English | Russian |
amuse a baby | тютюшкать |
amuse a baby | тютюкать |
baby blues | подавленное состояние после родов (The baby blues is a normal change that some women go through after they give birth, it's usually about two weeks long. ART Vancouver) |
baby break | период времени, когда женщина прерывает свою карьеру, чтобы родить ребёнка (dzenkor) |
baby bump | животик (у беременных chronik) |
baby bump | пузяка (о беременности Wagriensis) |
baby-doll | крошка (q3mi4) |
baby girl | цыпа (Tion) |
baby girl | милашка (Tion) |
baby girl | милая (по отношению к любимой девушке (what's wrong, baby girl?) Tion) |
Baby Goggles | детские очки (Пример: Одна мама говрит кому-то:"Взгляните на это чудо. Правда же он(а) милашка!". Слушатели, конечно же с улыбкой на лице, (но в полном смятении) отвечают:" О! Да! Это само очарование"..или что-то типа того...После чего слушатель обменивается мнениями с кем-то, и говорит, что мамаша,скорее всего, носит Baby Goggles, потому что более безобразного ребенка просто никто никогда не видел! mazurov) |
Baby of the House | самый молодой член парламента |
Baby of the House | дитя палаты общин |
baby pig | чушка |
baby proof | детоустойчивый (Вариант перевода на русский язык Alexander Oshis) |
baby proofing | проверка на детоустойчивость (Вариант перевода на русский язык Alexander Oshis) |
baby's bottom | детская попка (InLoveWithLife) |
baby's pacifier | пустышка |
baby smooth | гладкая как у младенца (Her skin looks so baby smooth! Julie C.) |
baby still in the crawling stage | ползунок |
baby still in the crawling stage | ползун |
baby stroller | коляска (или просто a stroller TaylorZodi) |
baby stuff | детские принадлежности (Andrey Truhachev) |
baby stuff | детские вещи (Andrey Truhachev) |
baby tiger | тигрёнок (Franka_LV) |
bottle baby | искусственно вскормленный ребёнок |
bottle baby | искусственник |
breech baby | ребёнок, родившийся ягодицами или ногами вперёд |
bring a gift for a newborn baby | дарить на зубок |
bring a gift for a newborn baby | приносить на зубок |
catch a baby | забеременеть (Lana Falcon) |
change a baby | перепеленать ребёнка |
cow-baby | заяц |
cow-baby | трусишка |
C-section baby | кесарёнок (igisheva) |
C-sectioned baby | кесарёнок (igisheva) |
deliver a baby | принимать роды |
divert a baby | тютюшкать |
don't have a baby! | Успокойся! |
entertain a baby | тютюшкать |
food baby | 'беременность от переедания' ("Jeez! I ate so much, I look like I am having a food baby!" Vitaliyb) |
food baby | "беременность от переедания" ("Jeez! I ate so much, I look like I am having a food baby!" Vitaliyb) |
formula-fed baby | искусственник (ребёнок, находящийся на искусственном вскармливании igisheva) |
have a food baby | объесться (до появления живота как у беременной markovka) |
high-need baby | беспокойный младенец (Iloveirishcream) |
humor a baby | тютюшкать |
humor a baby | тютюкать |
humour a baby | тютюшкать |
humour a baby | тютюкать |
introduce a baby to mixed feeding | прикармливать |
introduce a baby to mixed feeding | прикармливаться |
introduce a baby to mixed feeding | прикормиться |
introduce a baby to mixed feeding | прикормить |
introduce a baby to mixed feeding | прикармливать |
kangaroo baby bag | сумка-кенгуру (a bag to carry babies upfront Val_Ships) |
keep the faith, baby! | держись, мы с тобой! (bigmaxus) |
naked baby doll | голыш |
nepo baby | ребенок знаменитостей (Nepotism baby, shortened to nepo baby, is a term referring to the children of celebrities who have succeeded in careers, usually the same, or adjacent, career to their celebrity parents. The implication is that these children are only successful because they have inside access because of their parents due to nepotism. wikipedia.org grafleonov) |
oops baby | ребёнок по залёту (SGints) |
oops baby | незапланированный ребёнок (SGints) |
overdue baby | переносок |
play with a baby | тютюшкаться |
supplement a baby's diet | прикормиться |
supplement a baby's diet | прикармливать |
supplement a baby's diet | прикармливаться |
supplement a baby's diet | прикормить |
supplement a baby's diet | прикармливать |
surprise baby | нежданный ребёнок (Andrey Truhachev) |
surprise baby | незапланированный ребёнок (irosenrot) |
that's the baby | вот-вот, он самый ("Is that your jacket?" "That's the baby!" -- "Вот-вот, она самая!" ART Vancouver) |
the new baby | новорождённый |
wet baby's head | выпить за здоровье новорождённого (Anglophile) |
wet baby's head | отметить рождение ребёнка (Anglophile) |