DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing Borrowings | all forms
EnglishRussian
borrowing dulls the edge of husbandryдолги разводить – хозяйство зорить
borrowing dulls the edge of husbandryдолги наносят ущерб хозяйству (шекспировское выражение; "Гамлет", д. I, сц. 3 Bobrovska)
borrowing dulls the edge of husbandryдолг есть тягостное бремя: отнимает сон и время
he that goes a borrowing, goes a sorrowingкто любит занимать, тому не сдобровать (дословно: Кто ходит занимать, тот за горем ходит)
he that goes a borrowing, goes a sorrowingкто ходит занимать, тот за горем ходит
he that goes a borrowing, goes a sorrowingлегко берётся, да не легко отдаётся (дословно: Кто ходит занимать, тот за горем ходит)
he that goes a-borrowing, goes а-sorrowingкто любит занимать, тому не сдобровать
he that goes a-borrowing, goes а-sorrowingлегко берётся, да не легко отдаётся
he who likes borrowing dislikes payingвсяк любит брать, да не всяк отдавать
he who likes borrowing dislikes payingпри одалживании – друг, при отдаче – враг
he who likes borrowing dislikes payingотдашь деньги руками, а ходишь за ними ногами (дословно: Тот, кто любит брать взаймы, не любит отдавать)
he who likes borrowing dislikes payingпри одалживании-друг, при отдаче-враг (дословно: Тот, кто любит брать взаймы, не любит отдавать)