Subject | English | Russian |
gen. | adsorption isotherm of blood carbon | изотерма адсорбции кровяного угла |
gen. | affluxion of blood | прилив крови |
gen. | alcohol hardens the blood vessels | алкоголь вызывает склероз кровеносных сосудов |
gen. | American Association of Blood Banks | Американская ассоциация банков крови |
gen. | an attempt to give flesh and blood to nebulous ideas | попытка конкретизировать расплывчатые идеи |
gen. | an attempt to give flesh and blood to nebulous ideas | попытка воплотить расплывчатые идеи |
gen. | an issuance of blood from a wound | кровотечение из раны |
gen. | atone with blood for | искупить вину кровью (Their crimes must be atoned with blood; They must atone with blood for their crimes Рина Грант) |
gen. | bad blood | неприязнь |
gen. | bad blood | вражда |
gen. | bad blood | враждебность |
gen. | bad blood | ссора |
gen. | badged with blood | запятнанный кровью |
gen. | baptism of blood | первые боевые потери части |
gen. | baptism of blood | первые боевые потери соединения |
gen. | baptism of blood | мученичество |
gen. | baptism of blood | первое ранение |
gen. | bath of blood | резня |
gen. | bath of blood | кровавая баня |
gen. | bathe one's hands in blood | обагрить руки кровью |
gen. | bathe hands in blood | обагрить руки кровью |
gen. | bathe in blood | плавать в крови |
gen. | bathe in blood | купаться в крови |
Gruzovik | become weak through the loss of blood | исходить кровью |
gen. | blood-air contact | контакт крови с воздухом (Linera) |
gen. | blood alcohol content | концентрация алкоголя (Alexander Demidov) |
gen. | blood alcohol content | уровень алкоголя в крови (AD Alexander Demidov) |
gen. | blood alcohol level | уровень алкоголя в крови |
gen. | blood alcohol test | тест на содержание алкоголя в крови |
gen. | blood and ashes | проклятье (4uzhoj) |
gen. | blood and iron | милитаризм |
gen. | blood and iron | военная сила |
gen. | blood and iron | грубая сила |
gen. | blood and muscle | кровь и плоть (Aly19) |
gen. | blood and treasure | человеческие жертвы и материальные затраты (Antonio) |
gen. | blood bank | хранилище плазмы |
gen. | blood bank | хранилище консервированной крови |
gen. | blood bank | запас консервированной крови и плазмы для перелива |
gen. | blood bank | хранилище консервированной крови и плазмы |
gen. | blood bank | запасы консервированной крови для переливания |
gen. | blood banking | заготовка крови (www.perevod.kursk.ru) |
gen. | blood black pudding | кровяная колбаса (Assiolo) |
gen. | blood black pudding | кровянка (Assiolo) |
gen. | blood blister | кровавый волдырь |
gen. | one's blood boils | кровь играет |
gen. | one's blood boils | кровь кипит |
gen. | blood books | дешёвые детективные романы |
gen. | blood brothers/sisters and half-brothers/sisters | полнородные и неполнородные братья и сестры (D Cassidy) |
gen. | blood ceased flowing | кровь остановилась |
gen. | blood clot | сгусток крови |
gen. | blood clotting ability increasing | повышение свёртываемости крови (ROGER YOUNG) |
gen. | blood coagulability | свёртываемость крови (Мария100) |
gen. | blood coagulation system | система свёртывания крови (ewy) |
gen. | blood coagulation system | свёртывающая система крови (ewy) |
gen. | blood compatibility | совместимость групп крови |
gen. | blood conservation | консервирование крови |
gen. | blood-containing diarrhoea | диарея с кровью (kopeika) |
gen. | blood corpuscles | кровяные шарики |
gen. | blood count | формул крови |
gen. | blood counts | анализ крови |
gen. | blood counts the most | самые крепкие узы-кровные (dreamjam) |
gen. | blood curdling scream | крик, от которого кровь стынет в жилах (capricolya) |
gen. | blood cyst | киста, заполненная кровью |
gen. | blood disease | заболевание крови (a disease or disorder of the blood • Syn: blood disorder. WN3 Alexander Demidov) |
gen. | blood donation | донорство крови (blood.co.uk Ася Кудрявцева) |
gen. | blood donor center | станция переливания крови (HarryWharton&Co) |
gen. | blood driven to | кровь прилила (lulic) |
gen. | blood feud | кровавая вражда |
gen. | blood feud | кровная месть |
gen. | blood feud | кровная вражда |
gen. | blood feud | родовая вражда |
gen. | blood flow | циркуляция крови (Toughguy) |
gen. | blood flow | поток крови |
gen. | blood flows | течёт кровь |
gen. | blood group | группа крови (Blood type (or blood group) is determined, in part, by the ABO blood group antigens present on red blood cells.) |
gen. | blood group class | категория группы крови |
gen. | blood hand | окровавленная рука |
gen. | blood heat | нормальная температура тела |
gen. | blood-heat | температура тела (Anglophile) |
Gruzovik | blood heat | температура человеческого тела |
gen. | blood-heat | нормальная температура тела |
gen. | blood horse | чистокровная лошадь |
gen. | blood-horse | чистокровная лошадь |
gen. | blood hound | преследователь убийцы |
gen. | blood hound | преследователь беглеца |
gen. | blood is aerated in the lungs | кровь насыщается кислородом в лёгких |
gen. | blood is thicker than water | кровь не вода |
gen. | blood is thicker than water | узы кровного родства сильнее других уз (family loyalty, the blood which links members of a family, is far stronger than anything else could possibly be alexghost) |
gen. | blood is thicker than water | своя рубашка ближе к телу (Vic_Ber) |
gen. | blood is thicker than water | кровь гуще воды |
gen. | blood is up | страсти разгорелись |
gen. | blood knot | узел "змейка" (КГА) |
gen. | blood-letting | вскрытие вены |
gen. | blood-letting | массовое убийство |
gen. | blood-letting | кровопускание |
gen. | blood lust | жажда крови |
gen. | blood-lust | жажда крови |
gen. | blood money | деньги, которые платят свидетелю за показания, ведущие к осуждению на смерть |
gen. | blood money | деньги за каторжный труд |
gen. | blood money | плата наёмному убийце |
gen. | blood moon | кровавая луна (scherfas) |
gen. | blood oath | клятва, скреплённая кровью (atheistd) |
gen. | blood oath | кровавая клятва (driven) |
gen. | blood oath | клятва на крови (atheistd) |
gen. | blood on the floor | кровопролитие |
gen. | blood or non-blood brothers and sisters | полнородные и неполнородные братья и сестры (Закон "Об АО" Lavrov) |
gen. | blood orange | апельсин-королёк |
gen. | blood-oxygen monitor | оксиметр (A blood-oxygen monitor displays the percentage of blood that is loaded with oxygen. More specifically, it measures what percentage of hemoglobin, the protein in blood that carries oxygen, is loaded. WK Alexander Demidov) |
gen. | blood poisoning | заражение крови |
gen. | blood-poisoning | заражение крови |
gen. | blood-poisoning | сепсис |
gen. | blood pressure | кровяное давление |
gen. | blood pressure check | измерение артериального давления (Alexander Demidov) |
gen. | blood pressure cuff | манжета аппарата для измерения кровяного давления |
gen. | blood pressure monitor | тонометр (in most cases Oksanut) |
gen. | blood pudding | кровяная колбаса |
gen. | blood purge | массовое истребление (противников и т. д.) |
gen. | blood ran in torrents | кровь лилась ручьями |
gen. | blood-red | цвета крови (Супру) |
gen. | blood revenge | родовая вражда |
gen. | blood revenge | кровная месть |
gen. | blood royal | королевская семья |
gen. | one’s blood runs ran cold | кровь застыла в жилах (with у) |
gen. | one’s blood runs ran cold | кровь стынет в жилах (with у) |
gen. | blood runs cold | кровь леденеет |
gen. | blood rushed into her forehead | она покраснела |
gen. | blood safety | тж. см. hemovigilance (4uzhoj) |
gen. | blood sedimentation rate | СОЭ |
gen. | blood the white of the egg, etc. set | кровь и т.д. свернулась |
Gruzovik | blood-shedder | проливатель крови |
gen. | blood-shy | не переносящий вида крови (inna203) |
gen. | blood-sicking | кровососущий |
gen. | blood spatter | брызги крови (4uzhoj) |
gen. | blood spatter analyst | специалист по крови (Taras) |
gen. | blood spavin | растяжение крововозвратной жилы (у лошади) |
gen. | blood spirted from the wound | из раны хлынула кровь |
gen. | blood splatter | брызги крови (sudmed.ru Tanya Gesse) |
gen. | blood sport | виды зрелища, в которых убивают животных (охота, коррида) |
gen. | blood sport | кровавая забава (Lana Falcon) |
gen. | blood sport | виды спорта, в которых убивают животных (охота, коррида) |
gen. | blood sport | виды спорта или зрелища, в которых убивают животных (охота, коррида) |
gen. | blood sports | спортивная охота (ABelonogov) |
gen. | blood spot | пятно крови (maystay) |
gen. | blood sprang from his world | кровь хлынула у него из раны |
gen. | blood sprang from his wound | кровь хлынула у него из раны |
gen. | blood sprang from the wound | кровь брызнула из раны |
gen. | blood sprang to my cheeks | кровь бросилась мне в лицо |
gen. | blood storage | консервирование крови |
Gruzovik | blood-streaked sputum | мокро́та с жилками крови |
gen. | blood-streaked sputum | мокрота с про жилками крови |
Gruzovik | blood-streaked sputum | мокро́та с прожилками крови |
gen. | blood-stroke | апоплексия |
gen. | blood-stroke | кровоизлияние (в мозг) |
gen. | blood-sucker | кровопийца |
gen. | blood-sucker | паразит |
gen. | blood-sucker | эксплуататор |
gen. | blood-sucker | пиявка |
gen. | blood supply | поступление крови (ROGER YOUNG) |
gen. | Blood, sweat and tears | напряжённая работа (His success wasn't due to luck; it was blood, sweat and tears all the way. Успех его объясняется не удачей, а постоянной напряжённой работой. Interex) |
gen. | blood tech | специалист по крови (Am.E. Taras) |
gen. | blood technician | специалист по крови (Taras) |
gen. | blood test | определение группы крови |
gen. | blood test | исследование крови |
gen. | blood test | анализ крови |
gen. | blood thickening | сгущение крови (Dimpassy) |
gen. | blood thinners | антитромботические препараты (LNR) |
gen. | blood ties | кровные узы |
gen. | blood ties | узы кровного родства |
gen. | Blood Transfusion Association | Ассоциация переливания крови (США) |
gen. | blood transfusion centre | станция переливания крови (sleepymuse) |
gen. | blood transfusion dependence | гемотрансфузионная зависимость (Гера) |
gen. | blood transfusion station | пункт сдачи крови (vazik) |
gen. | blood turns to ice | кровь стынет в жилах (Inchionette) |
gen. | blood-twigged dogwood | кизил кровяной (Cornus sanguinea) |
gen. | blood type | группа крови (wikipedia.org) |
gen. | blood type "A" | вторая группа крови |
gen. | blood type "A.B." | четвёртая группа крови |
gen. | blood type "B" | третья группа крови |
gen. | blood type "O" | первая группа крови |
Gruzovik | blood was rushing to his head | кровь бросалась ему в голову |
gen. | blood whisperer | заклинатель крови (Taras) |
gen. | blood will flow | прольётся много крови |
gen. | blood will flow | будет большое кровопролитие |
gen. | blood will flow | прольётся кровь |
gen. | blood will out | порода всегда скажется (Helene2008) |
gen. | blood will tell | происхождение сказывается |
gen. | blood-wite | выкуп |
gen. | blood wite | наказание за убийство |
gen. | blood-wite | пеня |
gen. | blood-wite | вергельд |
gen. | blood-wite | наказание за убийство |
gen. | blood wood | кампешское дерево |
gen. | blood wort | конный щавель |
gen. | bound by ties of blood | кровно связанный |
gen. | bovine blood | кровь крупного рогатого скота (Olessya.85) |
gen. | breed bad blood | сеять рознь (Taras) |
gen. | breed bad blood | чёрная кошка пробежала (Bad blood brewed between them – Между ним явно пробежала черная кошка Taras) |
gen. | breed bad blood | породить вражду (Andrey Truhachev) |
gen. | breed bad blood | вызывать вражду (Taras) |
gen. | breed bad blood | порождать неприязнь (Taras) |
gen. | breed bad blood | сеять вражду (Taras) |
gen. | breed bad blood | породить неприязнь (Andrey Truhachev) |
gen. | breed ill blood | ссорить |
gen. | breed ill blood | сеять раздоры |
gen. | brothers of the whole blood | родные братья |
gen. | burst a blood-vessel | получить разрыв кровеносного сосуда |
gen. | by blood | кровно |
gen. | by one’s own sweat and blood | потом и кровью |
gen. | by right of blood | по праву происхождения |
gen. | by right of blood | по праву рождения |
gen. | chalk blood yeast dextrose litmus milk | дрожжевое лакмусовое молоко с мелом и кровью (питат. среда) |
gen. | clotted blood | запекшаяся кровь |
gen. | congealing patch of blood | запекшаяся кровь (marypond) |
gen. | covered in blood | в крови (покрытый кровью Alex_Odeychuk) |
gen. | covered in blood | покрытый кровью (Hiema) |
gen. | covered with blood | в крови |
gen. | covered with blood | залитый кровью (Dude67) |
gen. | cups poultices draw blood | банки компрессы оттягивают кровь |
gen. | do in warm blood | сделать что-либо сгоряча (в сердцах, в состоянии аффекта) |
Gruzovik | drain of blood | обескровливать (impf of обескровить) |
Gruzovik | drain of blood | обескровить (pf of обескровливать) |
gen. | drain of blood | обескровиться |
gen. | drain of blood | обескровливаться |
gen. | drain of blood | обескровливать |
gen. | drain of blood | обескровить |
gen. | draw blood | пролить кровь (SergeiAstrashevsky) |
gen. | draw blood | отбирать кровь (Taras) |
gen. | draw blood | пустить кровь |
gen. | draw blood | брать кровь (Taras) |
gen. | draw blood | нанести травму (кому-либо Bullfinch) |
gen. | draw blood | взять кровь (The doctor drew some blood from my arm. m_rakova) |
gen. | draw blood for analysis | взять кровь на анализ (clck.ru dimock) |
gen. | draw blood for analysis | брать кровь на анализ (clck.ru dimock) |
gen. | draw first blood | "пустить первую кровь" |
gen. | draw the first blood | "пустить первую кровь" |
gen. | dripping with blood | кровь ручьём (MichaelBurov) |
gen. | drown in blood | потопить в крови (Elizash) |
gen. | drown in blood | утопить в крови (Elizash) |
gen. | drown in blood | топить в крови (Elizash) |
gen. | effusion of blood | потеря крови |
gen. | effusion of blood | кровоизлияние |
gen. | emblaze the blood | зажечь огонь в крови |
gen. | European Group for Blood and Marrow Transplantation | Европейская Ассоциация по трансплантации крови и костного мозга (AlexU) |
gen. | eyes shot with blood | покрасневшие глаза |
gen. | eyes shot with blood | глаза, налитые кровью |
gen. | Federal Heart, Blood and Endocrinology Center | Федеральный центр сердца, крови и эндокринологии (rechnik) |
gen. | fight till the last drop of blood | биться до последней капли |
gen. | fight to the last drop of blood | биться до последней капли крови |
gen. | flesh and blood | род человеческий |
gen. | flesh and blood | кровь (Как его бросить? Он моя кровь – How can I abandon him? He's my flesh and blood +МТ Alexander Demidov) |
gen. | flesh and blood | во плоти (in flesh-and-blood scherfas) |
gen. | flesh and blood | человеческая природа |
gen. | flesh and blood | плоть и кровь |
gen. | Foundation for Blood Group Studies on Farm Animals | Фонд изучения групп крови сельскохозяйственных животных (Нидерланды) |
gen. | full blood | чистокровный |
gen. | full blood | родной (о брате, сестре) |
gen. | gentle blood | благородная кровь |
gen. | give a blood transfusion | переливать кровь (+ dat., to) |
gen. | give blood for country | отдать жизнь за родину |
gen. | grow blood-red | алеть (Anglophile) |
gen. | hardly shedding any blood | малой кровью (Anglophile) |
gen. | high blood | аристократическое происхождение |
gen. | high blood | голубая кровь |
gen. | high blood | высокое происхождение |
gen. | high blood pressure | высокое кровяное давление |
gen. | high blood pressure | гипертоническая болезнь (Alexander Demidov) |
gen. | high blood pressure sufferer | гипертоник (george serebryakov) |
gen. | horror curdled my blood | ужас леденил мне кровь |
gen. | incite bad blood | сеять рознь (Taras) |
gen. | incite bad blood | сеять вражду (Taras) |
gen. | incite bad blood | вызывать вражду (Taras) |
gen. | issue of blood | потеря крови |
gen. | issue of blood | кровотечение |
gen. | it chills my blood | от этого во мне стынет кровь |
gen. | it chills my blood | во мне леденеет кровь |
gen. | it chills my blood | во мне стынет кровь |
gen. | it chills my blood | от этого во мне леденеет кровь |
gen. | it curdled my blood curdle | у меня от этого кровь застыла в жилах |
gen. | it is caused by poor circulation of blood | это вызвано плохим кровообращением |
gen. | it is in his blood | это у него в крови |
gen. | it is in the blood | это наследственное |
gen. | it is more than flesh and blood can bear | это больше, чем человек может вынести |
gen. | it is more than flesh and blood can stand | это больше, чем человек может вынести |
gen. | it made his blood run cold | у него кровь в жилах застыла |
gen. | it made my blood | у меня от этого кровь застыла в жилах |
gen. | it made my blood boil | это меня взбесило |
gen. | it makes one's blood curdle | кровь остынет в жилах |
gen. | it makes one's blood curdle | кровь леденеет |
gen. | it makes one's blood freeze | кровь остынет в жилах |
gen. | it makes one's blood run cold | от этого кровь стынет в жилах |
gen. | it makes my blood | меня мороз по коже продирает от этого |
gen. | it makes my blood creep | у меня от этого мороз по коже |
gen. | it rained blood | кровь лилась рекой |
gen. | it runs in his blood | это у него в роду |
gen. | it runs in his blood | это у него в крови |
gen. | it runs in the blood | это наследственное |
gen. | it's in his blood | это у него в крови |
gen. | Jesus! Look at the blood! | боже! Смотри – кровь! |
gen. | lech for blood | жажда крови |
gen. | let one's blood | пустить кровь |
gen. | let blood | отворять кровь |
gen. | let blood | пустить кровь |
gen. | let blood | пускать кровь |
Gruzovik | let the blood of | отворять кровь |
gen. | letting of blood | кровопускание |
gen. | lie in a pool of blood | подплывать кровью |
gen. | life blood | жизнь |
gen. | life-blood | источник силы |
gen. | like blood in the water | словно красная тряпка для быка (ГАС) |
gen. | linear velocity of blood flow | ЛСК (линейная скорость кровотока mazurov) |
gen. | local blood flow | локальный кровоток (Мария100) |
gen. | lose a lot of blood | потерять много крови (Technical) |
Gruzovik | lose all one's blood | обескроветь |
Gruzovik | lose all one's blood | обескровливаться (impf of обескровиться) |
Gruzovik | lose all one's blood | обескровиться (pf of обескровливаться) |
gen. | lose blood | обескровливаться |
gen. | lose blood | обескровиться |
gen. | make bad blood | сеять вражду (Taras) |
gen. | make bad blood | вызывать вражду (Taras) |
gen. | make bad blood | сеять рознь (Taras) |
gen. | make bad blood between | вызывать вражду между (кем-либо) |
gen. | make bad blood between people | ссорить друг с другом |
gen. | make bad blood between people | восстанавливать друг против друга |
gen. | make blood boil | портить кровь (Anglophile) |
gen. | make blood boil | взбесить (Anglophile) |
gen. | make someone's blood boil | довести до бешенства (кого-либо) |
gen. | make blood boil | приводить в бешенство |
gen. | make blood boil | довести кого-либо до бешенства |
gen. | make blood boil | вызывать чьё-либо возмущение |
gen. | make blood boil | привести кого-либо в бешенство |
gen. | make one's blood boil | бесить (Anglophile) |
gen. | make blood boil | остервенить (Супру) |
gen. | make someone's blood creep | приводить в содрогание (кого-либо) |
gen. | make blood turn | привести кого-либо в ужас |
gen. | make the blood boil | вызывать чьё-либо возмущение |
Gruzovik | make the blood run cold | холодить кровь |
gen. | mean arterial blood pressure | среднее артериальное давление крови |
gen. | mercury blood pressure monitor | ртутный тонометр (Irina Verbitskaya) |
gen. | more than flesh and blood can stand | больше, чем может выдержать человек |
gen. | my blood froze | у меня кровь застыла в жилах |
gen. | my blood is up | я взбешён |
gen. | my blood ran chill | у меня кровь застыла в жилах |
gen. | my blood ran cold | у меня кровь застыла в жилах |
gen. | my blood ran cold | я похолодел от ужаса |
gen. | my blood stirs at the very thought of it | всё во мне кипит при одной мысли об этом |
gen. | my blood turned to ice | у меня кровь застыла в жилах (kopeika) |
gen. | my own flesh and blood | плоть и кровь моя |
gen. | National Blood Transfusion Service | Национальная служба переливания крови |
gen. | National High Blood Pressure Education Program | Национальная программа по просвещению в области высокого артериального давления (Мастер) |
gen. | new blood | новая кровь (тж. перен. Taras) |
gen. | new blood | новые эффективные кадры (people with a lot of energy or fresh ideas who are brought into an organization in order to improve it: The new blood in the team should improve our chances of victory in next week's match. CALD Alexander Demidov) |
gen. | new blood | новые работники (jouris-t) |
gen. | new blood | "свежая кровь" (новые члены группы, с новыми силами, идеями и т.п.) |
gen. | no blood-air contact | отсутствием контакта крови с воздухом (Linera) |
gen. | no blood no foul | нет трупа, нет дела (SAKHstasia) |
gen. | noble blood | дворянская кровь |
gen. | noble blood | благородная кровь |
gen. | noble blood | аристократическая кровь |
gen. | one's own flesh and blood | своя кровь |
gen. | one's own flesh and blood | плоть от плоти |
gen. | one's own flesh and blood | близкие (родственники) |
gen. | pay the price in blood | поплатиться кровью (за что-либо chatelaine) |
gen. | pigeon blood | кроваво-красный |
gen. | plastic blood | пластиковая, полимерная кровь (искусcтвенная кровь Rnana) |
gen. | plexus of blood vessels | кровеносные сосуды |
gen. | poison blood | внести инфекцию в кровь (a wounded hand, one's fingers, etc., и т.д.) |
gen. | prince of the blood | принц крови |
gen. | prince of the blood | принц королевской крови |
gen. | rivers of blood | потоки крови |
gen. | rivers of blood | реки крови |
gen. | run a blood test | сделать анализ крови |
gen. | run in one's blood | быть наследственной чертой |
gen. | run red with blood | побагроветь от крови (о реке Taras) |
gen. | salvaged blood | собственная кровь больного, заготовленная заранее или собранная во время операции, и предназначенная для аутогемотрансфузии (ig003) |
gen. | sate thirst for blood | утолить свою жажду крови |
gen. | seal with blood | скрепить кровью (allag) |
gen. | seas of blood | море крови |
gen. | she proved up on her Cherokee blood | в качестве доказательства она сослалась на своё черокское происхождение |
gen. | she received blood that was infected with the AIDS virus | ей перелили кровь, которая была инфицирована вирусом СПИДа |
gen. | she sickens at the sight of blood | ей становится дурно при виде крови |
gen. | sign a paper with one's own blood | расписаться кровью на документе |
gen. | sign a paper with one's own blood | подписать документ кровью |
gen. | sign in blood | подписать кровью (скрепить кровью ijin) |
gen. | skin blood flow | кровоток в коже (lilialilia141) |
gen. | spend one's blood and life for the cause of liberty | отдавать силы и жизнь борьбе за свободу |
gen. | sporting blood | смелость |
gen. | spring into smth. blood sprang to her face | кровь бросилась ей в лицо |
gen. | spring to smth. blood sprang to her face | кровь бросилась ей в лицо |
gen. | stain one's hands with blood | обагрять руки в крови |
gen. | stain one's hands with blood | обагрять руки кровью |
gen. | stain one's hands with blood | обагрить руки в крови |
gen. | stain one's hands with blood | обагрить руки кровью |
gen. | stain hands with blood | запятнать руки кровью |
Gruzovik | stain oneself with blood | кровавиться |
gen. | stain oneself with blood | кровавиться |
gen. | stain with blood | обагрить кровью |
gen. | stain with blood | кровавить |
Gruzovik | stain with blood | окровавить |
Gruzovik | stain with blood | обагрять кровью |
Gruzovik | stain with blood | кровавить (impf of окровавить) |
gen. | stain with blood | окровавить |
gen. | stain with blood | окровавливаться |
gen. | stain with blood | окровавиться |
gen. | stain with blood | окровавливать (В.И.Макаров) |
gen. | Stalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes later | Сталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впереди (Taras) |
gen. | steep hands in blood | обагрить руки в крови (кровью) |
gen. | submit to a blood test | сдать кровь на анализ (alex) |
gen. | sudden fall in blood pressure | внезапное падение артериального давления (doctor_belka) |
gen. | swear on blood | клясться на крови (Alexander Oshis) |
gen. | sweat blood | очень напряженно работать |
gen. | take a specimen of blood | взять у кого-либо кровь на анализ |
gen. | take a specimen of blood | взять у кого-либо кровь на анализ |
gen. | take blood counts | брать кровь на (Anglophile) |
gen. | take one's blood pressure | измерить давление (у кого-либо ART Vancouver) |
gen. | take one's blood pressure | замерить давление (у кого-либо ART Vancouver) |
gen. | taste blood | испытать новое чувство |
gen. | taste blood | попробовать вкус крови (о животных) |
gen. | taste blood | испытать острое наслаждение |
gen. | taste blood | узнать вкус крови (о животных) |
gen. | taste blood | вкусить (чего-либо) |
gen. | tears of blood | кровавые слёзы (Alexey Lebedev) |
gen. | the blood accumulates and stagnates in the capillaries and veins | кровь накапливается и застаивается в капиллярах и венах |
gen. | the blood curdles at the thought | при этой мысли стынет кровь |
gen. | the blood gushed out | кровь хлынула рекой |
gen. | the blood gushed out of the wound | кровь фонтаном забила из раны |
gen. | the blood heat | тепло крови |
gen. | the blood heat | температура крови |
gen. | the blood is roiling | кровь бурлит (AD+MT Alexander Demidov) |
gen. | the blood mantled in her cheeks | на щеках её загорелся румянец |
gen. | the his blood mounted to his head | кровь бросилась ему в голову |
gen. | the blood of life | жизненные силы |
gen. | the blood of life | живительные силы |
gen. | the blood of the grape | виноградный сок |
gen. | the blood of the murdered men cried for vengeance | кровь убитых взывала о мщении |
gen. | the blood rushed into his head | кровь ударила ему в голову |
gen. | the blood rushed to her face | кровь бросилась ей в лицо |
gen. | the blood rushed to his face | кровь бросилась ему в лицо |
gen. | the blood rushed to his head | кровь ударила ему в голову |
gen. | the blood soaked through the bandage | кровь просочилась сквозь повязку |
gen. | the blood surged to her cheeks | кровь прилила к её щёкам |
gen. | the blood surged to her cheeks | кровь прилила к её щекам |
gen. | the blood surged to her cheeks | кровь бросилась ей в лицо |
gen. | the Blood, Sweat and Tears | "Блад, Суэт энд Тиерс" (амер. ансамбль джаз-рока) |
gen. | the Books of Blood | "Кровавые книги" ("романы ужасов" (1984-85) англ. писателя К. Баркера) |
gen. | the call of the blood | голос крови |
gen. | the Church of the Spilled Blood | Спас на Крови (храм Воскресения Христова в С.-Петербурге) |
gen. | the Church or on the Spilled Blood | Спас на Крови (храм Воскресения Христова в С.-Петербурге) |
gen. | the flag of the regiment was badged with the blood of its heroic dead | знамя полка было освящено кровью павших героев |
gen. | the heart pumps blood through the arteries | сердце посылает кровь по артериям |
gen. | the mass of the blood | большая часть крови |
gen. | the mass of the blood | вся кровь |
gen. | the mere thought of it makes my blood boil | при одной мысли об этом у меня закипает кровь |
gen. | the nighness of blood | кровное родство |
gen. | the princes of the blood | принцы крови |
gen. | the royal blood | королевская семья |
gen. | the rupture of a blood-vessel | разрыв кровеносного сосуда |
gen. | the sight froze my blood | от этого зрелища у меня кровь в жилах застыла |
gen. | the sight of blood always makes me curl | от вида крови мне всегда становится плохо |
gen. | the sight of blood always makes me curl | от вида крови мне всегда становиться плохо |
gen. | the sight of blood always makes me curl | от вида крови мне всегда становится дурно |
gen. | the ties of blood | узы кровного родства |
gen. | the ties of blood | кровные узы |
gen. | the ties of blood | узы крови |
gen. | the war cost the country great sacrifices in blood and treasure | война стоила стране больших человеческих и материальных жертв |
gen. | ties of blood | кровные узы (Alex_Odeychuk) |
gen. | transmission of HIV through blood donations | передача ВИЧ-инфекции через донорскую кровь (HarryWharton&Co) |
gen. | transmission of HIV through blood transfusion | передача ВИЧ-инфекции через донорскую кровь (HarryWharton&Co) |
gen. | treat someone like one's own flesh and blood | относиться как к родному (WiseSnake) |
gen. | volume of blood loss | обширная кровопотеря (Taras) |
gen. | we need some new blood here | нам тут необходим приток новых сил |
gen. | what I saw made my blood run cold | у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел |
gen. | when my hand came away, blood poured from the wound | когда я отпустил руку, из раны хлынула кровь |
gen. | white blood corpuscles | белые кровяные шарики |
gen. | white blood corpuscles | белые кровяные тельца |
Gruzovik | wound so as to draw blood | искровенять (impf of искровенить) |
Gruzovik | wound so as to draw blood | искровенить (pf of искровенять) |
gen. | wounds streaming blood | кровоточащие раны |
gen. | you cannot get blood from a stone | его не разжалобишь |
gen. | you cannot get blood from a stone | её не разжалобишь |
gen. | you cannot get blood out of a stone | его не разжалобишь |
gen. | you cannot get blood out of a stone | её не разжалобишь |
gen. | you cannot take blood from a stone | его не разжалобишь |
gen. | you cannot take blood from a stone | её не разжалобишь |
gen. | you cannot take blood out of a stone | его не разжалобишь |
gen. | you cannot take blood out of a stone | её не разжалобишь |
gen. | you can't get blood out of a stone | нельзя выжать кровь из камня |
gen. | you have none of the blood of the W. in you | в вас нет ни капли крови В. |
gen. | you must be let blood | вам нужно отворить кровь |
gen. | young blood | светский щёголь |
gen. | young blood | золотая молодёжь |
gen. | young blood | новые веяния или мысли |
gen. | young blood | новые мысли |
gen. | young blood | новый член партии |
gen. | young blood | молодняк (тж. шутл.; also young-blood Taras) |
gen. | young blood | новые веяния |
gen. | young blood | юный энтузиазм |
gen. | young blood | новые, свежие мысли |
gen. | young blood | идеи |
gen. | young blood | горячая молодая кровь |
gen. | young blood | молодёжь |