваться с
come up againstупереться
come up againstупираться
come up againstнатолкнуться на (Acruxia)
come up against a lot of oppositionстолкнуться с сильным сопротивлением (Olga Fomicheva)
come up against a situation whereстолкнуться с ситуацией (bookworm)
come up against a situation whereсталкиваться с ситуацией (bookworm)
come up against an obstacleвстретить на своём пути препятствие
come up against difficultiesстолкнуться с трудностями
come up and have a chatприходите поговорить
come up and have a chatподойдите, давайте поговорим
come up and join the Presidiumподняться в президиум (bookworm)
come up and see me some timeзагляни ко мне когда-нибудь
come up and see me some timeзайди как-нибудь проведать меня
come up before the benchбыть вызванным в суд
come up before the courtразбираться в суде
come up blankне дать результата (VLZ_58)
come up emptyне найти (to fail to get or find something or someone: The police searched the area for clues but came up empty. [=they did not find any clues]. MWALD Alexander Demidov)
come up emptyне преуспеть (Blackhawks' power play comes up empty in Game 1 – В первой игре "Чёрные ястребы" не преуспели в игре в большинстве. VLZ_58)
come up empty see. draw a blankне получить никакого результата (felog)
come up emptyне увенчаться успехом (VLZ_58)
come up forпродаваться
come up forраспродаваться
come up for somethingприближаться к (чем-либо (то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; The issue is coming up for discussion at the UN. – Проблема приближается к обсуждению в ООН. TarasZ)
come up for somethingприближаться к (чем-либо; то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; The issue is coming up for discussion at the UN. – Проблема приближается к обсуждению в ООН. TarasZ)
come up for somethingподходить к (чем-либо; то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; His contract is coming up for renewal. – Его контракт подходит к продлению. TarasZ)
come up for somethingподходить к (чем-либо (то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; His contract is coming up for renewal. – Его контракт подходит к продлению. TarasZ)
come up forвыставляться на продажу
come up for discussionстать предметом обсуждения
come up for trialпредстать перед судом
come up for trialнаходиться под судом
come up from poverty to affluenceразбогатеть
come up hand over handприближаться на всех парах
come up heads or tailsорёл или решка (We tossed a coin, and it came up heads. She's Helen)
come up in conversationsзатрагиваться в беседах (ART Vancouver)
come up in conversationsподниматься в разговорах (о теме: This issue comes up in conversations here all the time. – Эта тема постоянно поднимается в разговорах ART Vancouver)
come up in the worldвыходить в люди (VLZ_58)
come up in the worldзанять более заметное место в обществе
come up in the worldвыйти в люди
come up in the worldподняться по общественной лестнице
come up in the worldсделать карьеру
come up in the worldпреуспеть в жизни
come up in the worldподниматься (социально)
come up on a line withстать на одну линию с
come up quicklyсразу появляться (ssn)
come up rosesокончиться отлично
come up rosesцвести
come up rosesпроцветать
come up rosesобстоять отлично
come up rosesлучше быть не может
come up shortне давать нужного результата
come up shortне справляться (Lu4ik)
come up shortпотерпеть неудачу
come up shortпоказывать низкие результаты
come up shortоказаться неэффективным
come up shortпоказывать плохие результаты
come up shortпоказать плохие результаты (Lu4ik)
come up shortне справиться
come up shortпоказать свою неэффективность
come up shortсплоховать (Taras)
come up shortпровалиться
come up shortпроваливаться
come up shortподвести (Taras)
come up shortоказаться малоэффективным
come up shortне дотягивать (fail to reach a goal or standard: we're so close to getting the job done, but we keep coming up short. NODE Alexander Demidov)
come up short on one's promisesне держать слово (4uzhoj)
come up short on one's promisesне выполнять обещаний (But Washington has come up short on its promises to care for our veterans, sometimes because Congress didn't provide enough money... • NYC report says Verizon came up short on FiOS deployment promises. 4uzhoj)
come up short on one's promisesне сдержать слово (4uzhoj)
come up smilingстойко переносить невзгоды
come up smilingне унывать (Anglophile)
come up smilingне падать духом (Anglophile)
come up the capstanотходить на шпиль
come up the tackle fallтравить талей фал
come up through the ranksдослужиться (to rise to a position of leadership by working up through the sequence of lower positions. He came up through the ranks to become a corporate executive. The general came up through the ranks. There is no other way to become a general. thefreedictionary.com Aslandado)
come up toсравнивать с
come up toдокатиться (Taras)
come up toподходить (suburbian)
come up toподойти
come up toподходить
come up toподойти (suburbian)
come up toсоответствовать
come up toсравняться
come up toдостигать (какого-л. уровня)
come up toдоходить
come up toоправдывать ожидания
come up toдостигать уровня
come up toдостичь уровня
come up toсравниваться
come up toоправдывать надежды
come up to expectationsотвечать ожиданиям
come up to smb.'s expectationsоправдать чьи-л. ожидания
come up to one's expectationsоправдать чьи-л. надежды
come up to expectationsотвечать надеждам
come up to my waistдоходить мне до пояса (to my knees, etc., и т.д.)
come up to scratch на что-либорешаться (MichaelBurov)
come up to scratchрешиться (на что-либо)
come up to scratchбыть готовым к борьбе
come up to speedбыстро освоиться (on ... – с ... oqtane.org Alex_Odeychuk)
come up to take one's place‎идти на смену (WiseSnake)
come up to the deadlineуспеть к сроку (Alex_Odeychuk)
come up to the markбыть на высоте положения
come up to the markсоответствовать своему назначению
come up to the markбыть на должном уровне
come up to the scratchподойти к стартовой черте
come up to the scratchподходить к стартовой черте
come up to the teacherподойти к преподавателю (to me in the street, etc., и т.д.)
come up to townприехать в город
come up to townприехать в Лондон
come up to townприехать в столицу
come up trumpsне прогадать (come/turn up trumps: have a better performance or outcome than is expected (trumps are the playing cards that are chosen to be ranked higher than the others) We entered the contest with little hope of success but our performance came up trumps which was a big surprise to everyone. ICC Alexander Demidov)
come up withсравняться с (чем-либо, кем-либо)
come up withпредлагать (ssn)
come up withнаходить (Tamerlane)
come up withопределиться с (TarasZ)
come up withнагонять
come up withпостигать
come up withнастигать
come up withнастигаться
come up withнастигнуть
come up withсформулировать (только в контексте 4uzhoj)
come up withстолкнуться с (Aslandado)
come up withдодумываться (an idea, solution, etc.)
come up withнападать
come up withпоймать
come up withизыскать (The only source capable of coming up with sufficient funds to replace market funding for these countries would be the ECB. | Given the challenge of coming up with sufficient funds to contribute each year, many Canadians opt for an RRSP loan. Alexander Demidov)
come up withнастичь
come up withдостать (деньги TarasZ)
come up withразмышлять
come up withпридумать (idea, slogan, etc. rechnik)
come up withпредставить (Do you think you could come up with some paper this afternoon? Как Вы считаете, Вы сможете представить документ во второй половине дня? ZolVas)
come up withдогонять (кого-либо)
come up withпридумывать
come up withдобиться (alemaster)
come up withполучить (результаты/ов (Не came up with some very interesting results) alemaster)
come up withпредложить (Обычно про какую-либо идею bilbocke)
come up with a bangвспыхнуть с новой силой
come up with a bangвспыхивать с новой силой
come up with a planзадумать (также come up with plans: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. (castanet.net) ART Vancouver)
come up with a quick answerнаходиться
come up with a quick answerнайтись
come up with a solutionнайти выход из положения
come up with a solutionвыработать решение
come up with a suggestionвнести предложение (Anglophile)
come up with an explanationпредложить объяснение (чему-л:.come with with a logical / rational explanation ART Vancouver)
come up with an inventionпридумать (что-либо)
come up with an inventionизобрести (что-либо)
come up with somethingчто-то придумать (для решения проблемы TranslationHelp)
come up with the answerнайти ответ на вопрос
come up with the idea ofпредложить
come up with the idea of somethingзадумать (Tanya Gesse)
come up with the idea toвыдвинуть идею (мадина юхаранова)
come up with the moneyнайти деньги (для чего-либо Ремедиос_П)
come up with the moneyдостать деньги (для чего-либо Ремедиос_П)
come up with the solutionнайти решение (Татьян)
come up with the solutions on one's ownсамостоятельно находить решения (fluent)
come up withinвходить в чьи-л. обязанности
come up withinвходить в компетенцию
controversy comes upразногласия имеют место
crops are coming up alreadyпосевы уже всходят
did your horse come up?твоя лошадь выиграла?
don't let her come up!не подпускайте её!
don't you try to come up, young man!не важничайте, юноша
fail to come upне дорасти до (to something – чего-либо Anglophile)
fail to come up to scratchне справиться со своими обязанностями (Anglophile)
God, where do you people come up with these questions?Ну и вопросы вы задаёте! (Ольга Матвеева)
hang up fiddle when one comes homeбыть весёлым на людях и нудным дома
he came home all beaten upон пришёл домой весь избитый
he came up behind her and scared herон подошёл сзади и испугал ее
he can always come up with the right answerон всегда успеет найти правильный ответ
he comes up with one idea after anotherу него идеи рождаются одна за другой
he did not come up-stroke my expectationsон не оправдал моих надежд
he promised to come but he hasn't turned up yetон обещал прийти, но ещё не появлялся
he will ring you up if he doesn't come very lateон вам позвонит, если придёт не очень поздно
here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suitто тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм
his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы совсем не говорим о нём
his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы почти не говорим о нём
his talents do not come up to yoursвы гораздо способнее его
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
I came up close to himя подошёл к нему вплотную
I can't come tomorrow, I'm all tied upзавтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано
I can't come tomorrow, I'm all tied upзавтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано
I had to run to come up with herмне пришлось перейти на бег, чтобы догнать её
if the storm comes up you won't get a chance to moveесли разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine)
I'll come up with somethingя что-нибудь придумаю (Aly19)
I'll let you know if anything comes upесли что-нибудь случится, я извещу
I'm still in bed, can you come up?я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?
it is a toss-up whether he comes or notэто ещё вопрос, придёт он или нет
let's go slowly so that the others may come up with usпойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас
my number will never come upмне никогда не везёт
our cucumbers did not come up this springу нас в этом году огурцы не взошли
our house does not come up to yoursнаш дом гораздо хуже вашего
she did not come up to my expectationsона не оправдала моих надежд
something has come upчто-то случилось
that politician has come up in my opinion since I heard his last speechэтот политик вырос в моих глазах после того, как я услышал его последнюю речь
the apartment the place, all the mess, etc. must be cleaned up before they comeквартиру и т.д. следует основательно привести в порядок перед их приездом
the case will come up tomorrowдело будет разбираться в суде завтра (next Monday, etc., и т.д.)
the case will come up tomorrowдело будет слушаться в суде завтра (next Monday, etc., и т.д.)
the case will soon come up for.hearingдело будет скоро слушаться (for consideration, for review, for a decision, etc., в суде, и т.д.)
the goods do not come up to sampleтовары не соответствуют образцу
the issue did not come upэта проблема не поднималась
the key won't come upклавиша западает
the matter the question, the subject, the problem, etc. comes up every dayэтот вопрос и т.д. возникает ежедневно (all the time, etc., и т.д.)
the moon has not come up yetлуна ещё не взошла (Andrey Truhachev)
the price will come up to $ 5цена дойдёт до пяти долларов
the price will come up to ?5цена дойдёт до пяти фунтов
the question the matter, his name, etc. is bound to come up at the meetingэтот вопрос и т.д. неизбежно всплывёт на собрании (at the conference, in the course of conversation, etc., и т.д.)
the question will come up for discussion tomorrowзавтра этот вопрос будет поднят (станет предметом обсуждения)
the rumour has come /up/on himслух дошёл до него (lulic)
the subject may come up in the committeeэтот вопрос может всплыть в комитете
thick sowed, and thin come upпогуще посеешь, да пореже взойдёт (VFM)
this new book does not come up to your lastэта новая книга не идёт ни в какое сравнение с вашей последней книгой
this piece of work does not come up to your usual standardэто произведение не соответствует вашему обычному уровню
this piece of work does not come up to your usual standardэта работа написана вами хуже, чем обычно
this question has never yet come upэтот вопрос ещё никогда не возникал
try counting up the number of people who come into the shop each dayпопробуйте пересчитать, сколько человек приходит в магазин каждый день
unless anything comes upесли всё будет в порядке (=если не случится чего-нибудь непредвиденного) Unless anything comes up, I'll be there every day this week. 4uzhoj)
up comes a foxприбегает лиса
we shall have to work hard to come up with the other firmчтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать
we weren't able to come up with any new suggestionsу нас не было никаких новых предложений
when do the students come up?когда приезжают студенты?
when do your winter crops come up?когда у вас всходят озимые?
your answers do not come up to the markваши ответы не удовлетворяют требованиям
your behaviour does not come up to the expected standardваше поведение не соответствует нормам (требованиям)