DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Be a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a list of dead to be prayed forпоминальница (= поминальник)
as if he had a right to be thereкак белый человек
be a bad loserрасстраиваться при поражении
be a bad loserсердиться при поражении
be a bad loserсердиться при проигрыше
be a bad loserрасстраиваться при проигрыше
be a bakerпекарить (= пекарничать)
be a bakerпекарничать
be a bakerпекарить
be a basket caseгрустить (АБ Berezitsky)
be a big dealсделать большую карьеру (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
be a big fan ofбыть в восторге от (Not a big fan of letting this year's Christmas tree rot in the backyard? We don't blame you. 4uzhoj)
be a bit too muchслегка переборщить (Andrey Truhachev)
be a bit too muchнемного переборщить (Andrey Truhachev)
be a bit touchedбыть слегка не того (Andrey Truhachev)
be a bit touchedбыть слегка с прибабахом (Andrey Truhachev)
be a bit touchedбыть слегка тронутым (Andrey Truhachev)
be a bit touchedбыть слегка придурковатым (Andrey Truhachev)
be a bit touchedбыть с дуринкой (Andrey Truhachev)
be a bit touchedбыть с чудинкой (Andrey Truhachev)
be a bit touchedиметь лёгкий заскок (Andrey Truhachev)
be a bit touchedбыть слегка немного не в себе (Andrey Truhachev)
be a bit under the influenceбыть под мухой
be a blacksmithкузнечничать (= кузнечить)
be a blacksmithкузнечничать
be a blacksmithкузнечить
be a blockbusterпотрясти всех (key2russia)
be a blowпришибить (to)
be a blowпришибать (to)
be a boasterхорохориться (VLZ_58)
be a bombиметь успех (Анна Ф)
be a bombвыстрелить (Анна Ф)
be a braggartхорохориться (VLZ_58)
be a breezeпойти легче (After studying Latin, Spanish was a breeze.)
be a brigade leaderбригадирствовать
be a cabinetmakerстолярить (= столярничать)
be a cabinetmakerстолярить
be a carpenterстолярить (= столярничать)
be a carrierизвозничать
be a carrierизвозничать
be a charlatanшарлатанить
be a coachmanямщичничать (= ямщичить)
be a coachmanямщичить
be a connoisseurпонимать толк (of)
be a connoisseur ofвидеть толк
be a connoisseur ofзнать толк
be a connoisseur ofпонимать толк
be a cookкашеварить (in military unit or workmen’s canteen)
be a cookповарничать
be a cowardсдрейфить (pf of дрейфить)
be a craftsmanремесленничать
be a crusherпотрясти всех (key2russia)
be a dandyрасфуфыриться (pf of фуфыриться)
be a dandyфуфыриться (impf of расфуфыриться)
be a dandyрасфуфыриться
be a daredevilухарствовать
be a daredevilухарствовать
be a deal breakerзаставить отказаться от покупки (4uzhoj)
be a deal breakerотвратить от покупки (4uzhoj)
be a debaucheeбеспутничать (be a debauchée)
be a demon for workработать как чёрт
be a directorдиректорствовать
be a fanфанатеть (of something or someone Anglophile)
be a fan ofболеть (with за + acc.)
be a far cry fromи рядом не стоять (с чем-либо или кем-либо Abysslooker)
be a fart in a hurricaneэто вообще ни о чем (I'll tell you what it is: a fart in a hurricane askandy)
be a fast persuaderиметь дар к убеждению (Самурай)
be a foremanмастеровать
be a gardenerсадовничать
be a gardenerсадовничать
be a generalгенеральствовать
be a gluttonесть в три горла
be a good judgeпонимать толк (of)
be a good judge ofвидеть толк
be a good judge ofзнать толк
be a good judge ofпонимать толк
be a good loserне вешать нос при проигрыше
be a good loserне унывать из-за поражений
be a good soul and help meпомоги мне
be a good soul and help meбудь другом
be a good sportподдержать компанию с кем-либо
be a good sportподдержать компанию
be a good-for-nothingшалопайствовать
be a good-for-nothingшалопайничать
be a good-for-nothingшелыганить (= шалыганить)
be a good-for-nothingшалопайствовать (= шалопайничать)
be a good-for-nothingшалопайничать
be a gourmandбыть лакомкой
be a gourmandбыть лакомкой
be a grand slamпройти на ура (Our press conference was a grand slam. VLZ_58)
be a guestотгостить (of)
be a guestотгащивать (of)
be a guest ofотгащивать (impf of отгостить)
be a hindranceсмешаться
be a hindranceмешаться
be a hoarderскопидомствовать
be a hoarderскопидомствовать (= скопидомничать)
be a hoarderскопидомничать
be a hoarderскопидомничать
be a horse doctorконовалить
be a hot messбыть не в себе
be a huge fan ofбыть в восторге от (I'm not really a huge fan of Megan Fox but this is extremely cool of her. 4uzhoj)
be a hystericкликушничать (of woman)
be a junior deaconпричетничествовать
be a keeperбыть человеком, которого не стоит отпускать/терять (Your wife is a wonderful woman. She is a keeper! Твоя жена — замечательная женщина. Не отпускай ее! Andy)
be a killerпотрясти всех (о событии, исполнении и т.п. key2russia)
be a ladies' manбабничать
be a ladykillerбабничать
be a lambбудь другом (при обращении с просьбой: would you be a lamb and see if there's nobody at the door vogeler)
be a law unto oneselfдействовать по понятиям
be a lawyerадвокатничать
be a little afraidпотрушивать
be a little afraidпотрухивать
be a little burnt on the surfaceпообгореть
be a little delayed inпозамедлиться
be a little frightenedпритрухнуть
be a little frightenedпотру́сить
be a little frightenedпритрухивать (impf of притрухнуть)
be a little lateподзапоздать
be a little late inпозамедлиться
be a little lateпозамедлиться
be a little lazyприлениться
be a little lazyприлениваться
be a little rustyзабыть как ухаживать (за женщинами Taras)
be a little rustyподрастерять навыки (при ухаживании Taras)
be a little scaredпритрухивать (impf of притрухнуть)
be a little scaredпритрухнуть
be a little scaredпритрухивать
be a little scorchedпообгореть
be a little timidпоробеть
be a little upsetпорасстроиться
be a locksmithслесарничать
be a locksmithслесарить (= слесарничать)
be a locksmithслесарничать
be a man!не дрейфь!
be a master craftsmanмастеровать
be a matchтягаться (for (мериться силами) Taras)
be a member of an organizationчленствовать
be a metalworkerслесарничать
be a metalworkerслесарничать
be a metalworkerслесарить
be a mind readerчитать в сердцах
be a mind toнамереваться (Technical)
be a mind toзадумывать (Technical)
be a mindreaderчитать в сердцах
be a miserскряжничать
be a miserскряжничать
be a miserскопидомствовать (= скопидомничать)
be a miserскопидомствовать
be a movie directorрежиссёрствовать
be a no-showне явиться совсем (about a person who is expected but who does not show up Val_Ships)
be a no-showдеться неизвестно куда (Val_Ships)
be a painсоздавать проблемы (VLZ_58)
be a painбыть неудобным (Wasn't that a pain, having to rely on the bus? Didn't they run more often than that? VLZ_58)
be a pain in the assзадалбывать (4uzhoj)
be a parasiteприхлебательствовать
be a parasiteтунеядничать
be a partisanпартизанить
be a partisanпартизанить
be a Philadelphia lawyerбыть заядлым спорщиком (Leonid Dzhepko)
be a potterгоршёчничать
be a potterгоршёчничать
be a precentorрегентовать
be a priestпоповствовать
be a pro at doing somethingбыть профи в чём-либо (Bullfinch)
be a profiteerбазарничать
be a pushoverбыть слабовольным человеком (Taras)
be a pushoverбыть тряпкой (Taras)
be a pushoverлегко поддаваться влиянию (Taras)
be a pushover forлегко вестись на (4uzhoj)
be a pushover forвестись на (4uzhoj)
be a quackшарлатанить
be a radicalрадикальствовать (= радикальничать)
be a radicalрадикальничать
be a real cutieбыть весьма привлекательной (Andrey Truhachev)
be a real cutieбыть очень милой (Andrey Truhachev)
be a real cutieбыть очень симпатичной (Andrey Truhachev)
be a rectorректорствовать
be a reporterрепортёрствовать
be a saddlerшорничать
be a sailorморячить
be a skinflintскряжничать
be a skinflintскряжничать
be a small fryничего не решать (4uzhoj)
be a smasherпотрясти всех (key2russia)
be a sneakфискальничать
be a sneakфискальничать (= фискалить)
be a sneakсфискалить
be a sneakфискалить
be a source of troubleутруднить (to)
be a source of troubleутрудняться (to)
be a source of trouble toутруднить
be a source of trouble toутруднять
be a source of troubleутруднять (to)
be a source of troubleутрудниться (to)
be a spongerприхлебательствовать
be a sportбудь другом (Taras)
be a stage directorрежиссёрствовать
be a stay-at-homeсидеть сиднем
be a stay-at-homeсидеть сиднем
be a stickler for detailsбыть придирчивым к деталям (Am.E. Taras)
be a strangerпропа́сть (перестать отвечать на письма, звонки 4uzhoj)
be a streetwalkerработать проституткой (Andrey Truhachev)
be a streetwalkerбыть проституткой (Andrey Truhachev)
be a streetwalkerзаниматься уличной проституцией (Andrey Truhachev)
be a successталаниться
be a successталанить (таланить – глагол, а не существительное)
be a successполадиться
be a successталаниться (таланиться – глагол, а не существительное)
be a successзаспориться
be a successталанить
be a successвыстрелить (Анна Ф)
be a successзаладиться (pf of залаживаться)
be a successзалаживаться
be a sucker for sb/sthтащиться (по кому-либо/чему-либо oliversorge)
be a sucker for sb/sthбалдеть (от кого-либо/чего-либо oliversorge)
be a sucker for sb/sthочень любить (oliversorge)
be a sucker for sb/sthбыть падким (на кого-либо/что-либо oliversorge)
be a sucker for sb/sthобожать (oliversorge)
be a tailorпортняжничать
be a tailorпортняжить
be a teacherучить
be a teacherучиться
be a team leaderбригадирствовать
be a tech klutzне дружить с техникой (Wakeful dormouse)
be a techno-klutzне дружить с техникой (Wakeful dormouse)
be a techno-tardне дружить с техникой (Wakeful dormouse)
be a teetotalне употреблять спиртных напитков (thanks johnstephenson 4uzhoj)
be a thorn in someone's fleshстать попёрек горла (кому-либо)
be a thorn in someone's fleshстать поперёк горла кому-либо
be a thorough drunkardспиться с круга
be a thorough drunkardспиться с кругу
be a thorough drunkardспиваться с кругу
be a thorough drunkardспиваться с круга
be a total bombshellвыглядеть совершенно неотразимо (Alexander Matytsin)
be a total rip-off ofбыть содранным с (It's a cool-looking movie, but the plot is a total rip-off of "Alien.")
be a trampбродяжить
be a university presidentректорствовать
be a university presidentректорствовать
be a userиметь потребительское отношение (к людям)
be a vegetarianвегетарианствовать
be a veritable tombнем как могила (I'm a veritable tomb when other people's secrets are concerned – Downton Abbey 6x01 22:55 synth)
be a virginбыть в девках
be a virginбыть в девках
be a voracious readerчитать запоем
be a waifбеспризорничать
be a worker correspondentрабкорствовать
be a writerлитературствовать (= литераторствовать)
be a writerлитераторствовать
be a yes manвзять под козырёк (grafleonov)
be afraid a littleпоопаситься (= поопасаться)
be afraid a littleпоопасаться
be afraid a littleпоопаситься
be aired a littleпопроветриться
be all in a day's workбыть чьей-либо работой (Nevtutor)
be all of a ditherходуном ходить
be angry for a whileпосерчать
be angry for a whileпозлиться
be at a loss for wordsрастерять все слова (Andrey Truhachev)
be at a loss what to sayхлопать ушами по щекам (Anglophile)
be at law with for a whileпосудиться
be brought to a specific state by giving to drinkдопаиваться
be candid for a whileпооткровенничать
be capricious for a whileпокобениться
be carried away by a conversationзаболтаться (pf of забалтываться)
be carried away by a conversationзатолковаться (pf of затолковываться)
be carried away by a conversationзатолковываться (impf of затолковаться)
be carried away by a conversationзабеседоваться
be carried away by a conversationзабалтываться
be caught in a traffic jamзастрять в пробке (sophistt)
be caught in a traffic jamпопасть в пробку (sophistt)
be closed a littleпозакрыться
be covered a littleпозакрыться
be cross for a whileпосерчать
be cruel for a whileполютовать
be deflected a littleсобьёшься
be deflected a littleпосбиться
be deflected a littleсобьюсь
be depressed for a whileпохандрить
be deprived of a homeобездометь
be dragged out a littleпозатянуться
be excessively economical for a whileпоэкономничать
be examined by a doctorпроверяться у врача
be examined by a doctorпровериться у врача
be fished with a beg netвысачиваться
be fished with a scoop netвысачиваться
be frank for a whileпооткровенничать
be friends with for a whileподружить
be furious a littleпобеситься
be furious a littleпобеситься
be furious for a certain period of timeпробеситься
be ill for a certain timeпрохворать
be ill for a whileпохворать
be ill for a whileпоболеть
be in a bad moodкуксить (= кукситься)
be in a bad moodкукситься
be in a bad moodкуксить
be in a bad moodкукситься
be in a bad spotбыть в затруднительном положении (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp)
be in a bad spotпопасть в беду (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp)
be in a bad spotбыть в сложном положении (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp)
be in a bad temper withзлобиться
be in a bindпопасть
be in a dark placeбыть в тяжёлой или безнадёжной ситуации (Technical)
be in a dismal moodхохлиться (impf of нахохлиться)
be in a dismal moodнахохлиться (pf of хохлиться)
be in a driver seatзаправлять
be in a fixнаходиться в затруднительном положении (Andrey Truhachev)
be in a fixпопасть впросак (Svetlana D)
be in a fixнаходиться в замешательстве (Andrey Truhachev)
be in a flurryходуном ходить
be in a funkнаходится в реальном опустошении (Дмитрий_Р)
be in a funkпугаться (Andrey Truhachev)
be in a funkбояться (Andrey Truhachev)
be in a good moodбыть в ударе
be in a good moodбыть в ударе
be in a hang stateзависнуть (Microsoft Alex_Odeychuk)
be in a hang stateподвиснуть (Microsoft Alex_Odeychuk)
be in a hurryпороть горячку
be in a jamпопасть впросак (Svetlana D)
be in a jamпопасть
be in a latherв запарке
be in a latherвесь в мыле
be in a latherв запарке
be in a latherбыть в страшной спешке
be in a latherбыть в страшной спешке
be in a messпопасть в переплёт (We're in a mess. – Мы попали в переплёт. ART Vancouver)
be in a nice messвлипать (См. влипнуть)
be in a nice messвлипнуть (См. влипать)
be in a pickleнаходиться в затруднительном положении (To be in a troublesome or difficult situation. The adjectives "pretty" and "right" are commonly used before "pickle." Miyer)
be in a pickleнаходиться в трудном положении (To be in a troublesome or difficult situation. The adjectives "pretty" and "right" are commonly used before "pickle." Miyer)
be in a pickleбыть в трудном положении (To be in a troublesome or difficult situation. The adjectives "pretty" and "right" are commonly used before "pickle." Miyer)
be in a pickleбыть в затруднительном положении (To be in a troublesome or difficult situation. The adjectives "pretty" and "right" are commonly used before "pickle." Miyer)
be in a good/bad positionиметь хорошие / не очень хорошие возможности для (mtovbin)
be in a rageрвать и метать
be in a rageрвать и метать
be in a relationship withиметь связь с (VLZ_58)
be in a rushнет времени (требует трансформации: If you're in a rush, but need to know all about the S8, you can check out our rumor roundup videos below! 4uzhoj)
be in a rushспеши́ть (4uzhoj)
be in a scrapeпопасть впросак (Svetlana D)
be in a state of stuporодуреть (pf of дуреть)
be in a state of stuporдуреть (impf of одуреть)
be in a state of stuporодуреть
be in a stewвверх дном (The place is in a stew. Wakeful dormouse)
be in a stropбыть не в духе (Arky)
be in a sweatупариться (pf of упариваться)
be in a sweatупариваться (impf of упариться)
be in a sweatупариться
be in a sweatупариваться
be in a tearing hurryсильно спешить (Andrey Truhachev)
be in a tearing hurryочень торопиться (Andrey Truhachev)
be in a tearing hurryчертовски спешить (Andrey Truhachev)
be in a tearing hurryчертовски торопиться (Andrey Truhachev)
be in a tearing hurryбезумно торопиться (Andrey Truhachev)
be in a tearing hurryужасно торопиться (Andrey Truhachev)
be in a tearing hurryбезумно спешить (Andrey Truhachev)
be in a tearing hurryочень спешить (Andrey Truhachev)
be in a tearing hurryсильно торопиться (Andrey Truhachev)
be in a great wayбыть возбуждённым
be in a great wayбыть взволнованным
be in a whirзакружиться
be in a whirlходуном ходить
be in a whirlзакружиться
be in business for a certain period of timeнаторговать
be in command of for a whileпоначальствовать
be in command of for a whileпоначальствовать
be in for a surpriseбыть в ожидании сюрприза (You are in for a big surprise. – Тебя ждёт большой сюрприз. VLZ_58)
be in for a surpriseпоражаться (Andrey Truhachev)
be in for a surpriseудивиться (Andrey Truhachev)
be in for a surpriseудивляться (Andrey Truhachev)
be in for a surpriseпоразиться (Andrey Truhachev)
be in on a jokeпонимать шутку (Wakeful dormouse)
be in on a jokeврубаться в шутку (goroshko)
be indignant with for a whileпонегодовать
be laid up for a certain timeпрохворать
be less of a pressing issueбыть не таким актуальным вопросом (Alex_Odeychuk)
be limp as a dishragочень сильно устать (ad_notam)
be limp as a dishragбыть измотанным (ad_notam)
be locked up for a long timeнасидеться
be locked up for a long timeнасидеться
be making a killingгрести деньги лопатой (в continuous: John has got a job selling insurance. He's not exactly making a killing. • He's making a killing on his auto parts business in addition to armoring old cars like this. 4uzhoj)
be married by a government officialзагсироваться (impf and pf)
be melancholy for a certain timeпротосковать
be much of a botherзатруднять (If it's not too much of a bother for you – если тебя не затруднит... sunshine_russia)
be naughty for a whileподурить
be naughty for a whileпоозоровать (= поозорничать)
be not a dime a dozenна улице не валяться (igisheva)
be not a dime a dozenна дороге не валяться (igisheva)
be not a patch on something/someoneне идти ни в какое сравнение с (чем-либо/кем-либо)
be not a patch on something/someoneбыть много хуже по качеству
be not a patch on something/someoneбыть много ниже по качеству
be obstinate for a whileпокочевряжиться
be obstinate for a whileполоматься (pf of ломаться)
be obstinate for a whileполоматься
be obstinate for a whileломаться
be on a breakбыть на перерыве (Taras)
be on a breakделать перерыв (на работе: I'm on a break – У меня перерыв Taras)
be on a breakотдохнуть друг от друга (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev)
be on a breakвзять паузу (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev)
be on a breakсделать перерыв в отношениях (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev)
be on a rollкому-либо улыбнулась удача (4uzhoj)
be on a rollкрупно везти (4uzhoj)
be on a rollпошла удача (4uzhoj)
be on a visit toгащивать (pres tense not used; frequentative of гостить)
be on one's feet for a long timeнастояться
be on one's feet for a long timeнастаиваться
be on guard for a certain timeпрокараулить
be on the road for a whileпобродяжить (= побродяжничать)
be on the road for a whileпобродяжничать
be on the road for a whileпобродяжить
be on to a good thingхорошо устроиться
be one of a partyбыть из этой же компании (Andrey Truhachev)
be overnice for a whileподеликатничать
of a person be past a certain ageперевалить
of a person be past a certain ageпереваливать
be present at for a whileпоприсутствовать
be puffed up for a whileпопыжиться
be put into a sweatвспариваться
be really in a fixсидеть как рак на мели
be really in a fixсидеть как рак на мели
be related in a certain wayдоводиться (with dat. and instr.)
be related in a certain wayдовестись
be restive for a whileпоартачиться
be roasted to a turnвыжариться
be ruined a littleпорасстроиться
be seen in a role ofотметиться в роли (сыграть (в фильме), часто эпизодическую роль // перен., разг. проявить себя как-либо, выделиться чем-либо или совершить что-либо заметное.: Боярский отметился в роли инспектора Лестрейда. 'More)
be shy of for a whileподичиться
be sick as a dogчувствовать себя отвратительно (отвратно very sick (as) sick as a dog george serebryakov)
be sick as a pigудавиться от зависти (брит., разг.) be annoyed or disappointed because something pleasant that you would have liked has happened to someone else,: When Norman hears how much I got for the car, he'll be sick as a pig. 4uzhoj)
be stuck for hours in a traffic jamзастрять в пробке на несколько часов (sophistt)
be stuck in a traffic jamпопасть в пробку (OLGA P.)
be thrown into a panicпереполошиться
be tight as a clamмолчать, как рыба (Yokky)
be too lazy to catch a flyне ловить мух (VLZ_58)
be torn a littleпоизорваться
be undermined a littleпорасстроиться
be uneasy for a whileповолноваться
be up shit creek without a paddleбыть в незавидном положении (не сказал бы, что это табуированная лексика SirReal)
be up the creek without a paddleпопасть
be up to mischief for a whileпобаловаться
be up to mischief for a whileпобаловать (= побаловаться)
be with you in a minuteсейчас освобожусь (Val_Ships)
be without a care in the worldне знать забот (valtih1978)
be worn out a littleпоистереться
be worn out a littleпоизноситься
be worn out with keeping a houseзахозяйничаться
be worried for a whileповолноваться
begin to be a miserзаскряжничать
begin to be a skinflintзаскряжничать
cause to be in a specified condition by laughingдосмешить
do be a saint and help with thisбудь так добр, помоги мне
don't be a chicken!не будь трусом! (Andrey Truhachev)
don't be a chicken!не писай в трусы! (Andrey Truhachev)
don't be a chicken!не трусь! (Andrey Truhachev)
don't be a chicken!не дрейфь! (Andrey Truhachev)
don't be a chumpкончай придуриваться (ART Vancouver)
don't be a chumpкончай ломать комедию (ART Vancouver)
don't be a chumpкончай валять дурака (Don't be a chump. We know where your buddy's hiding out. ART Vancouver)
don't be a pussyне ссы (Featus)
don't be a strangerзаскакивай (4uzhoj)
don't be such a smart aleck!не умничай! (Andrey Truhachev)
get, be in a tizzyволноваться (kozelski)
get, be in a tizzyсходить с ума (kozelski)
get, be in a tizzyвпадать в панику (kozelski)
he seemed to me to be a good manон показался мне хорошим человеком (Soulbringer)
he'll be back in a minuteон мигом слетает
I didn't mean to be a bitchя не хотела тебя обидеть (В английском тексте так говорит девушка, поэтому мужчинам не рекомендуется данная формула APN)
I won't be a momentя скоро (Acruxia)
I'll be a monkey's uncleёлки-моталки (Technical)
I'll be a monkey's uncle!мать честная! (Andrey Truhachev)
I'll be a monkey's uncle!ёлки-палки! (Andrey Truhachev)
I'll be back in a bitя скоро вернусь (ART Vancouver)
I'll be back in a bitя сейчас вернусь (ART Vancouver)
I'll be back in a flashя мигом (El Canto)
it is needed to be a man to see just how marvelous you areНужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна (Himera)
it is said that there will be a rich harvestслышно что будет обильный урожай
it must be a cold day in hellчто-то в лесу сдохло (4uzhoj)
it's gonna be a fun nightвечер будет весёлый (Andrey Truhachev)
let this be a lesson to you!впредь тебе наука!
let this be a lesson to you!вперёд тебе наука!
let this be a lesson вперед, впредь to you!тебе наука!
may be putting it a bit stronglyможет быть это сильно сказано (Alexander Matytsin)
miss such a chance would be a downright sinГрех упускать такой шанс (Soulbringer)
not to be able to sell oneself out of a paper bagбыть никудышным продавцом (Alex Lilo)
not to be able to sell oneself out of a paper bagне уметь продавать (Alex Lilo)
pretend for a while to be braveпохрабриться
pretend to be a foolприкидываться дураком (MichaelBurov)
pretend to be a foolприкидываться недоумком (MichaelBurov)
pretend to be a foolпритворяться дурачком (MichaelBurov)
pretend to be a foolпридуриваться (MichaelBurov)
pretend to be a foolстроить из себя дурачка (MichaelBurov)
pretend to be a foolпритворяться недоумком (MichaelBurov)
pretend to be a foolпритворяться дураком (MichaelBurov)
pretend to be a foolприкидываться дурачком (MichaelBurov)
pretend to be a foolкорчить из себя дурака (MichaelBurov)
there must be a reasonнеспроста (Неспроста здесь эта кнопка. – There must be a reason this button is here. Soulbringer)
this is going to be a bitchэто будет морока (Побеdа)
would you be a lambбудь другом (при обращении с просьбой: would you be a lamb and see if there's nobody at the door vogeler)
you must be a mind reader!ну, это называется читать в сердцах!
you'll be beating girls off with a stickотбоя от девочек не будет (Scooper)
Showing first 500 phrases