DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing All that | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a glance that said all that was necessaryвзгляд, выразивший всё, что было нужно
after all thatпосле всего этого (Alex_Odeychuk)
after all that, he came to us as if nothing had happenedпосле всей этой истории, он пришёл к нам как ни в чём не бывало
all thatдо такой степени
all thatтак уж (сильно)
all thatвсё это
all thatтак уж сильно
all thatвсё такое
all that and a bag of candyкрутышка (Dude67)
all that and a bag of candyкрутяк (Dude67)
all that and a bag of candyотпадный (Dude67)
all that and a bag of chipsкрутяк (Dude67)
all that and a bag of chipsкрутышка (Dude67)
all that and a bag of chipsотпадный (Dude67)
all that and a bag of cookiesкрутышка (Dude67)
all that and a bag of cookiesкрутяк (Dude67)
all that and a bag of cookiesотпадный (Dude67)
all that applyвсе подходящие варианты (в анкете Moscowtran)
all that breathesвсё живущее
all that breathesвсё существующее
all that breathesвсё живое
all that came to pass and he never the wiserнесмотря на всё, что произошло, он нисколько не сделался благоразумнее
all that can be said in a couple of wordsвсё, что можно сказать в нескольких словах
all that could be salved from the ashes was a small black box containing instrumentsвсё, что осталось на месте катастрофы, – это небольшой чёрный ящик с инструментами
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves.Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp)
all that glitters is not goldне всяк тот вор, на кого собака лает
all that glitters is not goldне все, кто ходит с ножом, - повара
all that glitters is not goldвнешность обманчива
all that glitters is not goldодежда - ещё не человек
all that glitters is not goldряса не делает монахом
all that glitters is not goldне суди по внешности
all that glitters is not goldне каждый, кто в рясе, - монах
all that glitters is not goldне все блестящее-золото
all that glitters isn't goldне всё то золото, что блестит
all that glitters isn't goldне суди по внешности
all that glitters isn't goldряса не делает монахом
all that glitters isn't goldодежда - ещё не человек
all that glitters isn't goldне каждый, кто в рясе, - монах
all that glitters isn't goldне всяк тот вор, на кого собака лает
all that glitters isn't goldне все, кто ходит с ножом, - повара
all that glitters isn't goldвнешность обманчива
all that ground has now been built uponэта площадка уже вся застроена
all that has gone beforeвсё, что было прежде
all that has reached me about himвсё, что я слышал о нём (about his condition, about this event, etc., и т.д.)
all that has reached me about himвсё, что мне стало известно о нём (about his condition, about this event, etc., и т.д.)
all that has reached me about himвсё, что я о нём слышал
all that is humanly possibleвсё, что в человеческих силах
all that is lacking is toостаётся только (All that is lacking is to arrange a meeting between all stakeholders, lock them in a room and get everyone to sign the deal before they run out of oxygen. ART Vancouver)
all that is left to do isостаётся только (do something Alexander Demidov)
all that is mine I leave at your disposeвсё моё я оставляю в ваше распоряжение
all that is needed for lifeвсё, что необходимо для жизни (Alex_Odeychuk)
all that is within him condemns itselfв нём всё само по себе предосудительно
all that it takesвсё, что требуется (robin0509)
all that jazzи тому подобное
all that jazzи все такое
all that needs to be doneвсё, что должно быть сделано (Nadia U.)
all that points to the fact that he does not know this workвсе показывает, что он не знает дела
all that relates toвсё, что касается ("The farmer's assistant : being a digest of all that relates to agriculture, and the conducting of rural affairs..." anyname1)
all that remains for someone is to hope forостаётся уповать на (Maria Klavdieva)
All that's missing isне хватает только (A seven-digit salary, an executive home in Greenwood, a Ferrari – all that's missing is a private jet. ART Vancouver)
All that's nonsenseвсё это бессмыслица (Andrey Truhachev)
All that's nonsenseвсё это белиберда (разг. Andrey Truhachev)
All that's nonsenseвсё это глупости (Andrey Truhachev)
All that's nonsenseвсё это вздор (Andrey Truhachev)
All that's nonsenseвсё это глупость (Andrey Truhachev)
all that saidс учётом вышесказанного (Vladimir Shevchuk)
all that talk is buncombeвсе эти разговоры – чепуха
all that talk is bunkumвсе эти разговоры – чепуха
all that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass awayвсе эти неприятности и т.д. скоро кончатся
and all thatи всё такое прочее
and all thatи так далее
and all thatи всё такое прочее
and all thatи всё, что с этим связано (Neural Machine Translation and all that – источник  dimock)
and all thatи всё, что с ним связано (Neural Machine Translation and all that – источник  dimock)
and all thatи всё такое (blind_navigator)
and all thatи тому подобное
and all that jazzи вся такая ерунда
and all that jazzи все такое
and all that jazzи все такое
and all that jazzи тому подобное
and all that sort of rotи тому подобная чушь (ART Vancouver)
and all that stuffи всё такое (sophistt)
as all thatнастолько, так, до такой степени ("Is Lady Chiltern as perfect as all that?" (Oscar Wilde "An Ideal Husband" II Act) ASBqwerty)
as much as all thatтак сильно
as much as all thatтак много
as much as all thatдо такой степени
as well as all thatвдобавок ко всему (Syrira)
be all that can be desiredне оставлять желать ничего лучшего
be all that can be desiredбыть пределом желаний
be particular in asking for all that is necessaryне забудьте спросить всё, что вам нужно
be particular in asking for all that is necessaryне премините спросить всё, что вам нужно
bear up! things are not all that badкрепитесь! всё не так уж плохо (Taras)
but for all thatно при всём этом (Andrey Truhachev)
but for all thatбез всего этого
but for all thatи всё же (Andrey Truhachev)
but for all thatно при этом (Andrey Truhachev)
but for all thatно всё-таки (Andrey Truhachev)
but for all thatи всё-таки (Andrey Truhachev)
by all that is blueклянусь в чём угодно
by all that's blue!чёрт побери! (makhno)
curse oneself on all that was holy forклясть себя на чём свет стоит (Я кляла себя на чём свет стоит, что ввязалась в это дело – I cursed myself on all that was holy for getting involved in this matter. – mberdy.2017)
difficulties brought out all that was best in himв трудных условиях проявились все самые лучшие черты его характера
discredit all that has been saidподвергать сомнению всё услышанное
do all that is necessaryделать всё необходимое (to + inf. – для [того, чтобы] ... ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
do you love her as much as all that?вы так сильно её любите?
fancy making all that fuss over somethingнашёл из-за чего переживать (Technical)
for all thatнесмотря ни на что
for all thatнесмотря на это
for all thatпритом что (4uzhoj)
for all thatхотя (The change from his usual corporate attire was so complete it jarred, for all that everyone else was similarly dressed. 4uzhoj)
for all thatпри всём этом
for all thatи всё-таки (for all that I wouldn't talk like that – и все-таки я бы так не говорил)
for all thatвопреки
for all thatи тем не менее (MargeWebley)
for all thatпри всём том
for all thatнесмотря на то, что
for all thatнесмотря на все
for all thatпри всём при том (Leonid Dzhepko)
for all thatи всё же
for all thatнесмотря на всё это
for all thatвсё-таки (Anglophile)
for all thatсо всем тем
for all that ever she could doчто бы она ни сделала
for all that I wouldn't talk like thatи всё-таки я бы так не говорил
for all that, it was a good yearнесмотря ни на что, это был хороший год
he did all that was humanly possibleон сделал всё, что в человеческих силах
he did all that was in his powerон сделает всё, что от него зависело
he did all that was required of himон сделал всё, что от него требовалось
he has brought all that trouble on himselfон сам навлёк на себя эту беду
he has brought all that trouble upon himselfон сам навлёк на себя эту беду
he is not all that interesting, but he's all rightон не очень интересный собеседник, но человек очень хороший
he paid all that was owingон заплатил всё, что следовало
he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year oneкогда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно
he was the quintessence of all that she most deeply loathedон был воплощением всего, что она так сильно ненавидела
how did he come by all that money by his library, by that watch, by that scar on his forearm, etc.?откуда у него такие деньги и т.д.?
how do you know all that?откуда ты всё это знаешь? (Andrey Truhachev)
how do you know all that?откуда у тебя такие познания? (Andrey Truhachev)
how do you know all that?откуда тебе всё это известно? (Andrey Truhachev)
how is he able to do all that?как это его на всё хватает?
I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что возникнет столько осложнений
I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что возникнет столько неприятностей
I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что будет столько осложнений
I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что будет столько неприятностей
I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что будет столько осложнений
I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что возникнет столько неприятностей
I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что возникнет столько осложнений
I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что будет столько неприятностей
I have already gone through all that beforeмне не привыкать (Taras)
I have paid all that was owingя заплатил всё, что с меня причиталось
I spew rice pudding and all that guck!плевал я на рисовый пудинг и всю эту пакость
I swear by all that is holyклянусь всем святым
I will do all that lies in my powerя сделаю всё, что в моих силах
I wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion.я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проекта (bookworm)
if you knew all that I have gone through!если бы вы знали, что я пережил!
is all that mattersединственное, что имеет значение (Deska)
is all that mattersэто всё, что сейчас важно (The mission is all that matters,and consequences are irrelevant. Deska)
is it nothing to you, all that pass by?что же, те, кто идёт мимо, ничто для тебя?
is not all that interested inне очень-то заинтересован в
is that all that happened?только всего и случилось?
it doesn't matter all that muchне велика беда (Technical)
it doesn't matter all that muchне велика важность (Interex)
it is a sin to waste all that paperгрех тратить столько бумаги
it is a victory for all thatи всё же это победа
it is no surprise at all thatвполне закономерно, что (VLZ_58)
it is not all that badвсё не так плохо (yerlan.n)
it is not all that necessary toсовсем необязательно (That said, it is not all that necessary to coat the wood with fiberglass resin or epoxy ... – by Bob Thompson Tamerlane)
it is not so cold as all thatи не так уж холодно
it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
it is not so difficult as all thatэто не так уж трудно
it isn't all that dear to usмы этим не особо дорожим
it isn't all that dear to usмы этим не так уж дорожим
it's all that people are talking aboutтолько и разговору, что об этом
it’s not all that cold todayне так уж холодно сегодня
it's not all that different from your other houseэто совсем не отличается от вашего другого дома
it's not all that importantэто не суть важно
it's not all that scaryне всё так страшно
it's not all that simpleвсе не так просто (Maria Klavdieva)
it's not all that simpleне всё так просто
it's not as bad as all thatмогло быть и хуже (Anglophile)
it's not as bad as all that thereздесь не так уж плохо
it's not as hard as all thatэто не так уж трудно
learn all that can possibly be knownизучай всё, что только возможно знать
love is all that I needлюбовь — это всё, что мне нужно
morally he is all that can be desiredв отношении его моральных качеств лучшего и желать нельзя
Never mind all thatэто всё неважно (All right, all right. Never mind all that. – Ладно, ладно. Это всё неважно. ART Vancouver)
not all thatне так уж (и Abysslooker)
not all that muchне так уж чтобы очень
not all that muchне сильно
not all that muchне ахти как
not all that muchне слишком
on the top of all thatв довершение всего (chajnik)
our room was all that could be desiredлучшей комнаты и желать было нельзя
say all that one wishes to sayнаговориться
say all that one wishes to sayнаговариваться
See? There you go with all that sentimental stuffя ведь знал, что ты не можешь без соплёй (Taras)
since she won all that money at the races, she's been well away!ей повезло, если она выиграла такие деньги на скачках
swear by all that is holyклясться всеми святыми (Anglophile)
swear by all that is holyклятвенно уверять (в чём-либо Anglophile)
swear by all that is holyклясться и божиться (Anglophile)
swear by all that is sacredклясться всеми святыми (Anglophile)
swear by all that is sacredклятвенно уверять (Anglophile)
swear by all that is sacredклясться и божиться (Anglophile)
swear smth. by all that's holyклясться в чём-л. всем, что для тебя свято
swear smth. by all that's holyклясться в чём-л. всем самым святым
tell all that I've thought up this yearрассказать всё, что надумал за год (Alex_Odeychuk)
that's approximately all that he has to doэто примерно всё, что он должен сделать
there was no need to make all that fussнечего было город городить
things are not all that good at the momentдела сейчас идут не так уж хорошо
things can't be all that bad.не все так плохо.
things haven't changed all that muchмало что изменилось
this is about all that he has to sayэто в основном всё, что он может сказать
we did not take his threats all that seriouslyмы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзно
we did not take his threats all that seriouslyмы отнеслись к его угрозам не очень серьёзно
we will share all that I possessмы будем пользоваться всем, что у меня есть
we will share all that I possessмы разделим всё, что у меня есть
we've lived through all thatмы всё это уже проходили
what do you need all that money for?куда вам столько денег?
what is all that but a warning?что всё это, если не предупреждение?
what is all that to me?какое мне до этого дело?
what is all that to me?что мне всё это?
what is the meaning of all that?что за притча?
what's all that mopingчто за хандра (triumfov)
with all that entailsсо всеми вытекающими (Olya34)
with all that impliesсо всеми вытекающими последствиями (Ремедиос_П)
with all that impliesсо всеми вытекающими (Ремедиос_П)
with all that it impliesсо всеми вытекающими отсюда последствиями (Alexander Demidov)
with all that it impliesсо всеми вытекающими из этого последствиями
with all that money to burn he had no particular place to go toХотя у него были полны карманы денег, ему особенно некуда было пойти
with all that saidпринимая во внимание всё вышесказанное
you're all that I needты — всё, что мне нужно
you're all that I wantты — всё, чего я хочу
you're all that matter to meвы для меня всё (Taras)