English | Russian |
ask charity in the name of God | христарадничать (Anglophile) |
ask for one's hand in marriage | просить руки (Рина Грант) |
ask for sb's daughter's hand in marriage | просить руки чьей-либо дочери (e.g. netplaces.com Aiduza) |
ask him in | попросите его, пусть войдёт |
ask him in! | просите его войти! (Andrey Truhachev) |
ask him in! | проси его войти! (Andrey Truhachev) |
ask him in | попросите его войти |
ask him to come in | попросите его войти |
ask in | попросить войти |
ask in church | оповещать |
ask in church | оглашать (имена вступающих в брак) |
ask in marriage | сосватать |
ask in marriage | свататься (impf of посвататься) |
ask in marriage | посватать (pf of сватать) |
ask in marriage | посвататься (pf of свататься) |
ask in marriage | сватать |
ask in marriage | сватать (impf of посватать, сосватать) |
ask in marriage | сосватать (pf of сватать) |
ask in marriage | посватать |
ask in to tea | пригласить кого-либо на чашку чая |
ask out in church | оповещать |
ask out in church | оглашать |
ask smb. to come in | просить кого-л. войти (to wait a few minutes, to address a meeting, to move a resolution, not to interrupt, etc., и т.д.) |
he had the audacity to ask for an increase in salary | он осмелился попросить прибавку к жалованью |
he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question | в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос |
I'd ask you to come in, but it's too late | попросил бы я вас зайти, да уж поздно |
in case he comes, ask him to wait | если он придёт, попросите его подождать |
is it in order for me to ask you? | можно ли вас спросить? |
let's ask her to come in on the plan | давайте пригласим её принять участие в этом мероприятии |
only that I am busy I'd ask you in | если бы я не был занят, я пригласил бы вас зайти |
part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support | часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus) |
the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help | дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь |
upon one's conscience I cannot in all conscience ask him to do it | совесть не позволяет мне поручить ему это |
when in doubt, ask | Сомневаешься – спрашивай (dimock) |
when in doubt, ask | сомневаешься-спроси (triumfov) |