English | Russian |
broad closest in meaning, female, Mrs., babe, bird Brit, chick, chicken, dame, doll, gal, woman, girl, girlfriend, lass British, maid, mama, matron, old lady, she, skirt, tootsie | бабы (Maggie) |
chicken colonel | полковник (в отличие от подполковника) |
chicken coop | мохнаткина зона (женская тюрьма Taras) |
chicken coop | курятник |
chicken coop | курятник (женская тюрьма; a prison for women Taras) |
chicken coop | весовая станция (a weight station. Citizens' band radio and trucking slang; official State weight & check station where trucks are weighed and documentation is checked Taras) |
chicken coop | туалет на улице (an outdoor toilet Taras) |
chicken coop | наружный туалет (an outdoor toilet Taras) |
chicken coop | уличный туалет (an outdoor toilet Taras) |
chicken coop | женская тюрьма (a women's jail or prison Taras) |
chicken farming | куроводство |
chicken farming | птицеводство |
chicken farming | разведение кур |
chicken hawk | публичный деятель, склонный к агрессивной военной риторике, но при этом никогда не служивший в армии (plushkina) |
chicken hawk | ястреб-цыплятник (обиходное название одного из трёх видов обитающих в США хищных птиц: ястреба Купера (Accipiter cooperii), полосатого ястреба (Accipiter striatus) и краснохвостого сарыча (Buteo jamaicensis). plushkina) |
chicken house | курятник |
chicken little | паникёр (Beforeyouaccuseme) |
chicken ranch | птицеводческое хозяйство (большое) |
chicken tenderloins | куриное филе (Taras) |
chicken tenders | куриное филе (also known as chicken fingers, chicken goujons ("куриные шпильки"), chicken strips, chicken nuggets or chicken fillets: Chicken tenders or chicken tenderloins are actually parts of a chicken. They are the little strips of meat that are tenuously attached to the underside of each breast (and thus sometimes called “hanging tenders”), so every chicken has two tenders. Chicken tenders or chicken tenderloins are white meat and besides being smaller than the breast, taste exactly the same as breast meat and are tender and moist when cooked properly Taras) |
chicken track | неразборчивый почерк |
Get in a game of chicken | взять на понт (Aprilen) |
it rains cats and chicken coops | дождь льёт как из ведра |
it rains chicken coops | идёт проливной дождь |
rubber-chicken circuit | предвыборная агитационная поездка, особ. кандидата в президенты, с обязательными выступлениями на обедах |
rubber-chicken circuit | предвыборная агитационная поездка кандидата в президенты (с обязательными выступлениями на обедах) |