English | Russian |
as crazy as a bed bug | чокнутый (The woman's as crazy as a bed bug! ART Vancouver) |
be confined to bed | быть прикованным к постели |
bed of roses | счастливая и беззаботная жизнь (My childhood had been a real bed of roses – Моё детство было счастливым и беззаботным Taras) |
bed of roses | беззаботная жизнь (My childhood had been a real bed of roses – Моё детство было счастливым и беззаботным Taras) |
bed of roses | жизнь, полная удовольствий (george serebryakov) |
bed of roses | беззаботная жизнь (george serebryakov) |
bed-ridden | прикованный к постели |
confined to bed | прикованный к постели |
confined to life in bed | прикованный к постели |
get into bed | иметь деловые отношения часто вопреки разногласиям и серьёзным различиям (Finoderi) |
get into bed | тесно сотрудничать (Finoderi) |
get into bed with | связываться с (to make an agreement to work with another person or group. This expression is usually used showing disapproval. // To enter into a relationship with someone or something, often but not always one that is considered unseemly for some reason. // To become closely involved with another person or group, as in an intrigue:
: The leisure group has not been the only hotelier to contemplate getting into bed with a supermarket chain. // The company is considering getting into bed with some of its suppliers, which may help to cut costs. collinsdictionary.com Orwald) |
get into bed with | связаться с (to make an agreement to work with another person or group. This expression is usually used showing disapproval.
: The leisure group has not been the only hotelier to contemplate getting into bed with a supermarket chain. collinsdictionary.com Orwald) |
get into bed with | иметь дело с (Orwald) |
get out of bed on the wrong side | встать не с той ноги |
get out of bed on the wrong side | вставать не с той ноги (dgogenis) |
get out of the wrong side of bed | встать не с той ноги (Bullfinch) |
get up on the wrong side of the bed | встать не с той ноги |
go to bed with the chickens | ложиться спать очень рано (идиома является частью пословицы "go to bed with the chickens and get up with the cows": When I stayed with my grandparents, I had to go to bed with the chickens Taras) |
in bed with | в сговоре (Yeldar Azanbayev) |
in bed with | одним миром мазаны (Yeldar Azanbayev) |
in bed with | быть с сговоре (Yeldar Azanbayev) |
lie in the bed one has made | пожинать то, что посеял (Bobrovska) |
lie in the bed one has made | расплачиваться за свои поступки (происходит от пословицы as you make your bed, so you must lie on it Bobrovska) |
make one's own bed | самому вырыть себе яму (Баян) |
make one's bed and have to lie in on it | пожинать то, что посеял (Bobrovska) |
make one's bed and have to lie in on it | расплачиваться за свои поступки (Bobrovska) |
nailed to one's bed | прикованный к постели |
put something to bed | покончить с (чем-то; to put (something) to bed = to finish dealing with something – This is an opportunity for us to put some of these problems to bed. Gilbert) |
so that no one thinks that life is just a bed of roses | чтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58) |
wake up on the wrong side of the bed | встать не с той ноги (kstera) |
wake up on the wrong side of the bed | вставать не с той ноги (kstera) |
you made your bed | ты сам виноват (You went into business with a shady landlord. You reaped the rewards of paying below market rent now you're complaining that said shady landlord is being shady again. Hmm. You made your bed. (Reddit) ART Vancouver) |
you've made your bed, now lie in it | за что боролись, на то и напоролись (вариант перевода Alexander Oshis) |