English | Russian |
about anything and everything | обо всём на свете (Moscowtran) |
above anything else | превыше всего (denghu) |
almost anything | почти всё (My dog will eat almost anything. ART Vancouver) |
an Indian can make almost anything out of bamboo | Индеец может сделать из бамбука практически все (Franka_LV) |
an insult doesn't prove anything | ругательство не есть доказательство |
anything at all | совсем ничего (в отрицательных предложениях Юрий Гомон) |
anything but | всё что угодно, кроме |
anything but | какой угодно, но только не (Баян) |
anything but | совсем не |
anything but | отнюдь не |
anything but | всё что угодно, только не |
anything but | далеко не |
anything but | всё, что кроме (Ремедиос_П) |
anything but | ничего кроме (A stable Lybia is in our interests, but mercenaries operating there are anything but destabilizing. Stanislav Silinsky) |
anything but | можно назвать чем угодно кроме (Sallyport Global was contracted to help keep Balad Air Base orderly, safe, and secure. But employees say it was anything but. 4uzhoj) |
anything but | какой угодно, но только не (Баян) |
anything but | только не |
anything but simple | непростой (Артур Мицкий) |
anything can happen | всякое может случиться (TranslationHelp) |
anything can happen | все может случиться (TranslationHelp) |
anything can happen | всякое может быть (cnn.com Alex_Odeychuk) |
anything can happen | всякое бывает |
anything can happen | мало ли что (turkjey5) |
anything done in excess is unhealthy | всё хорошо в меру (польск. "Co za dużo, to niezdrowo" – в ходу в Укр. и Блр. bellb1rd) |
anything done or omitted | любые действия или бездействие (mariab80) |
anything else? | ещё что-нибудь? |
anything exceptional | блеск |
anything for a quiet life | чем бы дитя ни тешилось (– Верещагин) |
anything goes | всё сойдёт |
anything goes | можно применять всё что угодно (Alexander Demidov) |
anything in sight | всё, что только попадалось под руку (VLZ_58) |
anything is possible! | всё возможно! (Alex_Odeychuk) |
anything like it | что-либо подобное (I've never seen anything like it before. тж. что-нибудь подобное) |
anything like it | что-либо подобное (I. Havkin) |
anything might happen | чем чёрт не шутит (Anglophile) |
anything of value | какая-либо материальная ценность (Анна Ф) |
anything of value | ценность (Анна Ф) |
anything of value | любая материальная ценность (Анна Ф) |
anything's possible | всё возможно (With education, anything's possible. ART Vancouver) |
anything short of | ничто другое, кроме ("The e-series 'History: Fiction or Science?' contains data and conclusions that aren't anything short of revolutionary. The alternatives offered to classical history are stunning, unorthodox to the extent of being labelled heretical by virtually every scholar of history, and daring enough to be considered preposterous at first sight, although this impression never lasts longer than it takes one to read a few pages attentively." – chronologia.org anyname1) |
anything short of | всё что угодно, кроме |
anything that can go right will go right | если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случится (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58) |
anything that can go wrong will go wrong | если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случится (закон Мэрфи, или закон подлости) |
anything that catches your eye | все, что глянется (Maria Klavdieva) |
anything that is wrong with our life today, people expect the schools to fix | люди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем |
anything that takes/catches the/your/his/her... fancy | всё что угодно (Liv Bliss) |
anything to do | касательство (with) |
anything to go by | полагаться на (If exit polls are anything to go by, this might be the only time Labour are in the lead all night – если полагаться на опросы на выходе, это, пожалуй, единственный раз, когда лейбористы лидируют целый вечер; We need not worry, though, that Lu's views may hurt our ministers' feelings. They seem to have an exaggerated sense of their own importance and ability, if their characterisation by an anonymous official is anything to go by – Всё же, нам не стоит беспокоиться о том, что взгляды Лю могут оскорбить наших министров. У них, похоже, обострённое чувство собственной важности и способностей, если полагаться на характеристику, данную им непоименованным чиновником Баян) |
anything to go by | руководствоваться (Баян) |
anything to go by | судить по (if the experience of earlier asian economic miracles is anything to go by, China should сarry on growing at this hectic pace for another twenty or thirty years – если судить по опыту других примеров азиатского экономического чуда, Китаю необходим рост в том же бешеном темпе на протяжении ещё лет 20 – 30 Баян) |
anything to go by | ориентироваться на (Баян) |
anything to please! | как угодно! |
anything you say | всё, что вы хотите |
are you doing anything? | вы заняты? |
are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь планы на завтра?, вы заняты завтра? |
are you doing anything tomorrow? | вы завтра чем-л. заняты? |
are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь дела на завтра?, вы заняты завтра? |
as anything | как я не знаю что (She as cool as anything. 4uzhoj) |
as good as anything | не хуже других (4uzhoj) |
as much as anything | не меньше, чем что-либо другое (Supernova) |
as much as anything else | как и всё остальное |
as thick as anything | толстенный (linton) |
Ask-Me-Anything | Рубрика "Вопрос-ответ", рубрика "Задай вопрос" (maximrrrr) |
battle flames with anything to hand | бороться с пламенем, используя всё, что под руку попадётся (denghu) |
be about anything | быть занятым (чем-л.) |
be about to do anything | быть готовым сделать что-нибудь |
be anything but pleased | быть отнюдь не в восторге |
be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anything | когда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать |
be capable of anything and everything | быть способным на всё что угодно (Alex_Odeychuk) |
be careful not to knock down anything from the shelf | постарайтесь ничего не смахнуть с полки |
be careful not to knock down anything from the shelf | постарайтесь ничего не сбросить с полки |
be earnest with one to do anything | настойчиво просить о (чём-л.) |
be earnest with one to do anything | упрашивать |
be game do anything | быть готовым на все |
be game for anything | ничего не бояться |
be game for to do anything | быть готовым на все |
be game for anything | быть готовым на все |
be game for anything | готовый на все |
be game to do anything | готовый на все |
be out of conceit with anything | иметь к чему-л. отвращение |
be quick about anything | быть скорым в делах |
be quick about anything | быть исполнительным в делах |
be quick about anything | быть проворным в делах |
be quick at anything | быть скорым в делах |
be quick at anything | быть исполнительным в делах |
be quick at anything | быть проворным в делах |
be ready to do anything | идти на всё |
be up to anything | быть способным на все |
be up-stroke anything | быть способным на всё |
be willing to do anything for | пойти в огонь и в воду за (+ acc. or instr.) |
be willing to do anything for | идти в огонь и в воду за (+ acc. or instr.) |
before anything else | в первую очередь (Mikhail Bulgakov's "Heart of a Dog" is, before anything else, FUN. It's just really damn entertaining Alexander Oshis) |
before anything else | прежде всего (Mikhail Bulgakov's "Heart of a Dog" is, before anything else, FUN. It's just really damn entertaining Alexander Oshis) |
can anything replace a mother's love and care? | разве может что-л.о заменить материнскую любовь и заботу? |
can never get anything right | ничего не выходит так, как нужно ("Why is it that they can never get anything right?" (vancouversun.com) ART Vancouver) |
cannot do anything but | невозможно ничего сделать, кроме |
someone can't get anything done | ничего не успевать (Lenochkadpr) |
capable of anything | способен на всё (lop20) |
cease to have anything to do with | отступиться |
cease to have anything to do with | отступаться |
charge anything extra | взимать какие-либо дополнительные платежи (Alexander Demidov) |
could have been anyone/anything | мало ли (4uzhoj) |
could you prescribe me anything from the headache? | вы не могли бы мне прописать что-либо от головной боли? |
could you prescribe me anything from the sore throat? | вы не могли бы мне прописать что-либо от боли в горле? |
counts with him more than anything | для него самое важное деньги (и т.д.) |
did anything happen in my absence? | что произошло, пока меня не было? |
did he forget anything? | он ничего не оставил |
did he forget anything? | он ничего не забыл |
did he say anything? — I believe not | он что-нибудь сказал? — Думаю, что едва ли |
did he say anything? — I believe not | он что-нибудь сказал? — Думаю, что нет |
did nobody among you notice anything? | неужели никто из вас ничего не заметил? |
do anything to help | чем-то помочь (SirReal) |
do not know anything about | ничего не знать о (Alex_Odeychuk) |
do not waste anything | ничего не должно пропадать зря |
do you have anything in mind? | есть идеи? |
do you have anything on tonight? | чем вы занимаетесь сегодня вечером? |
do you have anything to say about this? | вам есть, что сказать по этому поводу? (Супру) |
do you hear anything | вы что-нибудь слышите |
do you know anything about astronomy? | вы что-нибудь понимаете в астрономии? |
do you know anything about the antitrust laws in this country? | Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране? |
do you see anything of your friend? | вы когда-нибудь видите своего друга? |
does anyone want to bring up anything further? | у кого есть ещё вопросы? |
doesn't look anything like | и близко не похож (4uzhoj) |
don't answer anything | не отвечай ни на какие вопросы |
don't answer anything | не отвечай ничего |
don't do anything I wouldn't do! | ну, пока, будь умницей! (Anglophile) |
don't do anything I wouldn't do! | веди себя хорошо! (suburbian) |
don't move anything | не трогай ничего |
don't move anything | ничего не трогай |
don't move anything | оставь всё как есть |
don't scruple to ask for anything you want | не стесняйтесь и просите всё, что вам нужно |
don't undertake anything | не предпринимайте ничего |
find it hard to do anything | с трудом мочь что-либо делать (Johnny Bravo) |
first of all, I never said anything like that | во-первых, я ничего подобного не говорил |
for lack of anything better | за неимением лучшего (Anglophile) |
for lack of anything better to do | от нечего делать (Anglophile) |
for want of anything better | за неимением лучшего |
for want of anything better to do | от нечего делать |
get anything given - run being beaten | дают - бери, бьют - беги |
getting out of debt must be placed before buying anything new | гораздо важнее разделаться с долгами, чем покупать что-то новое |
give birth to anything | быть причиной (чего-л.) |
give birth to anything | дать начало (чему-л.) |
go beyond one in anything | провести (кого-л.) |
go beyond one in anything | обмануть (кого-л.) |
go beyond one in anything | превзойти кого-л. в (чём-л.) |
good-for-anything | пригодный ко всему |
good-for-anything | способный выполнить любую работу |
good-for-anything | готовый на все |
hardly anything | мизер (Anglophile) |
hardly anything | почти ничего |
hardly anything | мало что (Anglophile) |
hardly anything at all | вообще почти ничего (sophistt) |
have you anything to declare? | у вас есть вещи, подлежащие обложению пошлиной? |
have you ever seen anything like this? | где это видано? (Anglophile) |
he can do anything | он на все горазд |
he can squeeze some profit out of anything | он из всего умеет извлекать пользу |
he doesn't know anything about medicine | он медицински неграмотный человек |
he doesn't want anything in return | она ничего не просит взамен |
he has not found anything | он ничего не нашёл |
he is anything but a coward | трусом его не назовёшь |
he is anything but a poet | его никак нельзя назвать поэтом |
he isn't anything in the local government | в местных органах власти он не имеет никакого влияния |
he isn't anything in the local government | в местных органах власти он никто |
he scarcely thinks of anything else | ни о чём другом он и не думает |
he would give anything | он дорого бы дал |
he'd have given anything for a drink of water at that moment | в этот момент он дорого бы дал за глоток воды |
he'll do anything you ask him | его о чем ни попроси, он всё сделает |
he'll never amount to anything | из него никогда ничего не выйдет |
he'll never amount to anything | из него ничего путного не выйдет |
help yourself to anything you want | берите сами всё, что вам хочется |
help yourself to anything you want | берите сами всё, что хотите |
his latest symphony transcends anything he has ever written before | его последняя симфония превосходит всё, что он написал прежде (Taras) |
his reputation was anything but savory | он пользовался сомнительной репутацией |
his reputation was anything but savoury | он пользовался сомнительной репутацией |
his reputation was anything but savoury | его репутация была далеко не безупречной |
his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день |
his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день |
his threats do not amount to anything serious | его угрозы не следует принимать всерьёз |
I am for anything | я согласен со всем |
I am hopeless of effecting anything | я потерял надежду чего-либо добиться |
I am not in need of anything whatever | мне абсолютно ничего не нужно |
I bet you anything | ручаюсь |
I can make him believe anything I choose | я могу убедить его в чём угодно |
I can put up with anything | я вынесу всё что угодно, я готов со всем смириться |
I can turn my hand to anything | я могу взяться за всякую работу |
I can't do anything but agree with you | я не могу не согласиться с вами |
I can't refuse her anything | я ни в чём не могу ей отказать |
I can't see anything for the fog | я ничего не вижу из-за тумана |
I can't smell anything | я не чувствую никакого запаха |
I couldn't make anything out from these facts | из этих фактов я не мог ничего понять |
I couldn't touch anything | я не мог ничего есть |
I couldn't touch anything | я не был голоден |
I didn't do anything to her | я не причинил ей никакого вреда |
I didn't do anything to her | я её не трогал |
I didn't see anything | я ничего не видел |
I do hope he doesn't do anything foolish | ох, не наделал бы он глупостей! |
I do not remember having said anything of the sort | я не помню, чтобы я говорил что-нибудь подобное (having ever seen you, etc., и т.д.) |
I don't expect to sell anything to anyone | я никого ни в чём не собираюсь убеждать |
I don't have anything | у меня ни шиша |
I don't have anything to do with it | я тут ни при чём (linton) |
I don't have time for anything | я ничего не успеваю (sophistt) |
I don't have time for anything | у меня ни на что нет времени (sophistt) |
I don't know if this means anything or not but | не знаю, имеет ли это какое-то значение, но (Another thing...I don't know if this means anything or not but where I was sitting I saw a large, probably Moose leg bone laying on the ground about 5 feet from my ATV. It wasn't cut or sawed, it had been broken or snapped. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
I don't see anything of my neighbours | я совсем не встречаюсь со своими соседями |
I don't see anything of my neighbours | я совсем не вижу своих соседей |
I don't smell anything | я не чувствую никакого запаха |
I don't suspect him of anything bad | я его ни в чём дурном не подозреваю |
I don't want to be obliged to him for anything | я не хочу ни в чём быть ему обязанным |
I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else | я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное |
I don't want to have anything to do with him | я не желаю с ним иметь ничего общего |
I don't want to have anything to do with him | я не хочу иметь с ним ничего общего (Taras) |
I don't want to have anything to do with him | я никаких дел с ним иметь не хочу (linton) |
I don't wish anything said about it | мне бы не хотелось, чтобы об этом говорили |
I fear he will never settle to anything for long | боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься |
I haven't eaten anything since morning | я с утра ничего не ел |
I haven't eaten or drank anything | у меня ни маковой росинки во рту не было |
I haven't missed anything yet | у меня пока ещё ничего не пропало |
I haven't put your back up by anything? | я вас ничем не обидел? |
I never said anything of the sort, you must be dreaming | я ничего подобного не говорил, тебе это всё приснилось |
I really don't see anything insulting in this | я здесь право, не вижу ничего обидного |
I was too tired to care for anything but bed | я так устал, что мечтал только об одном — скорее добраться до постели |
I won't tell anything anyway | не спрашивай, всё равно ничего не скажу |
I would bet you anything | держу пари |
I would bet you anything | уверен |
I would bet you anything | ставлю что угодно на то, что |
I would bet you anything | могу поспорить |
I would give anything to know | я бы многое дал, чтобы узнать (об этом) |
I would give anything to know | я бы отдал всё на свете, чтобы узнать (об этом) |
I would not do it for anything | я ни за что не стану этого делать |
I would not do it for anything | я бы ни за что не сделал этого |
I would not have missed his lecture for anything | я ни за что на свете не пропустил бы его лекцию |
I would not have missed his speech for anything | я бы ни за что не пропустил его выступления |
I would not wish for anything better | ни о чём лучшем я и мечтать не могу |
I would rather take this than anything else | я скорей возьму это, чем что-либо другое |
I wouldn't do it for anything | я ни за что бы этого не сделал |
I wouldn't put anything past her | от неё можно ожидать чего угодно (askandy) |
I'd believe absolutely anything of that man | от этого человека можно всего ожидать |
I'd give anything to | я всё бы отдал, чтобы ... (Taras) |
I'd give anything to | всё отдам, чтобы... |
I'd give anything to | я бы всё отдал, чтобы ... (I'd give anything to trade places with him right now Taras) |
I'd have given anything for this not to have happened | я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло |
I'd like to know anything | я бы хотел знать все (Duman 555) |
if anything | как бы то ни было (YGA) |
if anything happens to him let me know | если с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знать |
if anything happens to him let me know | если с ним что-нибудь случится, дайте мне знать |
if anything happens to the boy I will hold you accountable | если что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечать |
if anything he has little changed | пожалуй, он совсем не изменился |
if anything is amiss | если возникнет проблема |
if anything ... it's | уж если что-то и ... то (If anything keeps me awake at night it's the feeling that we're not doing enough and the fear that public support may disappear. 4uzhoj) |
if anything should happen to him | если с ним что-нибудь случилось |
if anything should happen to him | если бы с ним что-нибудь случилось |
if anything, X is | что-что, а (VictoriaIv) |
if anything, you ought to apologize | возможно даже, тебе следует извиниться |
if he is anything of a gentleman he will apologize | если в нём есть хоть капля порядочности, он извинится |
if he wants to speak to me or anything I'll be here all day | если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день |
if something is anything to go b | если верить (If Google is anything to go by, it seems appropriate that... 4uzhoj) |
if past experience is anything to go by | практика показывает (Alexander Demidov) |
if something is anything to go by | судя по (If his past plays are anything to go by, this should be a play worth watching. • If the statistics are anything to go by, 40 per cent of married women cheat – судя по статистическим данным, 40 % замужних женщин изменяют супругам Баян) |
if something is anything to go by | если верить (If Google is anything to go by, it seems that... 4uzhoj) |
if you are anything like me | если вы хоть немного похожи на меня (Katederen) |
if you disagree with anything I have written, strike it through | если вы не согласны с чем-либо из написанного мною, просто вычеркните это |
if you need anything they will help you | если вам что-нибудь понадобится они вам помогут |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу |
I'll bet you anything | ставлю что угодно на то, что |
I'll do anything to pleasure you | я сделаю всё, чтобы доставить вам удовольствие |
I'll do anything you want | я сделаю всё, что ты захочешь (z484z) |
I'll do anything you want | я сделаю всё, что вы пожелаете |
I'll lay your never saw anything better than that | я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого |
I'll ring up if when I learn anything | я позвоню, если когда узнаю что-нибудь (но́вое) |
I'm going to the post. Anything I can do for you? | я иду на почту. Вам ничего не нужно? |
I'm willing to do anything in reason | в разумных пределах я готов сделать все |
it beats anything | это превосходит всё |
it beats anything | ну, это уж слишком |
it beats anything | это невероятно |
it beats anything | это ни с чем не сравнить (Franka_LV) |
it does not convey anything to one's mind | это кому-л. ни о чем не говорит |
it does not convey anything to my mind | это мне ничего не говорит |
it doesn't bind to anything | это ни к чему не обязывает (Верещагин) |
it doesn't bring anything to the table | это ничего не даёт (VLZ_58) |
it doesn't convey anything to one's mind | это кому-л. ни о чем не говорит |
it doesn't generate anything | это ничего не даёт (VLZ_58) |
it doesn't mean anything | это ничего не значит (Vladimir Shevchuk) |
it is anything but clear | это далеко не ясно |
it is anything but pleasant | это вовсе не приятно |
it is anything but pleasant | это далеко не приятно |
it is anything but pleasant | это отнюдь не приятно |
it is as easy as anything | это очень легко |
it is no use expecting him to do anything | напрасно ждать чего-либо от него |
it is unsurpassed by anything! | это превосходит все! |
it may not change anything | может быть, это ничего не изменит |
it was boring to sit there without anything to do | было скучно сидеть без дела |
it was decent of him not to say anything about it | он порядочно посту-пил, ничего об этом не сказав |
it was impossible to hide anything from him | от него невозможно было что-либо скрыть |
it was more like ... than anything | больше всего это было похоже на (linton) |
it wasn't anything much | ничего особенного (linton) |
it's a very hidebound society and views anything new with suspicion | это очень отсталое общество, в котором всё новое воспринимается с подозрением |
it's as easy as anything | это совсем легко |
it's as simple as anything | проще простого (Anglophile) |
it's as simple as anything | это совсем просто |
it's impossible to get anything out of him | от него ничего не добьёшься |
it's raining like anything | льёт как из ведра (Anglophile) |
I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start | я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала |
I've never seen anything like it | я никогда не видел ничего подобного |
I've never seen anything like this | в жизни ничего подобного не видел (ART Vancouver) |
I've rarely heard anything like it | мне редко приходилось слышать нечто подобное |
like anything | вразвал |
like anything | во-всю |
like anything | разг. изо всех сил |
like anything | разг. ужасно (чрезвычайно) |
like anything | как сумасшедшее (My heart began beating like anything. Fenelona) |
like anything | изо всей мочи |
like anything | разг. чрезвычайно |
like anything | разг. стремительно |
like anything | сломя голову |
little, if anything, to do with | весьма далёкий от (Alexander Demidov) |
love more than anything else in the world | любить больше всего на свете (Alex_Odeychuk) |
make a profit out of anything | наживаться на чём угодно (He's ready to make a profit out of anything. ART Vancouver) |
make printer's pie of anything | устроить хаос (полную неразбериху) |
mean anything | говорить о чём-то (to someone // We got an ID on the second body. His name was Sherman Stoller. That name mean anything to you? 4uzhoj) |
name anything you want, it will be yours | вы можете просить всё что угодно |
name anything you want, it will be yours | скажите, что вы хотите, и вы это получите |
name anything you want, it will be yours | назовите, что вы хотите, и вы это получите |
never came to anything in the end | так и не вышло никакого толку (Interex) |
Never give anything by mouth to an unconscious person | Ничего не давать в рот человеку без сознания (Aleks_Teri) |
never miss anything | всегда все замечать (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
never refuse anything | никогда ни от чего не отказывайтесь |
no earthly good for anything | ни на что не годен (Interex) |
no longer listening to anything | ничего не слушая более (Interex) |
no one shall do me out of anything I am entitled to | чёрта с два у меня отнимешь то, что мне полагается |
nobody ever tells me anything | мне никто никогда ничего не говорит |
nobody told me anything | никто мне ничего не говорил |
not deny oneself anything | ни в чём себе не отказывать (george serebryakov) |
not do anything | ничего не делать |
not do anything for someone | оставить безразличным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal) |
not do anything for someone | оставлять равнодушным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal) |
not do anything for someone | оставлять безразличным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal) |
not do anything for someone | оставить равнодушным (I'm watching Banana Fish and it's just not doing anything for me. SirReal) |
not do anything to | не совершать действий, направленных на (By agreeing to these Terms and Conditions of Use, you agree not to do anything to prejudice the security of the Information Platform or any information residing ... | It argued that therefore it had not breached the implied term not to do anything to prevent performance of the agreements. | he Partner undertakes not to do anything to prejudice or damage Neptune's reputation or goodwill in the Intellectual Property and will not do anything likely ...) |
not do anything to cause | не совершать действий, направленных на (and gas consumed and the cost of all telephone calls made at the premises and not to do anything to cause the disconnection of the electricity or gas supply. Alexander Demidov) |
not expect anything much | не ждать ничего хорошего (from someone Anglophile) |
not for anything | ни в жизнь (Anglophile) |
not for anything | ни в какую (Anglophile) |
not know anything about | ничего не смыслить в (clck.ru dimock) |
not make anything of something | не придавать значения (чему-либо) |
not mean anything | ничего не значить |
not mixed with anything else | без примесей |
not mixed with anything else | чистый |
not that he knows anything about it | наверно, он ничего об этом не знает |
not that he knows anything about it | вряд ли он что-нибудь об этом знает |
not that I know anything about it | я не знаю этого |
not that there's anything wrong with that | я, конечно, ничего страшного здесь не вижу (Technical) |
not that there's anything wrong with that | я не хочу сказать ничего плохого (Technical) |
not that there's anything wrong with that | хотя и страшного я в этом ничего не вижу (насколько я понимаю, у англоговорящих эта фраза в основном вызывает ассоциации с сериалом "Seinfeld" 4uzhoj) |
not that there's anything wrong with that | вообще-то я ничего против не имею (Technical) |
not that there's anything wrong with that | ничего страшного в этом нет (Most classic motorcycles simply look 'old'. (Not that there's anything wrong with that.) Technical) |
not think anything of something | не придавать значения (чему-либо) |
not think anything of it | не придать большого значения (I didn't think anything of it. – Я не придал этому особого / большого значения. ART Vancouver) |
not to be able to find out anything | не добиться толку (Interex) |
not to see anything wrong in | нет ничего зазорного в том, чтобы (For those who do not see anything wrong in the use of simulations, there is a huge range of artificial substitutes • Also, many banks still do not see anything wrong in charging a fee for issuing a loan Taras) |
not to stop short of anything | ни перед чем не останавливаться |
not to take anything away from | не умаляя заслуг (Not to take anything away from Kovalev but Pascal was ruined by Memo Non Stop Boxing. 4uzhoj) |
not to take anything away from | не умаляя достоинств (в контексте) Not to take anything away from Norway (it is a nice country), but impressions based on a short vacation stay are not really comparable to living there... 4uzhoj) |
notwithstanding anything contained elsewhere to the contrary, | невзирая на любые другие положения и говорящие об обратном (Johnny Bravo) |
notwithstanding anything contained herein | невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документе (Alexander Demidov) |
notwithstanding anything contained herein | невзирая ни на какие положения настоящего документа (VictorMashkovtsev) |
Notwithstanding anything herein to the contrary | Невзирая на любые другие положения настоящего договора, устанавливающие иной порядок (Actor) |
notwithstanding anything in the contrary in | без учёта противоречащих этому положений (mascot) |
Notwithstanding anything in this Agreement to the contrary | Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратном (предпочтительнее первый вариант alfa) |
notwithstanding anything to the contrary | невзирая ни на какие положения об обратном (Alexander Demidov) |
notwithstanding anything to the contrary in this Agreement | если в настоящем Соглашении Договоре не установлено иное (Alexander Matytsin; В корне неверно с точки зрения формальной логики. Наоборот, "несмотря на какие-либо иные положения, установленные настоящим соглашением...", т.е. если иное и установлено, то оно не будет иметь силы. Victoria Batarchuk) |
Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement | Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратном (предпочтительнее первый вариант alfa) |
Notwithstanding anything to the contrary set forth above | Невзирая на любые вышеизложенные пункты (Bullfinch) |
now I don't owe you anything | теперь я с вами полностью расплатился |
now I don't owe you anything | теперь я вам ничего не должен |
pay anything in reason | заплатить любую разумную цену |
please don't touch anything | пожалуйста, ничего не трогайте |
please don't touch anything | пожалуйста, ни к чему не прикасайтесь |
read it all, don't skip anything | читайте все, ничего не выпускайте |
refuse to apologize for anything | отказываться приносить извинения за что бы то ни было (CNN Alex_Odeychuk) |
refuse to have anything to do with | открещиваться (ALJ) |
run like anything | бежать что есть мочи |
run like anything | бежать во весь опор |
run to any anything | пойти на что угодно |
see whether you forgot anything | посмотрите, не забыли ли чего |
she can be trusted with anything | на неё полностью можно положиться |
she can be trusted with anything | ей всё можно доверить |
she can't see anything | ей ничего не видно |
she could do a number on anything from dentistry to the Bomb | она могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбы |
she doesn't care a bugger about anything | ей на все наплевать |
she doesn't care a damn about anything | ей на всё начихать |
she doesn't care a damn about anything | ей на всё наплевать |
she doesn't care a damn for anything | ей море по колено |
she doesn't care a hoot about anything | ей всё трын-трава |
she doesn't give a damn about anything | ей на всё начихать |
she doesn't give a damn about anything | ей на всё наплевать |
she doesn't see anything unusual in him | она не видит в нём ничего особенного |
she fears unpopularity more than anything else | больше всего она страшится за свою популярность |
she fears unpopularity more than anything else | больше всего она опасается за свою популярность |
she is far from suspecting anything | она далека от подозрения |
she is interested in anything that has to do with history | её интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.) |
she is not older than her sister, if anything she is younger | она не старше своей сестры, а, по всей вероятности, моложе |
she is the kind of woman on whom anything can be palmed off | ей всё можно всучить |
she profits by anything and everything | ей всё впрок (идёт) |
she'd do anything for you | она для вас готова на все |
short of what is dishonourable I will do anything to help you | я готов помочь вам всеми средствами за исключением нечестных |
somebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now | кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найти |
someone who never does anything by halves | максималист (ad_notam) |
stand in need of anything | нуждаться в (чём-л.) |
stand ready for anything | быть готовым на все (ко всему) |
steer clear of anything risky or dangerous | не браться ни за какое рискованное дело |
steer clear of anything risky or dangerous | не браться ни за какое опасное дело |
stoop to anything | ни перед чем не останавливаться (MargeWebley) |
stoop to anything | не гнушаться ничем |
swear like anything | браниться почём зря (Taras) |
swear like anything | ругаться почём зря (He swore like anything Taras) |
take a taste of anything | отведывать |
take a taste of anything | пробовать |
take anything anybody says at face value | верить на слово (Angela Greenfield) |
take anything kindly | принять что-нибудь с удовольствием |
talk about anything | разговаривать обо всём (Best thing about Henry? He can talk about anything. – theguardian.com dimock) |
talk anyone in anything | убедить кого угодно в чём угодно (Aslandado) |
the man who never made a mistake, never made anything | не ошибается лишь тот, кто ничего не делает |
the weather was cold, if anything | погода была скорее холодная |
there are no safety first measures at the plant. No railings, nothing. neither do the bosses want to do anything | на заводе нет никакой техники безопасности. Нет ограждений, ничего нет. И к тому же боссы и не хотят ничего делать |
there is no certainness of anything | ничего нет верного |
there is no certainty of anything | ничего нет верного |
there is really very little if anything | практически ничего |
there isn't anything of real substance in this book | в книге нет ничего существенного |
there isn't anything of real substance in this book | в его книге нет ничего существенного |
there isn't anything of real substance in this book | в книге нет ничего важного |
there isn't anything of real substance in this book | в его книге нет ничего важного |
there wasn't anything to drink | пить было нечего |
there you can buy almost anything | там вы можете купить чуть ли не всё что угодно |
there you can buy almost anything | там вы можете купить едва ли не всё что угодно |
they never seem to get together on anything | они, кажется, никогда ни о чём не могут договориться |
they never seem to get together on anything | они, кажется, никогда ни в чём не могут прийти к соглашению |
think anything of | придавать значение (чем-либо scherfas) |
this does not bind you to anything | это вас ни к чему не обязывает |
this does not commit me to anything | это меня ни к чему не обязывает |
this does not commit you to anything | это вас ни к чему не обязывает |
this does not obligate you to anything | это вас ни к чему не обязывает |
this is not going to end in anything good | ничего хорошего из этого не выйдет (4uzhoj) |
this is not going to end in anything good | ничем хорошим это не закончится (4uzhoj) |
this letter may mean anything | это письмо может означать что угодно |
this occupation cannot afford anything like satisfaction | от этого занятия нельзя получить абсолютно никакого удовлетворения |
this stuff doesn't take anything | к этому материалу ничего не пристаёт |
this won't fix anything | это ничего не решает |
those perishers didn't know anything about Shakespeare | эти оболтусы ничего не знали о Шекспире |
though he ran like anything, he missed the train | хотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поезд |
today the "knockers" seem to delight in slamming anything British | нынче критики, кажется, испытывают наслаждение, оттого что ругают все английское (MichaelBurov) |
unless anything comes up | если всё будет в порядке (=если не случится чего-нибудь непредвиденного) Unless anything comes up, I'll be there every day this week. 4uzhoj) |
use anything at hand | использовать подручный материал (все, что под руку попадется denghu) |
we can hardly do anything | вряд ли мы сможем сделать (for you; для вас; что-либо) |
we never noticed anything bad about him | мы за ним никогда ничего плохого не замечали |
we scoured the coast without finding anything | мы обшарили все побережье, но ничего не нашли |
we'll never get anything out of him | мы ничего от него не добьёмся (ничего не вытянем) |
we'll never get anything out of him | он никогда ничего не скажет |
what does it have to do with anything? | какое это имеет отношение? (напр., к данному вопросу Damirules) |
what does it have to do with anything? | какое это имеет значение? (Damirules) |
with him, anything goes | беспредельщик (sometimes works Tanya Gesse) |
without achieving anything | без толку |
without concealing anything | как на духу (Anglophile) |
without expecting anything in return | не требуя ничего взамен (MariaStorchak) |
without keeping anything back | без утайки (Anglophile) |
without pining oneself down to anything | ничем себя не связывая |
without pining oneself down to anything | оставляя себе полную свободу действий |
without pining oneself down to anything | в самых общих чертах |
without pinning oneself down to anything | в самых общих чертах |
without pinning oneself down to anything | оставляя себе полную свободу действий |
without pinning oneself down to anything | ничем себя не связывая |
without reflecting on anything | ни о чём не размышляя (Interex) |
won't let me drink me anything, but | не разрешает мне пить ничего, кроме (zzza) |
you are surely not so naive as to think that this will change anything | ты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит |
you can find practically anything in his pockets | у него в карманах можно найти решительно все |
you can take anything you like | можете взять всё, что хотите |
you can talk a mob into anything | можно убедить толпу в чём угодно |
you cannot wish for anything better | ничего лучшего и желать нельзя |
you can't call it anything else | свинство! иначе этого не назовёшь |
you can't expect him to say anything sensible | от него путного слова не услышишь (Franka_LV) |
you can't put anything over on him | его не обманешь |
you can't put anything over on him | его не проведёшь |
you can't teach me anything about it | я на этом деле собаку съел |
you can't teach me anything about it | яйца курицу учат |
you can't teach me anything about it | в этом деле вам меня учить нечему |
you can't teach me anything about it | ты не можешь сообщить мне ничего нового об этом |
you can't teach me anything about it | об этом я знаю больше твоего |
you can't tell me anything about that | я и без вас знаю |
you couldn't wish for anything better | лучше и желать нельзя |
you couldn't wish for anything better | лучше и пожелать нельзя |
you dont' know about anything about women | вы ничего не понимаете в женщинах |
you have not missed out on anything | ничего интересного ты не пропустил |
you may eat anything that you fancy | вы можете есть все (что угодно) |
you may eat anything you fancy | вы можете есть всё, что вам захочется |
you will never get anything from him | от него ничего не дождёшься |
you won't get anything! | накося выкуси |
you'd do anything for a joke | вам лишь бы посмеяться |
you'll have to account to me if anything happens to her | если с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь |
your aunt's so unselfish, she'd do herself out of anything | твоя тётя так бескорыстна, что может отдать всё |
you've been looking pensive all day, is anything wrong? | вы весь день печальны, что-нибудь случилось? |