DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Book of Books | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a book full of meatсодержательная книга
gen.a book of bus ticketsавтобусная книжечка
gen.a book of fateкнига судьбы
gen.a book of first-rate significanceкнига огромной важности
gen.a book of Godбиблия
gen.a book of hisодна из его книг
gen.a book of lifeкнига жизни
gen.a book of matchesкнижечка спичек
gen.a book of samplesальбом образцов
gen.a book of this kind will no longer be serviceable for the study ofтакого рода книга станет уже совершенно бесполезной для изучения (такого-то предмета)
gen.a book of tram ticketsтрамвайная книжечка
gen.a book of travelsкнига о путешествиях
gen.a book of tried excellenceпрекрасная книга
gen.a book of tried-and-true excellenceпрекрасная книга
gen.a book of 160 000 wordsкнига в 20 печатных листов
gen.a book out of printкнига, все экземпляры которой распроданы
gen.a book out of printкнига, издание которой всё вышло
gen.a book penetrated with the atmosphere of the timesкнига, проникнутая атмосферой эпохи
gen.a book with no taint of biasкнига написанная без тени предвзятости
gen.a counterfeiter of booksперепечатыватель книг
gen.a few pages of the book were wantingв книге не хватало нескольких страниц
gen.a great store of booksбольшое количество книг
gen.a limp edition of a bookкнига, вышедшая в мягкой обложке
gen.a page was turned down about the middle of the bookпримерно в середине книги была загнута страница
gen.a pattern book for the guidance of the icon-painting a rule book for icon-paintingиконописный подлинник (особое ср.-век. руководство по иконописанию)
gen.a piece out of the bookотрывок из книги
gen.a royalty of 10 per cent of the price of the book on all copies soldгонорар в размере 10-процентного отчисления с каждого проданного экземпляра книги
gen.a tassel of a bookзакладка в книге
gen.a tassel of a bookснурок в книге
gen.all rights of translation and republication in this book are reservedкнигу не разрешается ни переводить, ни перепечатывать как полностью, так и частями
Makarov.all subjects are discussed within the covers of this bookна страницах этой книги обсуждаются все вопросы
gen.an examination into the authorship of the bookрассмотрение вопроса об авторстве данной книги
Makarov.an example of a bookэкземпляр книги
gen.an example of a rare bookэкземпляр редкой книги
Makarov.an example of a rare bookэкземпляр редкой книги
gen.an obscure book of a forgotten authorмалоизвестная книга забытого писателя
Makarov.an outline of a bookплан книги
gen.as a matter of fact I don't want to read this bookсобственно говоря, мне не хочется читать эту книгу
gen.as the author of this book justly remainsкак справедливо отмечает автор этой книги
gen.as the author of this book rightly remainsкак справедливо отмечает автор этой книги
gen.at the fag-end of a bookв самом конце книги
gen.average annual net book value of the propertyсреднегодовая остаточная стоимость имущества (ABelonogov)
gen.back of a bookкорешок (книги)
gen.back of the bookпредставляющий интерес для широкого круга
gen.be listed in the Guinness Book of World Recordsпопасть в Книгу рекордов Гиннеса (nyasnaya)
gen.body of a bookглавная часть книги (без предисловия, примечаний и т. п.)
gen.Book League of New YorkНью-Йоркская книжная лига
gen.book of ABC'sбукварь
gen.book of acathistiакафистник (сборник акафистов)
gen.book of acathistoiакафистник (сборник акафистов)
gen.book of accountsплан счетов
gen.book of arithmetical problemsзадачник
gen.book of armoryгербовый книга
gen.book of armoryгербовник (Anglophile)
gen.book of armoryгербовая книга (Anglophile)
gen.book of authorised signatoryреестр лиц, имеющих право подписи (Ертур)
gen.Book of Booksэкземпляр библии
gen.book of ceremoniesкнига, содержащая расписание торжественных церемоний
gen.book of ceremoniesкнига, содержащая расписание торжественных обрядов
gen.book of comments and suggestionsкнига отзывов и предложений (Tired of surly waitresses? Fed up with long lines at the bank? Then learn to say kniga zhalob i predlozheny, because nothing seems to instill more fear in the eyes of unhelpful service people than these four special words. In the 1990s, the infamous tome was renamed kniga otzyvov i predlozheny, or "book of comments and suggestions," but all service-oriented... ТМТ Alexander Demidov)
gen.Book of Common Prayerмолитвенник
Gruzovikbook of complaintsжалобная книга
Gruzovikbook of complaints and suggestionsкнига жалоб и пожеланий
gen.book of complaints and suggestionsкнига жалоб и предложений (Alexander Demidov)
gen.Book of Condolenceкнига соболезнований (nyasnaya)
gen.book of condolenceкнига памяти (bbc.co.uk hellbourne)
gen.book of devotionsтребник
gen.book of doubtful authorshipкнига, автор которой не установлен
gen.book of doubtful authorshipкнига, автор которой точно не установлен
geol.Book of estimate standardsССН (сборник сметных норм pouh)
gen.book of heraldryгербовник
gen.book of instructionsпамятка
gen.book of matchesкнижечка картонных спичек
gen.book of matchesспички (картонные Taras)
gen.book of navigational information for a certain body of waterлоция
gen.book of ordersпортфель заказов (AD Alexander Demidov)
Gruzovikbook of passwordsкнига паролей
gen.book of problemsзадачник
gen.book of ready referenceнастольная книга
gen.book of referenceсправочное издание
gen.book of referenceэнциклопедия
gen.book of referenceсправочник
gen.book of reportsсборник докладов (I.Negruzza)
gen.book of rulesкнига правил (suburbian)
gen.book of rulesпамятка
gen.book of rulesсборник правил (suburbian)
gen.book of rulesсвод правил (suburbian)
gen.book of samplesальбом образцов
gen.book of stampsкнижечка почтовых марок
gen.book of stampsальбом марок
gen.book of the monthкнига месяца
gen.Book of the PilotКормчая книга (rechnik)
gen.book of ticketsабонементная книжка
gen.book of ticketsабонементная книжечка
gen.book of travelsкнига о путешествиях
gen.Book of TypicalsАльбом типовых конструкций (Galina Pan)
gen.book project ofзадуманная автором книга (A.Rezvov)
gen.Book Value of SecuritiesБалансовая стоимость ценных бумаг (Lavrov)
gen.books of every descriptionвсевозможные книги
gen.carry a book in the crook of armнести книгу под мышкой
gen.certificate of a church-bookметрическое свидетельство
gen.choose anyone of these booksвыбирайте любую книгу
gen.classified part of the telephone bookраздел телефонной книги с данными о предприятиях сферы торговли, услуг, развлечений (и т. п.)
gen.classified part of the telephone bookраздел телефонной книги с данными о предприятиях сферы торговли (услуг, развлечений и т. п.)
gen.complimentary copy of a bookдарственный экземпляр книги
gen.complimentary copy of a bookбесплатный экземпляр книги
gen.concern of the bookцель написания книги (Ruth)
gen.concern of the bookцель книги (Ruth)
gen.contents of the bookсодержание книги
gen.contents of the bookоглавление книги
gen.copy out of a bookсписывать с книги
gen.copy out of a bookпереписывать с книги
Makarov.crib out of another's exercise-bookсписать с чужой тетради
gen.critical apparatus of a bookнаучный аппарат книги (ABelonogov)
gen.curl up the corners of a bookзагибать уголки книги
gen.cut a picture a drawing, etc. out of a bookвырезать картинку и т.д. из книги
Makarov.deposit duty copies of a bookдепонировать авторские экземпляры книги (for copyright)
gen.deposit duty copies of a bookдепонировать авторские экземпляры книги
gen.depreciated book value of fixed assetsостаточная стоимость основных средств (rechnik)
gen.detractive from the merits of a bookснижающий ценность книги
Makarov.detractive from the merits of bookснижающий ценность книги
Makarov.do a review of a bookписать рецензию на книгу
gen.do the layout of the bookделать макет книги (WiseSnake)
Makarov.drink to the success of his bookподнять тост за успех его книги
gen.Each of these factors is emphasized in the other chapters of the bookв следующих разделах книги каждый из этих факторов будет рассмотрен более подробно (ssn)
gen.earn a spot in the Guinness Book of World Recordsпопасть в Книгу рекордов Гиннеса (Anglophile)
Makarov.Enron demonstrates that the "off-book" transactions of asset securitization can mislead the creditors, investors, auditors and the publicскандал с "Энрон" показал, что секьютиризация забалансовых активов может ввести в заблуждение кредиторов, инвесторов, аудиторов и общественность
gen.enter the Guinness Book of Recordsвойти в Книгу рекордов Гиннеса (Anglophile)
gen.enter the Guinness Book of Recordsпопасть в Книгу рекордов Гиннеса (Anglophile)
gen.extract the marrow of a bookвыбирать самое существенное в книге
gen.extract the marrow of a bookизвлечь самую суть из книги
gen.extract the marrow of a bookвыбирать самое основное в книге
gen.fold down a page of a bookзагибать страницу в книге (a leaf, the corner of a page, etc., и т.д.)
gen.from the beginning of the bookс начала книги
gen.get a book out of bagдостать книгу из портфеля
gen.get a book out of bagвытащить книгу из портфеля
gen.get out of one's booksрассчитаться
gen.get out of one's booksвыписаться из книг
gen.get the meat out of a bookизвлечь самую суть из книги
gen.get the meat out of a bookизвлечь самую суть книги
gen.get the pith out of a bookизвлечь самую суть из книги
gen.give a book to each of the boysдавать каждому мальчику по книге (food to the hungry, medicine to a patient, money to a beggar, etc., и т.д.)
gen.give a general idea of a bookдать общее представление о книге
gen.glutton of booksжадно человек отказа
gen.glutton of booksкнижный червь
gen.glutton of booksмного читающий человек
gen.Guinness Book of RecordsКнига рекордов Гиннесса
gen.Guinness Book of World RecordsКнига рекордов Гиннеса (nyasnaya)
gen.have several copies of a bookиметь несколько экземпляров книги
gen.he bought all kinds of booksон накупил разных книг
gen.he favoured them with a copy of his bookон любезно подарил им экземпляр своей книги
gen.he gave each of us a bookон каждому из нас дал по книге
gen.he gave each one of us a bookон каждому из нас дал по книге
gen.he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду
gen.he had passed for the press all the sheets of hte bookон подписал к печати все листы книги
gen.he had passed for the press all the sheets of the bookон подписал к печати все листы книги
gen.he has glamoured up the subtlety of the book too muchон слишком расхвалил достоинства книги
gen.he is latest book is illustrated with photographs of the family upon whom his story is basedего последняя книга иллюстрирована фотографиями семьи, история которой послужила основой сюжета
gen.he labours hard over his proofs of the book, though little, if at all, over the newspaper proofsон напряжённо работает над корректурой своей книги и очень мало, если вообще работает, над корректурой газетных статей
gen.he may take any book of his own choiceон может взять любую книгу по собственному выбору
gen.he may take any book of his own choosingон может взять любую книгу по собственному выбору
gen.he never thought of making me a present of this bookон и не думал дарить мне этой книги
gen.he talked of starting on a new bookон говорил, что собирается сесть за новую книгу
gen.his book is the product of several years of researchего книга – результат нескольких лет исследовательской работы
gen.his book is the product of several years of researchего книга – плод нескольких лет исследовательской работы
gen.his book takes pride of placeего книге принадлежит почётное место
gen.his book underplays, to some extent, the influence of America on Canadian Englishего книга в некоторой степени преуменьшает американское влияние на канадский английский
gen.his latest book discourses upon the evils of violenceв своей последней книге он рассуждает о тех бедах, которые несёт с собой насилие
gen.how can we determine the value the price of this book?как нам установить ценность цену этой книги?
gen.how can we determine the value the price of this book?как нам определить ценность цену этой книги?
gen.how many copies of the book were printed?какой был тираж у этой книги?
gen.how many copies of this book have they printed?каким тиражом вышла эта книга?
gen.I always book the titles of the books lentя всегда записываю, кому какую книгу дала почитать
gen.I have read most of the bookя прочитал большую часть книги (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.I hope I have seen the last of this bookнадеюсь, я всё-таки отделался от этой книги
gen.I just can't work up any interest of my students to this dull bookя просто не могу вызвать у учеников никакого интереса к этой нудной книжке
gen.I took him through a book of Livyя заставил его прочесть книгу Ливия
gen.if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно
gen.if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее
gen.in his book he gives a description of their customsв своей книге он описывает их нравы
gen.in his book he has made extensive use of quotationsв его книге много цитат
gen.in his book he has reconstructed the events of the Trojan Warон воссоздал в книге события Троянской войны
gen.in his book he refers the origins of sculpture to Egyptв своей книге он связывает происхождение ваяния с Египтом
gen.in his book the author tells of...в своём романе автор рассказывает о...
gen.in his new book he only glances at the history of the countryв своей новой книге он слегка касается истории страны
gen.instead of working he was reading a bookвместо того чтобы работать, он читал книгу
gen.it is a measure of the success of his book thatуспех его книги измеряется тем, что
gen.it is a measure of the success of his book thatуспех его книги измеряется тем, что
gen.it is a measure of the success of his book thatоб успехе его книги можно судить по тому, что
Makarov.it is a measure of the success of his book that ... успех его книги измеряется тем, что
Makarov.it is a measure of the success of his book that ... об успехе его книги можно судить по тому, что
gen.it is a measure of the success of his book thatоб успехе его книги можно судить по тому, что :
gen.it is a measure of the success of this book thatчто
gen.it is a measure of the success of this book thatуспех его книги объясняется тем
gen.it is a measure of the success of this book thatоб успехе его книги можно судить по тому
Makarov.it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary lengthуместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно
gen.licenser of booksцензор
avia.log book of aircraft technical conditionбортовой журнал технического состояния воздушного судна (tina.uchevatkina)
gen.miniature edition of a bookминиатюрная издание
gen.miniature edition of a bookминиатюрная книга
gen.miniature edition of a bookкнижка-малютка
gen.most of my booksбольшая часть моих книг
Makarov.Munsell book of Colorатлас цветов Манселла
Makarov.name of this book of poems is "Crossroads"этот сборник стихов называется "Перекрёстки"
Makarov.name of this book of poems is "Crossroads"открывает сборник одноимённое стихотворение
gen.National Association of Book PublishersНациональная ассоциация книгоиздателей
gen.net book value of fixed assetsостаточная стоимость основных средств (ABelonogov)
gen.Net Book Value per Share of Common StockЧистая номинальная стоимость активов в расчёте на обыкновенную акцию (Lavrov)
gen.nobody will own the authorship of the bookникто не желает признавать себя автором этой книги
gen.nobody will own the authorship of the bookникто не желает признавать своего авторства этой книги
gen.number of sheets in a bookлистаж (Anglophile)
gen.of the two books hers is the bestиз двух книг её книга лучшая
gen.only a few copies of the book were put in circulationвсего несколько экземпляров книги поступило в продажу
gen.only a few copies of the book were put into circulationвсего несколько экземпляров книги поступило в продажу
Makarov.opening of a bookначало книги
gen.order a translation of a new bookзаказывать перевод новой книги
Makarov.outline of a bookплан книги
gen.out-of-print booksбукинистические книги
gen.pages of a bookстраницы книги
gen.pending the issue of the bookпока эта книга не вышла
gen.pending the issue of the bookв ожидании выхода книги
gen.permanence of a bookнепреходящая ценность книги
gen.place the book in the middle of the centuryсчитать, что эта книга была написана в середине века
gen.preface a book by a life of the authorпредпосылать книге биографию автора
gen.preface a book with a life of the authorпредпосылать книге биографию автора
gen.press flowers in the leaves of a bookзасушивать цветы в книге
gen.print the whole edition of the bookотпечатать весь тираж книги
gen.publish a translation of a new bookиздавать перевод новой книги
gen.publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new editionиздатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом
gen.put together a large amount of biological facts in a bookсобрать в книге воедино большое количество фактов из области биологии
gen.put together a large amount of biological facts in a bookсобрать в книге воедино большое количество сведений из области биологии
gen.read out of a bookпроцитировать что-л. из книги
gen.read out of a bookпроцитировать что-либо из книги
gen.read out of a bookвычитать что-либо в книге
gen.read out of a bookвычитать что-л. в книге
gen.Red Book of Endangered Species of the Russian FederationКрасная книга Российской Федерации (ABelonogov)
gen.Red Book of Soils of the Russian FederationКрасная книга почв Российской Федерации (ABelonogov)
gen.Red Book of the Russian FederationКрасная книга Российской Федерации (ABelonogov)
gen.Registration book of citizensКнига регистрации граждан (Zulyar)
gen.remain of a bookоставаться от книги (of a fort, of a town, etc., и т.д.)
gen.repudiate the authorship of a bookотрекаться от авторства
gen.repudiate the authorship of a bookотказываться от авторства
gen.rise from the book with a feeling of satisfactionвстать после чтения книги с чувством удовлетворения
gen.scrap a chapter of bookвыбросить главу из своей книги
gen.scribble on the margin of a bookделать небрежные заметки на полях книги
gen.set of booksсобрание книг
gen.set of booksколлекция книг
gen.set of booksвыбор книг
gen.several pages have come out of this bookнесколько страниц вырвались из этой книги
Makarov.she let out a row of expletives when she dropped a book on her footона испустила серию "сильных" выражений, когда уронила книгу себе на ногу
Makarov.she will be horrified by the amount of bad language that the book containsона будет шокирована количеством сквернословия в этой книге
gen.shoddy book a shoddy piece of workплохо выполненная работа
gen.shoddy book a shoddy piece of workхалтура
gen.Society of Children's Book WritersОбщество детских писателей
gen.some of these books are quite usefulнекоторые из этих книг очень полезны
gen.Statement of Delimitation of Balance Book Ownership and Operational ResponsibilitiesАкт разграничения балансовой принадлежности и эксплуатационной ответственности (witness)
gen.strike off 1000 copies of a bookотпечатать тысячу экземпляров книги
gen.take a leaf out of someone's bookпоследовать чьему-либо примеру
gen.take a leaf out of someone's bookследовать чьему-либо примеру
gen.take a leaf out of someone's bookбрать пример (с кого-либо Anglophile)
gen.take a leaf out of someone's bookиспользовать опыт (To adopt an idea or practice of another person. WT. to behave or do something in the way that someone else would: We plan to take a leaf out of our competitor's book and advertise our product on the Internet. IC Alexander Demidov)
gen.take a leaf out of bookследовать чьему-либо примеру
gen.take a leaf out of someone's bookподражать (кому-либо)
Makarov.take a leaf out of someone's bookбрать пример с (кого-либо)
Makarov.take a leaf out of someone's bookвзять пример с (кого-либо)
gen.take a leaf out of bookподражать (кому-либо)
Makarov.take a page out of someone's bookподражать (кому-либо)
gen.take a page out of someone's bookпозаимствовать чью-либо идею (КГА)
Makarov.take a page out of someone's bookбрать пример с (кого-либо)
gen.take a page out of someone's bookпоследовать чьему-либо примеру (To adopt an idea or practice of another person КГА)
Makarov.take a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsвзглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы
gen.take from the value of the bookумалять ценность книги (from the merit of his achievements, from the general acclaim, etc., и т.д.)
gen.take over the task of editing the bookвзять на себя задачу редактирования книги
Makarov.tape the section of a bookнаклеивать на корешок книжного блока гильзу
gen.tear a page out of a bookвырвать страницу из книги (a cheque out of cheque-book, a plant out of ground, etc., и т.д.)
gen.tear several pages out of the bookвырвать из книги несколько страниц
gen.that book is a great favorite of meя очень люблю эту книгу
gen.that book is a great favorite of mineэто одна из моих самых любимых книг
gen.that book is a great favourite of meя очень люблю эту книгу
gen.that book is a great favourite of mineя очень люблю эту книгу
gen.that book is a great favourite of mineэто одна из моих самых любимых книг
gen.that book was a best-seller on both sides of the Atlanticэта книга была бестселлером по обе стороны Атлантики (как в Великобритании, так и в Аме-рике)
gen.that kind of bookтакие книги
gen.that kind of bookкниги такого рода
Makarov.the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than oneинвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания
Makarov.the aim of this book is to describe the principles of membrane filtration providing definitions and simple descriptions, as well as more extended theoretical considerationsцель данной книги – кратко описать принципы мембранной фильтрации, давая при этом определения, а также иногда более развёрнутый теоретический анализ
gen.the author gave a brief view of his bookавтор дал резюме своей книги
gen.the author gave a brief view of his bookавтор вкратце рассказал содержание своей книги
gen.the author of the bookавтор книги
gen.the authoress of the bookавтор книги
gen.the back of a bookкорешок (книги)
gen.the back of the bookкорешок книги
gen.the body of the bookосновная часть книги (без предисловия, примечаний и т. п.)
Makarov.the book altogether is silly, and full of gush and twaddleкнига глупая и полна сентиментальностей и пустословия
gen.the book altogether is silly, and full of gush and twaddleкнига глупая и полна сантиментов и банальностей
Makarov.the book begins with a description ofкнига начинается с описания
gen.the book begins with a description ofкнига начинается с описания
gen.the book carries us into the scenes of domestic livesкнига переносит нас в круг семьи
gen.the book carries us into the scenes of domestic livesкнига переносит нас в домашнюю обстановку
Makarov.the book contains a great deal of useful informationэта книга содержит множество полезных сведений
gen.the book contains a great deal of useful informationкнига содержит множество полезных сведений
gen.the book deals with the whole gamut of infectious diseasesв книге рассматривается весь спектр инфекционных заболеваний
gen.the book describes the first days of the warв книге описываются первые дни войны
Makarov.the book dropped out of his handкнига выпала у него из рук
gen.the book gives a classical treatment of the problemв данной книге даётся классическое изложение вопроса
gen.the book gives a good analysis of these eventsв книге даётся хороший анализ этих событий
Makarov.the book has all the ingredient of a best-sellerу книги есть все данные, чтобы стать бестселлером
gen.the book has all the ingredients of a best-sellerв книге есть все задатки того, чтобы она стала бестселлером
Makarov.the book has already netted a quarter of a million poundsкнига уже принесла четверть миллиона фунтов чистого дохода
gen.the book has grown out of lectures to the studentsкнига родилась из лекций, прочитанных студентам (out of travelling notes, etc., и т.д.)
Makarov.the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our noticeэта книга лучше, чем четыре пятых всех привлёкших наше внимание романов
gen.the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our noticeэта книга лучше, чем четыре пятых всех привлекающих наше внимание романов
gen.the book is a collection of selected essays by D. H. Lawrenceэта книга представляет собой сборник избранных очерков Д. Г. Лоренса
gen.the book is a transcript of his own experienceкнига воспроизводит его личный опыт
gen.the book is an accurate snapshot of upper-class English lifeкнига точно описывает образ жизни высшего общества
Makarov.the book is an expansion of a lecture seriesкнига является расширением серии лекций
gen.the book is an expansion of a lecture seriesкнига является расширенным изданием курса лекций
gen.the book is dedicated to the memory of his teacherкнига посвящена памяти его учителя
Makarov.the book is full of illuminating detail on the causes of the warв книге представлено множество деталей, объясняющих причины войны
gen.the book is out of its placeкнига не на своём месте
gen.the book is out of its placeкнига не на своём месте
Makarov.the book is out of printкнига распродана
gen.the book is out of printкнига больше не издаётся
gen.the book is out of printкнига в печати
Makarov.the book is preceded by a short biography of the authorкниге предпослана краткая биография автора
Makarov.the book is rich with examples of Indian culture and social lifeэта книга богата примерами, описывающими индейскую культуру и социальные аспекты жизни
gen.the Book of BooksБиблия
gen.the Book of Degrees of the Imperial GenealogyСтепенная книга царского родословия
gen.the book of fateкнига судеб
gen.the Book of Five Rings"Книга пяти колец" (роман япон. самурая Мусачи Миямото, 1645)
Makarov.the book of flower drawings was interleaved with transparent paper to protect the picturesлисты в книге с рисунками цветов были проложены прозрачной бумагой, чтобы защитить картинки от повреждений
gen.the book of flower drawings was interleaved with transparent paper to protect the picturesлисты в книге с нарисованными цветами были проложены прозрачной бумагой, чтобы защитить их от повреждения
gen.the Book of ProverbsКнига притчей Соломоновых
gen.the Book of the Dead"Книга мёртвых" (в египтологии назв. сборника 16 в. до н.э. текстов молитв, заклинаний, магических формул и т.п.)
gen.the Book of the GospelsЕвангелие
gen.the book of the operaлибретто оперы
gen.the book passed out of printвесь тираж книги разошёлся
gen.the book passed out of printвесь тираж книги распродан
gen.the book presents a classical treatment of the problemв данной книге даётся классическое изложение вопроса
gen.the book presents personal observations of the authorв книге изложены личные наблюдения автора
gen.the book reeks with scraps of Latinкнига пестрит латинскими выражениями
gen.the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People"эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph)
gen.the book slide out of my handкнига выскользнула из моих рук
gen.the book studies the anatomy of modern societyкнига исследует структуру современного общества
Makarov.the book takes rank as one of the best treatises on the subjectкнига принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу
gen.the book tells about exploits of Soviet people in the warэта книга рассказывает о подвигах советских людей во время войны
gen.the book that I spoke ofкнига, о которой я говорил
gen.the book treats of poetryв этой книге говорится о поэзии
gen.the book treats of the question entirely from the practical sideв книге этот вопрос рассматривается исключительно в практическом плане
gen.the book was out of the libraryкнига была на руках
Makarov.the book was thumbed out of existenceкнигу совершенно истрепали
Makarov.the book wasn't of much benefit to meкнига не принесла мне особенной пользы
Makarov.the book wasn't of much help to meкнига мне почти не пригодилась
gen.the book wasn't of much help to meкнига мне почти не пригодилась
gen.the book will be of great value to youэта книга окажет вам большую некоторую помощь
gen.the book will be of great value to youвам эта книга будет очень полезна (4uzhoj)
Makarov.the book will reveal details of her bitter split with loverэта книга раскроет подробности её мучительного разрыва с любовником
gen.the book will tuck into the corner of your bagэта книга поместится в уголке вашей сумки
Makarov.the book-shelves did not suffice for his store of old booksэтих книжных полок не хватало для его коллекции старых книг
Makarov.the book-shelves did not suffice for his store of old booksэтих книжных полок не хватало для его собрания старых книг
gen.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
gen.the choristers' book of church singing"Обиход церковного нотного пения" (of the Russian Orthodox Church; нотная церк. книга)
Makarov.the content of a bookсуть книги
gen.the contents of a bookсодержание книги
Makarov.the cook-book contains some of the best recipes of Italian foodэта поваренная книга содержит некоторые лучшие рецепты приготовления итальянских блюд
Makarov.the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в виде книги
Makarov.the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в форме книги
Makarov.the cover of a bookпереплёт книги
gen.the cover of a bookпереплёт
Makarov.the cover of the book was laid over with gold and silverобложка книжки была украшена серебром и золотом
gen.the covers of the book are warpedпереплёт покоробился
gen.the curate's egg of a bookв книге есть кое-что удачное
gen.the damnation of a bookразнос книги
gen.the damning criticism of a bookубийственная критика книги
Makarov.the early chapters of the book signpost what is going to happen further onпервые главы книги указывают на то, что случится дальше
Makarov.the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the centuryпервые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века
gen.the even pages of a bookчётные страницы книги
gen.the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
gen.the get-up of the book is in every respect satisfactoryоформление книги во всех отношениях удовлетворительно
Makarov.the harshness of the book's subject is softened by a certain lyricism in the writingжёсткость темы книги смягчается лиризмом стиля
Makarov.the history book covers the years of Eisenhower's presidencyэта книга по истории охватывает период, когда у власти находился президент Эйзенхауэр
Makarov.the history book covers the years of Eisenhower's presidencyэта книга по истории охватывает годы президентства Эйзенхауэра
gen.the inside of a bookсодержание книги
gen.the inside of bookсодержание книги
gen.the last page of a bookпоследняя страница книги
gen.the last page of bookпоследняя страница книги
Makarov.the leather cover of the old book was embellished with gold lettersкожаная обложка старой книги была украшена позолоченными буквами
gen.the loose sheets of a bookнепришитые листы книги
gen.the loose sheets of a bookотдельные листы книги
gen.the luxury of a good bookудовольствие, получаемое от хорошей книги
gen.the main body of his book is given over to analyzing three writersбольшая часть его книги книга в основной своей части посвящена анализу творчества трёх писателей
gen.the manageable size of the book makes it highly attractiveкнига привлекает своим удобным форматом
gen.the message of the bookпафос книги (VLZ_58)
gen.the message of the bookидея идейное содержание книги
gen.the movie is a sexed-up version of the bookв экранизации больше секса, чем в книге, по которой сделан фильм
gen.the mystery of the missing book was never solvedтайна пропавшей книги так и не была разгадана
Makarov.the name of this book of poems is "Crossroads"этот сборник стихов называется "Перекрёстки"
Makarov.the name of this book of poems is "Crossroads"открывает сборник одноимённое стихотворение
Makarov.the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volumeэтот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение
Makarov.the necessary background is presented in the first part of the bookвсе необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги
Makarov.the necessary background is presented in the first part of the bookвсе необходимые данные приводятся в первой части книги
Makarov.the offending passage has been deleted from the new printing of the bookоскорбительный пассаж был устранён из нового издания книги
gen.the operation of binding a bookпереплётные работы
Makarov.the operations of binding a bookпереплетные работы
Makarov.the pages of a bookстраницы книги
gen.the pages of the book are given over to descriptionsстраницы книги посвящены описаниям
gen.the pages of the book need to be cutкнига ещё не разрезана
gen.the pages of the book need to be cutкнигу надо разрезать
gen.the pages of this book have been printed in two columnsэта книга напечатана в два столбца
Makarov.the pages of this book have clung togetherу этой книги склеились страницы
Makarov.the personal reflections which make up the staple of the bookличные размышления, составляющие основную часть книги
Makarov.the perspicuous construction of the bookясное построение книги
gen.the plot of the book is rather thinв этой книге почти нет сюжета
gen.the prayer book of the eight tonesоктоих (книга песнопений правосл. церкви на 8 гласов)
Makarov.the priests had to exorcize the devil from the body of the little girl, with bell, book, and candleсвященникам пришлось изгонять из девочки дьявола при помощи колокольчика, Библии и свечи
gen.the publication of the book was well timedкнига была опубликована в самый подходящий момент
gen.the putative author of the bookпредполагаемый автор книги
gen.the remaining part of the book respects legislationпоследняя часть книги касается законодательства
Makarov.the reporters have commended Tom's book for its interesting story, but expressed dissatisfaction with the development of the charactersв рецензиях на книгу Тома критики хвалили её сюжет, но выражали недовольство тем, как разработаны характеры героев
Makarov.the reporters have commended Tom's book for its interesting story, but expressed dissatisfaction with the development of the charactersкритики похвалили Тома за сюжет, но плохо отозвались о подаче характеров персонажей
gen.the secretary noted down the date of the meeting in his memorandum bookсекретарь записал дату собрания в свой блокнот
Makarov.the single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instanceединственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примером
Makarov.the six impressions of his bookего книга печаталась шесть раз
Makarov.the six impressions of his bookего книга переиздавалась шесть раз
Makarov.the size of the bookформат книги
gen.the strengths and weaknesses of the book are evidentсильные и слабые стороны этой книги очевидны
gen.the tarnation of a bookразнос книги
Makarov.the tests have keys at the end of the bookтесты снабжены ключами, расположенными в конце книги
gen.the title of a bookназвание книги
gen.the title of this book is misleadingназвание этой книги вводит в заблуждение
gen.the title of this book is well suited to its contentsназвание этой книги полностью соответствует её содержанию
Makarov.the tone of the book is sometimes too flipстиль книги иногда слишком легкомысленный
Makarov.the tone of the book is sometimes too flipстиль книги иногда слишком легкомыслен
gen.the translation of this book took three monthsперевод этой книги занял три месяца
gen.the ultimate success of a bookкнига, которая в конце концов стала пользоваться успехом
gen.the value of a book does not depend on its sizeценность книги не определяется её объёмом
gen.the whole book bears the earmarks of the scholar who is enamoured with his subjectвся книга пронизана любовью учёного к своей теме
gen.there isn't anything of real substance in this bookв книге нет ничего важного
gen.there isn't anything of real substance in this bookв книге нет ничего существенного
gen.there isn't anything of real substance in this bookв его книге нет ничего существенного
gen.there isn't anything of real substance in this bookв его книге нет ничего важного
gen.there's an appendix at the end of the book with a list of datesв конце книги есть приложение с перечнем дат
gen.there's lots of advice in the book on baby careв книге множество советов по уходу за детьми
gen.these issues are beyond the scope of this bookэти вопросы в данной книге не рассматриваются
gen.they have priced book out of the marketэта книга сейчас мало кому по карману
gen.they have priced the book out of the marketэта книга сейчас мало кому по карману
gen.they marked out this book for the best-book-of-the-year listони наметили внести эту книгу в список лучших книг года
gen.this book comes short of satisfactoryэта книга оставляет желать много лучшего
gen.this book counts among the best of his worksэта книга принадлежит к его лучшим работам (among his major works, among his lesser efforts, etc., и т.д.)
gen.this book deals with the development of scienceэто книга о развитии науки
gen.this book gets to the heart of the matterэта книга затрагивает самую суть дела
gen.this book grew out of four lectures given in France in 1985данная книга возникла в результате чтения мной четырёх лекций во Франции в 1985 г.
gen.this book hardly qualifies as a works of artэту книгу вряд ли назовёшь произведением искусства
gen.this book is a model of Russian proseэта книга – образец русской художественной прозы
gen.this book is an adaptation of Bleak Houseэта книга-адаптированное издание "Холодного дома"
gen.this book is an adaptation of "Bleak House"эта книга – адаптированное издание "Холодного дома"
gen.this book is an adaption of "Bleak House"эта книга – адаптированное издание "Холодного дома"
gen.this book is an essential part of the historian's toolkitбез этой книги не может обойтись ни один историк (образн.)
gen.this book is an essential part of the historian's toolkitэта книга – необходимая часть научного багажа любого историка (образн.)
gen.this book is dedicated to the memory of my motherэта книга посвящается памяти моей матери
gen.this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problemsданная книга предназначена для всех, кто интересуется моделированием и решением реальных проблем
gen.this book is now out of courtэта книга теперь устарела
gen.this book is of interestэта книга представляет интерес
gen.this book is of no use to me at allэта книга мне ни к чему
gen.this book is of special interest to meэта книга представляет особый интерес для меня
gen.this book is out of placeэта книга стоит не на месте
gen.this book is out of stockэта книга распродана
gen.this book is the fruit of long researchэта книга – плод длительных исследований
gen.this book is worthy of noteэта книга заслуживает внимания
gen.this book treats of a most abstruse subjectsв книге рассматриваются очень трудные для понимания предметы
gen.this book treats of many subjectsв этой книге говорится о многих вещах
gen.this book was much spoken ofоб этой книге много говорили
gen.this essay forms part of my bookэтот очерк является частью моей книги
gen.this is not my idea of a good bookя не считаю эту книгу интересной
gen.those kinds of booksтакие книги
gen.those kinds of booksкниги такого рода
gen.time is the only true yardstick of a book's meritдостоинства книги проверяются только временем
gen.to scap a chapter of one's bookвыбросить главу из своей книги
gen.turn a page of a bookпереворачивать страницу книги (pancakes, an omelette, etc., и т.д.)
gen.turn over the leaves of a bookперелистывать книгу
gen.turn over the pages of a bookпереворачивать страницы книги
gen.turn the leaves of a bookпереворачивать страницы книги
gen.turn the leaves of a bookлистать книгу
gen.turn the pages of a book of a magazine, etc. thoughtlesslyбездумно и т.д. перелистывать книгу (absent-mindedly, idly, quickly, etc., и т.д.)
gen.turn the pages of a book of a magazine, etc. thoughtlesslyбездумно и т.д. поворачивать страницы книги (absent-mindedly, idly, quickly, etc., и т.д.)
gen.under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeareон нёс под мышкой том, который напоминал полное собрание сочинений Шекспира
gen.vest-pocket edition of a bookкарманное издание книги
Makarov.vest-pocket edition of bookкарманное издание книги
gen.what became of the book I lent you of him, of the others, of the children, etc.?что произошло с книгой, которую я вам дал почитать, и т.д.?
gen.what became of the book I lent you of him, of the others, of the children, etc.?что сталось с книгой, которую я вам дал почитать, и т.д.?
gen.what became of the book I lent you of him, of the others, of the children, etc.?что случилось с книгой, которую я вам дал почитать, и т.д.?
gen.what kind of book is it?что это за книга? (sophistt)
gen.when he reached the end of the book...когда он уже подошёл к концу книги...
gen.when he reached the end of the book...когда он уже кончал книгу...
Makarov.write a favourable review of a bookнаписать положительную рецензию на книгу
Makarov.write a review of a bookписать рецензию на книгу
gen.write a review of a bookнаписать рецензию на книгу
gen.write a review of a bookнаписать обзор на книгу
gen.you will approve of the bookвы будете довольны книгой
Makarov.young people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyesмолодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазам
Showing first 500 phrases