DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Beat it | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.beat it!отвали!
gen.beat it!пошёл вон!
gen.beat itсматывать удочки
gen.beat it!убирайся!
Gruzovikbeat it!катись колбасой!
Игорь Мигbeat it!отдыхай!
GruzovikBeat it!Катись!
gen.beat itуваливай ("– Помо-очь! Помогла уж. Уваливай!.. И она ушла, вся как-то разом завянув." В. Астафьев "Бери да помни" vatnik)
Игорь Мигbeat itотзынь!
Игорь Мигbeat it!исчезни!
gen.beat it!улепётывай!
gen.beat it!проваливай!
gen.beat itпроваливай! отвали! (patetlao)
Gruzovikbeat it!катись отсюда!
Makarov., inf., amer.beat itубегать
Игорь Мигbeat it!сгинь!
gen.beat it!скрыться
gen.beat it!смотать удочки
inf.Beat it!Ну тебя в болото! (Leonid Dzhepko)
inf.beat itуваливать
Gruzovik, inf.beat itпоубраться (of all or many)
Gruzovik, inf.beat itдавать ходу
inf.beat itопередить (He leaned back and grinned. His hand went out slowly for his coffee cup and went around it. He leaned forward a little. The cup jerked but I beat it by going sideways out of the chair. I landed hard on my shoulder, rolled over and got up slowly. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
Gruzovik, dial.beat it!отчаливай!
mil., lingobeat itдезертировать (MichaelBurov)
idiom.beat itслинять (shergilov)
idiom.beat itвильнуть хвостом (VLZ_58)
idiom.beat itотвянь! (shergilov)
slangbeat itсмотать удочки
slangbeat it!нарисуй сквозняк (VLZ_58)
fig.of.sp.beat itдать ходу (Leonid Dzhepko)
gen.beat itпрочь
slangbeat itбыстро уходить
gen.beat itвали! (Баян)
slangbeat itсовет покинуть помещение
slangbeat itприказание покинуть помещение
slangbeat itприказание или совет покинуть помещение
slangbeat itубираться ("Beat it, boy, - the coach said. - We don't want you with us". == "Уходи, парень. Мы не хотим больше с тобой играть", - сказал тренер.)
slangbeat it!испарись! (TranslationHelp)
slangbeat itубираться (Mirinare)
slangbeat itсматываться (Mirinare)
slangbeat itсмываться (Mirinare)
slangbeat itскрыться
slangbeat itпокидать
slangbeat itуходить
idiom.beat itсвалить (shergilov)
invect.beat itмотать (Prastabah)
Игорь Миг, quot.aph.beat it!езжайте к чёртовой бабушке (конт.: Хрущёв: «Ишь ты, какой Пастернак выискался. Хотите? Мы предложили Пастернаку, чтоб он уехал… Он не захотел. Хотите завтра получить паспорт? Можете сегодня получить. И езжайте, к чертовой бабушке. Посмотрите! Поезжайте туда. Поезжайте в Париж, освещайте…» //20)
Gruzovik, excl.beat it!проваливай!
Gruzovik, inf.beat itувалить (pf of уваливать)
Gruzovik, inf.beat itуваливать (impf of увалить)
Gruzovik, inf.beat itубраться (pf of убираться)
inf.beat it!чеши отсюда! (george serebryakov)
inf.beat itиди, гуляй (отсюда vatnik)
inf.beat itувалить
inf.beat itубраться
inf.beat it!катись отсюда!
inf.beat it!катись колбасой!
inf.beat itудрать
inf.beat itудирать
gen.beat it!сматывайся!
gen.beat it!свали отсюда!
gen.beat it!тикай! (Abysslooker)
gen.beat itвон
Makarov., slangbeat it on the hoofидти на своих на двоих
Makarov., slangbeat it on the hoofна своих на двоих
Makarov., slangbeat it on the hoofна своих двоих
Makarov., slangbeat it on the hoofидти пешком
Makarov., slangbeat it on the hoofидти на своих двоих
inf.beat it out of there fastбыстро смыться (I thanked her and hung up. I beat it out of there fast in case she and Brandon should get off at the lobby. (Raymond Chandler) – быстро оттуда смылся ART Vancouver)
sport, bask.beat the ball/it upставить "горшок" (george serebryakov)
idiom.beat somebody to itопередить (Баян)
idiom.beat somebody to itбыть раньше кого-либо (Баян)
Игорь Мигbeat to itсделать (КамАЗ сделал нас на повороте, когда мы шли под 90 – wiki)
gen.beat to itперегнать (кого-либо)
inf.beat sb. to itопередить (I was hoping to be first but Jerry beat me to it. ART Vancouver)
inf.beat to itперегнать кого-либо30> озадачить
gen.beat to itоказаться быстрее кого-либо в (чем-либо)
gen.beat someone to itпредупредить
gen.beat someone to itпредупреждать
Makarov.beat to itвыиграть соревнование
Makarov.beat to itопередить в (чём-либо)
Makarov.beat someone to itобогнать (кого-либо)
gen.beat someone to itопережать
gen.beat to itобогнать
inf.beat you to itопередить тебя (if someone else has beat you to it then it could cost you a lot more – если кто-то успеет раньше тебя/опередит тебя, это обойдётся намного дороже Баян)
gen.can you beat it?представь себе!
gen.can you beat it?можете себе представить что-либо подобное?
gen.can you beat it?можешь представить себе что-либо подобное?
gen.can you beat it?можешь представить себе что-нибудь подобное?
gen.can you beat it?Можете себе такое представить? (mascot)
gen.can you beat it?Можешь представить себе что-нибудь подобное? (Franka_LV)
gen.can you beat it?Представляешь? (Franka_LV)
gen.can you beat it?представляешь?
gen.can you beat it?а круче можешь? (в зависимости от контекста: "can you beat this price" – "где ты найдешь дешевле?"; "can you beat the record?" – "сможешь побить рекорд?" и т.д. bald_eagle)
gen.can you beat it?ну, что ты на это скажешь?
gen.can you beat it?можете ли вы себе представить что-либо подобное?
gen.can you beat it?ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-либо подобное?
gen.can you beat itможете ли вы себе представить нечто подобное
gen.can you beat itможете ли себе представить нечто подобное (can you beat it? – можете ли вы себе представить что-либо подобное?)
proverbeither you catch a fish and eat it, or you beat itлибо рыбку съесть, либо на мель сесть
gen.he believes that it is perfectly scriptural for a man to beat his wifeон считает, что священное писание отнюдь не запрещает мужчине бить свою жену
Makarov.he cannot beat it out of his headон никак не может выбросить это из головы
inf.he who failed to make it, failed to beat the rest to itкто не успел, тот опоздал (VLZ_58)
inf.I beat you to itя первее (тебя; просторечие, детская речь Баян)
inf.I beat you to itя раньше тебя (Баян)
inf.I beat you to itя первый (Баян)
Makarov.I can't beat it into his headникак не могу втолковать ему это
gen.Ican beat it into his headникак не могу втолковать ему это
proverbit is easy to find a stick to beat a dog withКоли быть собаке битой, найдётся и палка (Andrey Truhachev)
gen.it is off my beat altogetherэто не по моей части
gen.it is off my beat altogetherэто не моё дело
gen.it rained all day to beat the bandвесь день дождь лил как из ведра
gen.it rained to beat the bandдождь лил как из ведра
inf.it's hard to beatнет ничего лучше (idiomcenter.com owant)
gen.it's pointless to argue with their stupidity – they'll just drag you down to their level and then beat you with experienceне спорьте с дураками, они опустят вас на свой уровень и там задавят опытом (Rust71)
dipl.I've never seen the beat of itникогда ничего подобного не видел (bigmaxus)
gen.let's beat itдавай смоемся
gen.let's beat itдавай сбежим отсюда
slanglet's make like Michael Jackson and "Beat it!"валим отсюда (VLZ_58)
chess.term.Our team simply needs to beat the teams it's supposed to beatНаша команда просто обязана победить те команды, которые она должна бы побеждать
slangput an egg in your shoe and beat itвали отсюда, руки в ноги и вперёд (all78all)
amer.Tell that ding-a-ling to beat itСкажи этому придурку, чтобы он сваливал отсюда (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
gen.the dry grass caught fire but we soon beat it outсухая трава загорелась, но мы быстро сбили огонь
chess.term.the former World Champion will risk it all to beat his nemesis in the rematchв матч-реванше бывший чемпион мира всё поставит на карту для победы над своим грозным соперником
gen.they pay me money for that, can you beat it?они мне за это деньги платят, ты представляешь?
inf.you can't beat it!нет ничего лучше (Good old vanilla ice cream! You can't beat it! ART Vancouver)
gen.you can't beat it!ни с чем ни сравнится (ART Vancouver)
gen.you never saw the beat of itвы никогда ничего подобного не видали
gen.you won't easily beat itу тебя лучше не получится
gen.you won't easily beat itу тебя лучше не выйдет