English | Russian |
as best one can, to the best of one's strength or ability | по силе возможности (Maggie) |
bang one's head pretty good on a door jamb or door post | косяк поцеловал |
best buds | лучшие друзья (разг. Taras) |
best evidence | оригинальный документ (Taras) |
best evidence | оригинальное доказательство (доказательство первостепенной важности, лучшее доказательство. Например, оригинал письма является лучшим доказательством, а фотокопия письма – вторичное доказательство (Superior Court of California Legal Dictionary Taras) |
best girl | ненаглядная (Taras) |
best girl | любимая (Taras) |
better than | лучше чем (it's a way better than to sit at home Val_Ships) |
deserve better than that | заслуживать большего (Val_Ships) |
despite my own best efforts | несмотря на огромные усилия с моей стороны (Val_Ships) |
do one's best | сделать максимум возможного |
do one's level best | сделать максимум возможного |
feel better soon | выздоравливай поскорее (Taras) |
feel better soon | выздоравливай (Taras) |
for better or worse | как бы там ни было (We now have a new government, for better or for worse. Val_Ships) |
get better | оклематься (Maggie) |
give the best sb. has in the shop | сделать максимум возможного |
give the best one has in the shop | приложить все усилия (Bobrovska) |
give the best one has in the shop | сделать максимум возможного (Bobrovska) |
Good catch! | комплимент (за найденную кем-либо ошибку; saying "Good catch!" to someone who spots an error Val_Ships) |
good eats | вкусные закуски (Taras) |
good fit | подходящий кандидат (Anglophile) |
good girl | умница (cia.gov Alex_Odeychuk) |
Good Lord | Боже милостивый (при выражении несогласия, возражения или неудовольствия Val_Ships) |
Good riddance! | Наконец-то избавился! (Peter and his nasty dog have finally moved out. Good riddance! Val_Ships) |
Good riddance! | есть бог на свете! (The principal has finally retired, and most of the teachers are saying, "Good riddance!") |
Good riddance! | Наконец-то избавились ! (Val_Ships) |
good wage | хорошая зарплата (I mean, I make a good wage, but... Taras) |
have a good one | хорошего дня (Taras) |
he is good people | он хороший человек (idiom; it is colloquial AE, meaning "he's a good person") |
he is good people | хороший человек (it is colloquial AE, meaning "he's a good person") |
he was in good or he was in great form tonight | он был в ударе |
he's got a good head on his shoulders | чердак варит |
in the best sense of the word | в лучшем смысле этого слова (Val_Ships) |
it would be better off | было бы лучше (it would be better off if there was some mystery in the story Val_Ships) |
it's as good as done | дело, считай, сделано (Leonid Dzhepko) |
it's as good as done | шапками закидаем (Maggie) |
odds are good | есть большая вероятность (Odds are good they grew up watching their mother do it to their father.) |
real good | действительно / на самом деле хороший (It tastes real good.) |
sketchy at best | в лучшем случае посредственный (His theory about murder was sketchy at best. Val_Ships) |
the best of the best | ЛУЧШЕЕ ЛУЧШИМ (rechnik) |
the best of the best | ЛУЧШЕЕ – ЛУЧШИМ (rechnik) |
the best one can do | самое лучшее, что можно сделать (Val_Ships) |
the darker the better | чем мрачнее тем лучше (с юмором Val_Ships) |
too smart for your or another pronoun own good | умник |
way better | значительно лучше (Val_Ships) |
you've no better friend in the world than your own mother | нету лучшего дружка чем родная матушка (For lack of an idiomatic expression... Maggie) |