English | Russian |
a building made in sections | сборная постройка |
a building made in sections | разборная постройка |
a building of stately proportions | здание внушительных размеров |
a building planned on a noble scale | здание с благородными пропорциями |
a building rose before them | перед ними возвышалось здание |
a building that plays many parts | полифункциональное здание |
a building that plays many parts | здание, которое используется для различных целей |
a durable stone building in lieu of a perishable wooden one | прочное каменное здание, построенное вместо непрочного деревянного |
a few stones of the building remained | от здания уцелело всего лишь несколько камней |
a few stones of the building remained | от здания осталось всего лишь несколько камней |
a huge building lofting into the sky | огромное здание, вытянувшееся к небу |
a red flag flies over the building of the Supreme Soviet | красный флаг развевается над зданием Верховного Совета |
a tall building shuts out the prospect | высокое здание заслоняет вид |
Administration Building Marine | административное здание Базы (SEIC, как вариант ABelonogov) |
agreement on the lease of a building or installation | договор аренды здания или сооружения (ABelonogov) |
all building sizes will be finalized during detail engineering | все размеры сооружений должны быть закончены при детальном проектировании (eternalduck) |
all building work must be carried out in compliance with safety regulations | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности |
Amalgamated Union of Building Trade Workers | Объединённый профсоюз строительных рабочих |
analogy from the building industry | аналогия со строительной индустрией (ssn) |
apartment building co-owner association | ОСМД (tina_tina) |
architectural and building design | архитектурно-строительное проектирование (Alexander Demidov) |
architectural and building section | архитектурно-строительная часть (Alexander Demidov) |
architectural and building solutions | архитектурно-строительная часть (Alexander Demidov) |
architectural and building specifications | архитектурно-строительная часть (Alexander Demidov) |
associate the building to its setting | вписать сооружение в окружающий пейзаж |
awareness building campaign | просветительские мероприятия (NMax) |
awareness building courses | курсы по повышению осведомлённости (Alexander Demidov) |
awareness-building effort | информационная работа (Alexander Demidov) |
basic building block | основа (ssn) |
best building practices | принятая строительная практика (5k UK hits Alexander Demidov) |
BMT – building maintenance tools | средства технического обслуживания здания (Yakov) |
brain building game | развивающая игра (askandy) |
bridge-building specialist | мостостроитель |
Building a World of Difference | создавая отличный мир (Yeldar Azanbayev) |
Building a World of Difference | создавая другой мир (Yeldar Azanbayev) |
building and assembly works | строительно-монтажные работы |
Building and Construction Authority | Инспекция государственного архитектурно-строительного надзора (4uzhoj) |
building and finishing work | строительно-монтажные и отделочные работы (Alexander Demidov) |
building and installation / erection | строительно-монтажный (ABelonogov) |
building and installation work | строительно-монтажные работы (more UK hits – DV Alexander Demidov) |
building and installation work | строительно-монтажные работы (more UK hits DV) |
building and maintaining the reactor | строительство и содержание ядерного реактора (bigmaxus) |
building and renovation works | ремонтно-строительные работы (All types of building and renovation works – internal and external, including traditional lime rendering. Alexander Demidov) |
building and repair works | ремонтно-строительные работы (Alexander Demidov) |
building-and-erection | строительно-монтажный |
building application | заявка на производство строительных работ (Анна Ф) |
building authority | управление архитектуры (4uzhoj) |
building automation | строительная автоматизация (Наталья Шаврина) |
building berth | стапель |
building binge | строительный бум (bookworm) |
building block | структурный элемент (системы) |
building blocks | составляющие (Lavrov) |
building-by-building | последовательно, шаг за шагом (мое предположение Julie C.) |
building capacity | наращивание потенциала (shpak_07) |
building castles in the air | прожектёрство (Anglophile) |
building castles in the air | маниловщина (Kovrigin) |
building centre | крупный строительный магазин (Svetlana17) |
Building cladding | сайдинг (Europe, Australia) = siding (North America tangal) |
building code | строительные нормы и правила |
building collapse | обрушение здания (Ремедиос_П) |
building column line | ось здания (Alexander Demidov) |
building column lines | оси здания (Alexander Demidov) |
building component | элемент конструкции |
Building & Construction Department | строительно-монтажное управление |
building contours | контуры зданий (ABelonogov) |
building contract | строительный контракт (Alexander Demidov) |
building contractor | подрядная строительная организация (SergeyL) |
building contractor | строительная организация (Alexander Demidov) |
building contractor | стройфирма (Alexander Demidov) |
building contractor | подрядная организация по строительству (more hits Alexander Demidov) |
building contractor | лицо, осуществляющее строительство на основании договора (Alexander Demidov) |
building contractor | строительная компания (Alexander Demidov) |
building contractor | предприятие строительного комплекса (Alexander Demidov) |
building contractor | строительное предприятие (Alexander Demidov) |
building demolition permit | разрешение на снос зданий (Furthermore, rather than requiring a building demolition permit, the 2012 Decree simply requires that, if asbestos has to be removed, the demolition and removal ... | If there is more than one building being demolished a separate Building Demolition Permit will be required for each building. Alexander Demidov) |
building design and specifications | проектирование и подготовка спецификаций на здания (eternalduck) |
building disputes | споры по строительным подрядам (Circumstances that might require taking legal advice in a building dispute include: Engineering negligence, including planning. Errors in building contracts. Negligent work by contractors. Payment disputes involving building contractors. Poor or substandard work or materials used by contractors. duncanlewis.co.uk Alexander Demidov) |
building down | спадание |
building draughting | построение строительных чертежей (Johnny Bravo) |
Building Energy Modeling | моделирование энергопотребления здания (rechnik) |
Building Energy Modeling | Энергомоделирование (моделирование энергопотребления здания rechnik) |
building engineer | инженер по эксплуатации зданий и сооружений (Taras) |
building engineer | инженер по эксплуатации здания (Taras) |
building engineer | инженер-строитель |
building envelope pipeline penetration | узел пересечения ограждающих строительных конструкций трубопроводом (Alexander Demidov) |
building estate | группа жилых домов |
building floor area | площадь здания (What percentage of your total building floor area (NIA) is support space (%)? <25%, 25 to 35%, >35%, Unsure. Alexander Demidov) |
building framework | общая конструкция здания (Alexander Demidov) |
building fronts onto | здание выходит на (e.g. the building fronts onto Charing Cross Road Clint Ruin) |
building hacking | "диггерство" (Bullfinch) |
building hemmed in by urban overcrowding | здание, окружённое плотной городской застройкой (Alexey Lebedev) |
building in | встройка |
building in | заделывание |
building in a territory | застройка территории (Alexander Demidov) |
building in joint ownership | жилой дом в общей долевой собственности (ROGER YOUNG) |
building industry | строительная индустрия (ssn) |
building inspectorate | архстройконтроль (responsible for overseeing house building ABelonogov) |
building-level meter | прибор учёта общедомовых нужд (ОДН VLZ_58) |
building-level meter | прибор учёта потребления коммунальных услуг (VLZ_58) |
building licensing | выдача разрешений на строительство |
building line | линия отступа от красных линий (линии отступа от красных линий в целях определения места допустимого размещения зданий, строений, сооружений. ГК РФ Alexander Demidov) |
building line marking | вынесение на местность линий отступа от красных линий (Alexander Demidov) |
building machinery | строительная техника (raf) |
building management function | служба эксплуатации здания (As part of this activity SGW provided a high level proposals setting out the building management function and interactions. | Walton and Allen have now acquired the right to manage, handover of the building management function is set for 13 February 2013. | ... Concierge Officers to provide Clients with a presence in their buildings offering a positive image as well as assisting with the Building Management function. Alexander Demidov) |
building manager | Управляющий зданием (rechnik) |
building material | строевой материал |
building material for balustered | балясик |
building material for balustrade | балясник |
building materials manufacturer | предприятие по производству строительных материалов (Alexander Demidov) |
building method | способ производства строительных работ |
building method | способ строительства |
building mutually beneficial cooperation relationships | налаживание взаимовыгодных отношений сотрудничества (travelena) |
building of a new society | стройка нового общества |
building of bonfires | разведение костров (Alexander Demidov) |
building of brand awareness | повышение узнаваемости бренда (Пахно Е.А.) |
building of corduroy road across | гачение (marshy ground) |
building of diesel engines | дизелестроение |
building of electric locomotives | электровозостроение |
building of engines | моторостроение |
building of models | моделирование |
building of motor ships | теплоходостроение |
building of motors | моторостроение |
building of new theatres is on the uptick | строительство новых театров идёт полным ходом |
building of property | создание недвижимости (Alexander Demidov) |
building of temples | храмоздательство |
building on | пристройка (to) |
building on | надстройка |
building on a turnkey basis | строительство под ключ (Alexander Demidov) |
building on areas of commercial mineral occurrence | застройка площадей залегания полезных ископаемых (ABelonogov) |
building on sites where there are deposits of useful minerals | застройка площадей залегания полезных ископаемых (ABelonogov) |
building on strengths | опираясь на сильные стороны (tania_mouse) |
building on the momentum | в связи с этим (of greta007) |
building on the momentum | основываясь на теме (of greta007) |
building onto | надстройка |
building or structure | здание или сооружение (ABelonogov) |
Building Owners and Managers Association | Международная Ассоциация Владельцев и Управляющих Зданиями (The Building Owners and Managers Association (BOMA International), founded in 1907, is a professional organization for commercial real estate professionals and is the oldest and largest in its field. wiki Alexander Demidov) |
Building Owners and Managers Association | Ассоциация владельцев и управляющих зданиями (BOMA dms) |
Building Owners and Managers Association International | Международная Ассоциация Владельцев и Управляющих Зданиями (Alexander Demidov) |
Building Owners and Managers Association standard | американский национальный стандарт для измерения площади пола в офисных зданиях (БОМА, BOMA Alexander Demidov) |
building permit | разрешение на строительство (Alexander Demidov) |
building plot | строительный участок |
building plot | земельный участок под строительство (Alexander Demidov) |
building process | производство строительных работ |
building products | строительная продукция (Alexander Demidov) |
building programme | программа строительства |
building project | строительный проект (ABelonogov) |
building regulation area | зона регулирования застройки (VictorMashkovtsev) |
building regulations | нормы строительного права (Alexander Demidov) |
building regulations and standards | строительные нормы и стандарты (Alexander Demidov) |
building relationships | налаживание взаимоотношений (Tanya Gesse) |
building, remodelling and refurbishment | строительство, реконструкция, капитальный ремонт (Alexander Demidov) |
building repair | ремонтно-строительный (ABelonogov) |
Building Research Establishment Environmental Assessment Method | метод оценки экологической эффективности зданий (wiki – от англ. BRE Environmental Assessment Method (BREEAM) – добровольный рейтинг оценки зелёных зданий, разработанный в 1990 году британской организацией BRE Global для оценки экологической эффективности зданий Игорь Миголатьев) |
Building Resource Adaptive Software Systems | создание системы адаптивного программного обеспечения к ресурсам (BRASS r313) |
building rules and regulations | строительные нормативы и правила (Alexander Demidov) |
building's communal utility services | коммунальные услуги на общедомовые нужды (Alexander Demidov) |
building's delivery | сдача строительства (dms) |
building security | охрана здания (Alexander Demidov) |
building service plant | инженерная система здания (translator911) |
building-service supervisor | комендант |
building-service supervisor | комендант (здания В.И.Макаров) |
Building Services Piping | Коммунальные трубопроводы зданий (ASME B31.9 YGA) |
building set | конструктор (развивающая игра Рина Грант) |
building set for children | конструктор |
building settlement | усадка здания (Alexander Demidov) |
building site | участок под строительство (a piece of land on which a house or other building is being built: "He was offered the job of foreman on an industrial building site. CBED. Участок под строительство магазина: The building site for the shop on Lot located in Phase 2 shall be subject to approval by the ACC. ... chosen the building site for the shop to be placed behind a tree line for low visibility from the street and other properties. Alexander Demidov) |
building site | постройка |
building smoke control system | система противодымной защиты здания (Alexander Demidov) |
building-society | жилищно-строительная кооперация |
building society | жилищно-строительное общество |
building society | жилищный накопительный кооператив (MT Alexander Demidov) |
building society | жилищно-строительный кооператив |
building society | строительная сберегательная касса (UK 13.05) |
building spree | строительный бум (sankozh) |
building superintendent | комендант |
building supervisor | лицо, отвечающих за техническое содержание зданий (Johnny Bravo) |
building supplies market | строительный рынок (Logofreak) |
building supplies store | магазин стройматериалов (см. тж. hardware store 4uzhoj) |
building surrounding grounds | придомовая территория (Alexander Demidov) |
building surveying | строительная геодезия (Кура Иванов) |
building sustainability | устойчивость здания (Childofsky) |
building systems | инженерные системы (Инженерные системы здания (инженерные сети) – это совокупность коммуникаций, оборудования и сооружений, служащих для жизнеобеспечения объектов и образующих внешнюю и внутреннюю инженерную инфраструктуру современных зданий. Проектирование и монтаж инженерных систем – необходимые этапы при строительстве любого объекта.: Building systems are the critical systems of your facility, such as the Electrical, HVAC, Security, Life Safety, Lighting, Utilities, Telecom, and Energy Management. 'More) |
building technology laboratory | строительная лаборатория (Alexander Demidov) |
building term | срок действия договора застройки |
building toy | конструктор (развивающая игра Рина Грант) |
building toy set | конструктор (развивающая игра Рина Грант) |
building trade | строительная промышленность |
building-trade secondary school | строительный техникум |
building trades | строительная промышленность |
Building Trades Council | Совет предприятий строительной промышленности |
building up | наварка |
building up | наплавление (by welding) |
building-up | эскалация |
building-up of rubber | клейка |
building up | наращение |
building up | насадка |
building up | наращивание |
building up | напайка |
building up | комплектование |
building up | эскалация |
building up | отстройка |
building up | застройка |
building up | построение |
building-up | построение |
building up of heavy industry | строительство тяжёлой промышленности |
building upon | в развитие (чего-либо vladibuddy) |
building upon | с опорой на (vladibuddy) |
building warrant | ордер на строительство (Alexander Demidov) |
building waste dump | место для захоронения строительных отходов |
building with earth | строительство с применением глины |
building works | строительные леса (T) |
building wrap | рекламная панель на здании (Technical) |
building wraps | строительные сетки (ABelonogov) |
building yard | стройплощадка |
business-building environment | бизнес конъюнктура (bigmaxus) |
business-building environment | деловая конъюнктура (bigmaxus) |
can you give me a quotation for building a garage? | во что обойдётся постройка гаража? |
capacity-building agenda | план действий по укреплению потенциала |
capacity-building agenda | программа деятельности по наращиванию потенциала |
capacity-building for women | расширение возможностей женщин (Ivan Pisarev) |
capacity-building for women | расширению прав женщин (Ivan Pisarev) |
capacity-building for women | улучшения положения женщин (Ivan Pisarev) |
capacity-building for women | расширению возможностей женщин (Ivan Pisarev) |
capacity-building for women | расширение прав женщин (Ivan Pisarev) |
capacity-building for women | усиление возможностей женщин (Ivan Pisarev) |
capacity-building for women | прогресс женщин (Ivan Pisarev) |
capacity-building for women | продвижение женщин (Ivan Pisarev) |
capacity-building for women | расширение прав и возможностей женщин (Ivan Pisarev) |
capacity-building for women | предоставление больших полномочий женщинам (Ivan Pisarev) |
Capacity Building Fund | Фонд укрепления потенциала (yakamozzz) |
capacity-building in population programming | укрепление потенциала в разработке программ в области народонаселения (Lavrov) |
capacity-building in population programming | создание потенциала в разработке программ в области народонаселения (Lavrov) |
car-building plant | вагоностроительный завод |
carbonylcyanometalates as building blocks | карбонилцианометаллаты в качестве строительных блоков |
category of building materials | класс строительного материала |
Central Scientific Research Institute for Building Structures | ЦНИИСК (rechnik) |
chiral building blocks | хиральные строительные блоки (CRINKUM-CRANKUM) |
clayey soil suitable for use as building material | глина, пригодная для строительства |
comb-building colony | семья-строительница сотов |
competency building approach | компетентностный подход (NeoBadri) |
concerning the technique of building with earth | касающийся техники строительства с применением глины |
Conference on Confidence and Security Building Measures and Disarmament in Europe | Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе |
confidence and security-building measures | меры по укреплению доверия и безопасности |
confidence-building measures | меры по созданию доверия |
consensus-building process | процесс поиска консенсуса |
Construction Industry and Building Material Suppliers | Комитет по строительству и производству строительных материалов (AEB wandervoegel) |
Construction Regulation Standards Building Code | строительные нормы и правила |
core-building method | дорновая конфекция |
cottage building co-operative | дачный кооператив (Alexander Demidov) |
Council of American Building Officials | Совет американских строительных организаций (CABO – A national organization of building code officials and interested parties which, through a national consensus process, developed, adopted and promulgated the national Model Energy Code (MEC). CABO has recently become CABO International and has taken on the administrative responsibility for the development of a uniform international building code through an International Code Council (ICC). ambassador) |
Council of Building Materials Manufacturers | Совет владельцев предприятий строительных материалов |
cyanometalate building blocks | цианометаллатные строительные блоки (для дизайна молек. магнитов) |
do-it-yourself kit for building a radio | оборудование для изготовления радиоприёмника (самодельного) |
Duenner mud loaf building method | Дюнской способ строительства с применением глиняных сырцов |
earth building material | глинистый строительный материал |
earth building unit | глиняный строительный элемент |
engine building specialist | двигателист (bookworm) |
enlarge a hotel by building a new wing | расширить гостиницу пристройкой нового крыла |
face a building with marble | облицевать здание мрамором |
face the building with experimental tiles | облицовывать здание экспериментальной плиткой (the pillars with marble, the wall with panels, etc., и т.д.) |
Farm Building Research Committee | Комитет научных исследований по сельскому строительству (США) |
Fellow of the Architectural and Building Surveyors'Society | член Общества архитекторов и геодезистов |
fences of building sites | ограждения строительных площадок (ABelonogov) |
finish building a nest | довивать гнездо |
finishing of elements of building facades | отделка элементов фасадов зданий (ABelonogov) |
fortunately the building was saved from destruction | к счастью, здание спасли от разрушения |
froth-building machine | вспениватель |
general building contractor | генеральная подрядная организация по строительству (Alexander Demidov) |
Green Building Council Russia | Совет по экологическому строительству (rechnik) |
gross building volume | строительный объём здания (Volume enclosed by the entire building envelope, including interior parking garages, attics, crawl spaces, and penthouses. This metric is ... – АД) |
Grounds and Building Maintenance | эксплуатация зданий и уход за территорией (greyhead) |
Halifax Building Society | Галифаксское строительное общество (ABelonogov) |
have the building isolated | перекрыть здание (Mary Lauda) |
he consults for a large building firm | он является консультантом большой строительной фирмы |
he didn't know how to go about building a boat | он не знал, как подступиться к строительству лодки |
he entered the building by stealth | он вошёл в здание незамеченным |
hereditary building right | наследственное право застройки (Erbbaurecht Alexander Demidov) |
he's spared no expense in building the house | он не жалел расходов на строительство дома |
I do not advocate building skyscrapers | я не сторонник возведения небоскрёбов |
implementation of building inspection | осуществление строительного контроля (witness) |
improve the lot by building on it | повышать цену на участок путём возведения на нём строений |
industrial cleaning, maintenance and building services | промышленная очистка, обслуживание и коммунальные услуги (Наталья Шаврина) |
interstate aircraft building company | МАК (Tanya Gesse) |
it have led to massive lay-offs in the building industry | это привело к массовым увольнениям в строительстве |
it is necessary to stay the old building with timber where it declines | старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился |
it was building up for a long time | это назревало давно |
it's the tallest building in the world | это самое высокое здание в мире |
knock an old building a house, a wall, etc. down | разрушать старое здание (и т.д.) |
knock an old building a house, a wall, etc. down | сносить старое здание (и т.д.) |
large-panel house building plant | завод крупнопанельного домостроения (tavost) |
lay a building in ashes | сжигать здание дотла |
local building administration | дирекция по эксплуатации зданий (ДЭЗ Alexander Demidov) |
local building-utilities administrator offices | ДЭЗ (Alexander Demidov) |
local building-utilities administrator offices, known as ZhEK | ЖЭК (The Moscow Times Alexander Demidov) |
loyalty-building efforts | попытки добиться лояльности (Liliya Kim) |
LSPB Lumpsum, procurement and building projecti | проект с фиксированной ценой на закупку и строительство (Islet) |
Machine Building & Engineering Committee | Комитет по машиностроению и инжинирингу (AEB wandervoegel) |
machine-building factory | машиностроительный завод |
manufacturer of building materials | предприятие промышленности строительных материалов (Alexander Demidov) |
Ministry of Regional Development, Building and Housing and Communal Services | Министерство регионального развития, строительства и жилищно-коммунального хозяйства (Украины Volk2401) |
model building code | ведомственные строительные нормы (https://en.wikipedia.org/wiki/Model_building_code Darkin) |
morale building activities | воспитательная работа (Alexander Demidov) |
More than 100 million pounds will be lopped off the prison building programme | Программа по строительству тюрем будет урезана больше чем на 100 миллионов фунтов (Taras) |
Moscow machine building manufacturing enterprise | ММПП-Московское машиностроительное производственное предприятие (scherfas) |
motor control center building with lighting and HVAC | здания ЦУД с системой ОВКВ (eternalduck) |
muscle-building exercises | силовые упражнения (Andrey Truhachev) |
national building code | национальные строительные нормативы (Илья Лобачев) |
National Building Code | ДБН (Ukrainian abbreviation: Государственные строительные нормы Украины Briciola25) |
Nationwide Building Society | Общенациональное строительное общество (Великобритания Arcola) |
Network Equipment Building Systems | системы построения сетевого оборудования (katrinna-m) |
new building were to blend in with the old | новые постройки должны были органично вписаться в старые |
Organization of Facility, Building and Structure Construction | Организация строительства предприятий, зданий и сооружений (Taty08) |
outline a building program | развёртывать программу строительства |
outline a building program | развернуть программу строительства |
person building or having built his own house | застройщик |
pre-engineered building system | сборная строительная конструкция (PEB Alexander Demidov) |
railroads car-building worker | вагонник |
rammed earth building technique | глинобитное строительство |
raze a building to the ground | сровнять здание с землёй |
reef-building coral | рифообразующий коралл |
repair and building permit | разрешение на проведение ремонтных и строительных работ (Alexander Demidov) |
Requirements for the safety of buildings, building materials and products | Требования к безопасности зданий и сооружений, строительных материалов и изделий (MaRRi-01) |
rid a building of rats | очистить здание от крыс |
road-building machine | строительно-дорожная машина (СДМ Alexander Demidov) |
road-building military units | дорожно-строительные воинские формирования (Awarded to highly skilled workers of enterprises, institutions, organizations, industry and military engineering military units, road-building military units, as well as ... Wiki Alexander Demidov) |
Russian Ship-Building Agency | Российское агентство по судостроению (E&Y ABelonogov) |
sample of building element | образец строительного элемента |
scarcity of building materials | дефицит в строительных материалах |
sequence of building operations | последовательность строительных операций |
sequence of building operations | последовательность выполнения строительных работ |
set back our building programme | затормозить осуществление нашей строительной программы (progress, development, advance, etc., и т.д.) |
she has a talent for building up minor roles | она с блеском исполняет второстепенные роли |
ship-building organization | судостроительная организация (ABelonogov) |
ship-building timber | корабельный лес |
sick-building syndrome | синдром спёртого воздуха (в плохо проветриваемых помещениях Михелёв) |
specimen of building element | образец строительного элемента |
team-building exercise | командообразующее мероприятие (Alexander Demidov) |
team building games | командные игры (Victorian) |
tension pressure, stress, etc. is building up to a climax | напряжение и т.д. достигает высшей точки |
tension pressure, stress, etc. is building up to the highest pitch | напряжение и т.д. достигает высшей точки |
that building will wed with the landscape | это здание хорошо впишется в ландшафт |
that old building could tumble down any day now | это старое здание может рухнуть в любой момент |
the building became a blazing inferno | дом превратился в пылающий ад |
the building burst into flame | здание заполыхало |
the building can tumble down any minute now | здание вот-вот рухнет |
the building could have been blown sky-high | здание могло взлететь на воздух |
the building dates from 1857 | это здание было построено в 1857 г. |
the building fell into decay | здание обветшало |
the building had only electronically controlled doors | в здании были двери только с электронными замками |
the building has been condemned and must be pulled down | это здание признано непригодным для проживания и должно быть снесёно |
the building has been demolished | здание снесли |
the building has been pulled down | здание снесли |
the building has changed the appearance of the whole area | это здание изменило облик этой части города |
the building has two entrances | в здании два входа |
the building interrupts the view from our window | здание закрывает вид из нашего окна |
the building is a great success, or rather a triumph, for the designer | это здание – большой успех, а точнее, триумф архитектора |
the building is a great success, or rather a triumph for the designer | это здание-большой успех, а точнее, триумф архитектора |
the building is currently undergoing restorative renovations | в здании ведутся реставрационные работы (Leshek) |
the building is in danger of collapse | зданию грозит обрушение |
the building is in disrepair | это здание находится в аварийном состоянии |
the building is 100 metres high | это здание имеет высоту в сто метров |
the building is partly of stone | здание частично каменное |
the building is regularly inspected by a fire safety officer | это здание постоянно проверяет сотрудник службы пожарной безопасности |
the building is screened off from the street by trees and shrubs | со стороны улицы дом загораживают насаждения |
the building is sorely in need of repair | Здание очень нуждается в ремонте |
the building is to be taken down | здание сносится |
the building is to be taken down | здание идёт на слом |
the building is to be taken down | здание идёт на снос |
the building is unsound | здание непрочно |
the building lacks an elevator | в этом здании нет лифта |
the building leaned sharply | здание сильно покосилось |
the building occupied the whole block | здание тянулось на целый квартал |
the building occupied the whole block | здание занимало целый квартал |
the building occupies an entire block | здание занимает целый квартал |
the building occupies an entire city block | здание занимает целый городской квартал |
the building of the new school library will, alas, have to be postponed till next year | строительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего года |
the building opposite | здание напротив |
the building raises its tower above the city | башня этого здания возвышается над городом |
the building rents at &5000 a year | это здание сдаётся за 5000 фунтов в год |
the building rents at $ 5000 a year | это здание сдаётся за 5000 долларов в год |
the building rents at ?5000 a year | это здание сдаётся за 5000 фунтов в год |
the building rises above something | здание возвышается над (чем-либо) |
the building rises in the distance | здание возвышается вдалеке |
the building rose like a dream | здание возникло, как сновидение |
the building shows from here like a dark streak | отсюда здание кажется тёмной полосой |
the building towered above us | здание уходило высоко в небо |
the building towered above us | здание возвышалось над нами |
the building trade | строительная торговля |
the building was blazing | здание полыхало |
the building was destroyed by fire | здание сгорело |
the building was directly hit by a bomb | бомба попала прямо в это здание |
the building was finished in 1962 | строительство здания было закончено в 1962 году |
the building was in bad disrepair | здание сильно обветшало |
the building was shaped like a giant pyramid | здание было построено в форме гигантской пирамиды |
the building was swallowed up by flames | огонь охватил здание |
the building was transported bodily to another place | всё здание целиком было передвинуто в другое место |
the building was transported bodily to another place | всё здание целиком было перенесено в другое место |
the city decided to preserve the beautiful building as a museum | городские власти решили сохранить это прекрасное здание в качестве музея |
the dash round for presents is now building up | начинается беготня за подарками |
the face of the building is covered with ivy | фасад дома зарос плющом |
the great boom in building set in | начался быстрый подъём в строительстве |
the immense building rose before our eyes | огромное здание подымалось у нас перед глазами |
the new library building was played up to the existing | новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое |
the new library building was played up to the existing one | новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое |
the old building was pulled down | старый дом снесли |
the tension the pressure, etc. is building up | напряжение и т.д. нарастает |
the tension the pressure, etc. is building up | напряжение и т.д. растёт |
the top floor of the building was signed over for use as offices | была оформлена передача верхнего этажа под конторские помещения |
the whole building bears on the columns | колонны держат всё здание |
their pressure upon us is building up | их давление на нас усиливается |
there was a major campaign to oppose the building of a nuclear reactor | была проведена крупная кампания с целью воспрепятствовать строительству ядерного реактора |
they decided upon building a college | они приняли решение о постройке колледжа (upon adjourning the session, etc., и т.д.) |
they emptied the building in six minutes | через шесть минут они очистили здание |
this building can lodge 50 families | в этом здании может поместиться пятьдесят семейств |
this building dates from the fourteenth century | это здание относится к XIV столетию |
this building dates from the 18th century | это здание относится к восемнадцатому веку |
this building has stood here for ages | этот дом испокон веков здесь стоит |
this building has stood here for ages and ages | этот дом испокон веков здесь стоит |
this building houses the city council | в этом здании размещается муниципалитет |
this building is an abomination | это здание просто ужасно |
this building is now given over to offices | это здание теперь отвели под конторы |
this building strikes the eye at once | здание сразу бросается в глаза |
this building was put up for sale about a year ago | это здание было объявлено к продаже около года назад |
this building was put up in six months | это здание было построено за шесть месяцев |
this is the building which houses the library | в этом здании помещается названная библиотека |
of timber unfit for building purposes | нестроевой |
unfit for building purposes | нестроевой |
Uniform Building Code | строительные нормы и правила |
V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций имени В.А. Кучеренко (ЦНИИСК им . В.А. Кучеренко (rechnik) |
V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций имени В.А. Кучеренко (ЦНИИСК им . В.А. Кучеренко rechnik) |
V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций и сооружений имени В.А. Кучеренко (В. Бузаков) |
versatile building material | универсальный стройматериал |
visit the building site | побывать на строительстве (bookworm) |
watch the building for a week | сторожить здание в течение недели (smb.'s coat for a moment, the prisoner for hours, etc., и т.д.) |
watch the building for a week | охранять здание в течение недели (smb.'s coat for a moment, the prisoner for hours, etc., и т.д.) |
we could not get into the building anyhow | мы никак не могли попасть в это здание |
we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council | мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета |
what does the cost of converting the present building run out at? | сколько будет стоить перестройка этого здания? |
winter shelter on building site | тепляк |
word-building test | тест составления слов |
workmen involved in building a house | рабочие, занятые на строительстве дома |
works and building department | отдел капитального строительства |