DictionaryForumContacts

   English
Terms containing All that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a development that cuts across all strata of societyсобытие, которое затрагивает все слои общества
gen.a glance that said all that was necessaryвзгляд, выразивший всё, что было нужно
gen.a new discovery that unfixed all established notionsновое открытие, которое перевернуло все установившиеся понятия
gen.a new discovery that unfixed all established notionsновое открытие, которое перевернуло все установившиеся представления
gen.A truth that's told with bad intent Beats all the Lies you can inventПравда сказанная злобно, лжи отъявленной подобна (Уильям Блейк, из "Прорицаний невинности" (Auguries of Innocence, 1801–03) Olga Fomicheva)
gen.accept the fact that we are all humansпринять тот факт, что мы все люди (Alex_Odeychuk)
gen.after all thatпосле всего этого (Alex_Odeychuk)
gen.after all that, he came to us as if nothing had happenedпосле всей этой истории, он пришёл к нам как ни в чём не бывало
gen.after that performance he's all washed up as a singerпосле этого выступления он как певец кончился
avia.agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by oneсогласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним (Your_Angel)
avia.agree that any and all disputes arising out of or in connection withсогласились, что любые споры, возникающие по отношению к (Your_Angel)
Makarov.agreement provides that all disputes shall be referred to arbitrationдоговор обуславливает передачу всех споров в арбитраж
gen.all I can make out is that he will comeвсё, что я понял, так это то, что он придёт
gen.all indications are thatсудя по всему (Tanya Gesse)
gen.all is fish that comes to his netдоброму вору всё впору
gen.all of that will come later onвсё это будет позже (Alex_Odeychuk)
gen.all sailors are like thatвсе моряки таковы
gen.all signs indicate thatвсе признаки указывают на то, что (Andrey Truhachev)
gen.all stories end up like thatвсе рассказы кончаются именно так
gen.all stories end up like thatвсе рассказы заканчиваются именно так
gen.all thatвсё это
gen.all thatвсё такое
gen.all that applyвсе подходящие варианты (в анкете Moscowtran)
gen.all that breathesвсё живущее
gen.all that breathesвсё существующее
gen.all that breathesвсё живое
gen.all that can be said in a couple of wordsвсё, что можно сказать в нескольких словах
gen.all that could be salved from the ashes was a small black box containing instrumentsвсё, что осталось на месте катастрофы, – это небольшой чёрный ящик с инструментами
gen.All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves.Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp)
gen.all that ground has now been built uponэта площадка уже вся застроена
gen.all that has gone beforeвсё, что было прежде
gen.all that has reached me about himвсё, что я слышал о нём (about his condition, about this event, etc., и т.д.)
gen.all that has reached me about himвсё, что мне стало известно о нём (about his condition, about this event, etc., и т.д.)
gen.all that has reached me about himвсё, что я о нём слышал
gen.all that is humanly possibleвсё, что в человеческих силах
gen.all that is lacking is toостаётся только (All that is lacking is to arrange a meeting between all stakeholders, lock them in a room and get everyone to sign the deal before they run out of oxygen. ART Vancouver)
gen.all that is left to do isостаётся только (do something Alexander Demidov)
gen.all that is mine I leave at your disposeвсё моё я оставляю в ваше распоряжение
gen.all that is needed for lifeвсё, что необходимо для жизни (Alex_Odeychuk)
gen.all that it takesвсё, что требуется (robin0509)
gen.all that jazzи все такое
gen.all that needs to be doneвсё, что должно быть сделано (Nadia U.)
gen.all that points to the fact that he does not know this workвсе показывает, что он не знает дела
gen.all that relates toвсё, что касается ("The farmer's assistant : being a digest of all that relates to agriculture, and the conducting of rural affairs..." anyname1)
gen.all that remains for someone is to hope forостаётся уповать на (Maria Klavdieva)
gen.all that talk is buncombeвсе эти разговоры – чепуха
gen.all that talk is bunkumвсе эти разговоры – чепуха
gen.all that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass awayвсе эти неприятности и т.д. скоро кончатся
gen.all the cities that they came toвсе города, в которые они приезжали
gen.all the evidence goes to prove thatвсе показания свидетельствуют о том что
gen.all the evidence goes to prove thatвсе показания подтверждают, что
gen.all the evidence goes to prove thatвсе показания свидетельствуют о подтверждают, что
Игорь Мигall the evidence now suggests thatвсё указывает на то, что
Игорь Мигall the evidence now suggests thatсудя по всему
Игорь Мигall the evidence now suggests thatвсё говорит за то, что
gen.all the haphazard traits erase – you'll see then that the world is fairсотри случайные черты – и ты увидишь: мир прекрасен (Александр Блок. Возмездие Olga Okuneva)
gen.all the indications are thatвсё говорит о том, что (Andrey Truhachev)
gen.all the signs are thatвсё говорит о том, что (bookworm)
gen.all the signs are thatвсе признаки говорят о том, что (bookworm)
gen.all the world knows thatвсем известно, что
gen.all things work that wayвсё действует в этом духе
gen.all things work that wayвсё клонится к тому
gen.all those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is politeвсе эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливый
gen.all those pencils that I had are used upвсе карандаши, что у меня были, уже исписались
gen.all's fish that comes to his netдоброму вору всё впору (Anglophile)
gen.all's well that ends wellвсё хорошо, что хорошо кончается
gen.among all these books there isn't a one that's interestingсреди всех этих книг нет ни одной интересной
Makarov.an inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
gen.and all thatи всё такое прочее
gen.and all thatи так далее
gen.and all thatи всё такое прочее
gen.and all thatи всё, что с ним связано (Neural Machine Translation and all that – источник  dimock)
gen.and all thatи всё, что с этим связано (Neural Machine Translation and all that – источник  dimock)
gen.and all thatи всё такое (blind_navigator)
gen.and all thatи тому подобное
gen.and all that jazzи все такое
gen.and all that jazzи все такое
gen.and all that jazzи вся такая ерунда
gen.and all that jazzи тому подобное
gen.and all that sort of rotи тому подобная чушь (ART Vancouver)
gen.and all that stuffи всё такое (sophistt)
Gruzovikand that's allда и только
gen.and that's allи всё тут (Супру)
Gruzovikand that's allтолько и всего
gen.and that's allда и только
gen.and that's all there is to itи весь разговор (Technical)
gen.and that's all there is to itи всего делов (Technical)
gen.and that's all there is to itи ничего более (I could never love him like that, he's just a friend and that's all there is to it. 4uzhoj)
gen.as all thatнастолько, так, до такой степени ("Is Lady Chiltern as perfect as all that?" (Oscar Wilde "An Ideal Husband" II Act) ASBqwerty)
gen.as much as all thatтак сильно
gen.as much as all thatтак много
gen.as much as all thatдо такой степени
gen.as well as all thatвдобавок ко всему (Syrira)
gen.be all that can be desiredне оставлять желать ничего лучшего
gen.be all that can be desiredбыть пределом желаний
gen.be checked out when all the instruments had been checked out, the pilot signalled that he was ready to startкогда были проверены все приборы, лётчик дал сигнал готовности к старту
gen.be particular in asking for all that is necessaryне забудьте спросить всё, что вам нужно
gen.be particular in asking for all that is necessaryне премините спросить всё, что вам нужно
gen.bear up! things are not all that badкрепитесь! всё не так уж плохо (Taras)
gen.but for all thatно всё-таки (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatно при всём этом (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatи всё же (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatно при этом (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatбез всего этого
gen.but for all thatи всё-таки (Andrey Truhachev)
gen.but that was allно этим всё и ограничилось
gen.but that's all rightну и пусть (Ремедиос_П)
gen.but that's not all we can say aboutэто ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk)
gen.by all that is blueклянусь в чём угодно
gen.by all that's blue!чёрт побери! (makhno)
Makarov.charity embraces all acts that contribute to human welfareмилосердие включает все действия, которые способствуют благополучию человека
gen.charm is a golden key that opens all doorsшарм-это золотой ключик, подходящий к любой двери
Игорь Мигcurse oneself on all that was holy forклясть себя на чём свет стоит (Я кляла себя на чём свет стоит, что ввязалась в это дело – I cursed myself on all that was holy for getting involved in this matter. – mberdy.2017)
gen.difficulties brought out all that was best in himв трудных условиях проявились все самые лучшие черты его характера
gen.discredit all that has been saidподвергать сомнению всё услышанное
gen.do all that is necessaryделать всё необходимое (to + inf. – для [того, чтобы] ... ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.do you love her as much as all that?вы так сильно её любите?
gen.don't believe all these stories that are being put aboutне верьте всем этим небылицам, о которых говорят
gen.fancy making all that fuss over somethingнашёл из-за чего переживать (Technical)
gen.first of all, I never said anything like thatво-первых, я ничего подобного не говорил
gen.for all thatнесмотря на то, что
gen.for all thatпри всём том
gen.for all thatнесмотря на всё это
gen.for all thatи всё же
gen.for all thatи тем не менее (MargeWebley)
gen.for all thatи всё-таки (for all that I wouldn't talk like that – и все-таки я бы так не говорил)
gen.for all thatпри всём этом
gen.for all thatпритом что (4uzhoj)
gen.for all thatхотя (The change from his usual corporate attire was so complete it jarred, for all that everyone else was similarly dressed. 4uzhoj)
gen.for all thatнесмотря на это
gen.for all thatнесмотря ни на что
gen.for all thatвопреки
gen.for all thatвсё-таки (Anglophile)
gen.for all thatпри всём при том (Leonid Dzhepko)
gen.for all thatнесмотря на все
gen.for all thatсо всем тем
gen.for all that ever she could doчто бы она ни сделала
gen.for all that I wouldn't talk like thatи всё-таки я бы так не говорил
gen.for all that, it was a good yearнесмотря ни на что, это был хороший год
gen.he did all that was humanly possibleон сделал всё, что в человеческих силах
gen.he did all that was in his powerон сделает всё, что от него зависело
gen.he did all that was required of himон сделал всё, что от него требовалось
gen.he fondly believed that all men were his friendsон наивно полагал, что все люди его друзья
gen.he has brought all that trouble on himselfон сам навлёк на себя эту беду
gen.he has brought all that trouble upon himselfон сам навлёк на себя эту беду
gen.he has lost his keys, that's him all over!он потерял ключи, это на него похоже!
gen.he has not that disengagement from all traditional and conventional influences which characterises younger menу него нет той свободы от влияния традиций и условностей, что характерна для молодых людей
gen.he hit the table so hard that he made all the ten cups jumpон так сильно стукнул по столу, что задрожали все десять чашек
gen.he hit the table so hard that he made all the ten cups jumpон так сильно стукнул по столу, что подскочили все десять чашек
gen.he is not all that interesting, but he's all rightон не очень интересный собеседник, но человек очень хороший
gen.he is one that may be applied to on all occasionsэто человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствах
gen.he paid all that was owingон заплатил всё, что следовало
gen.he put so many questions that I couldn't answer them allон задал столько вопросов, что я не смог на все ответить
gen.he said that it would all be hushed upон сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
gen.he saw that he had not reached her at allон видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления (не дошли до нее)
gen.he shouted out that all was overон прокричал, что всё кончилось
gen.he shouted out that all was overон крикнул, что всё кончилось
gen.he spent all night looking for three of his sheep that had gone astrayон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец
gen.he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year oneкогда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно
gen.he was taught in the bitterest of all schools, that of experienceон прошёл самую горькую школу — школу жизненного опыта
gen.he was taught in the bitterest of all schools, that of experienceон прошёл самую горькую школу — школу жизни
gen.he was the quintessence of all that she most deeply loathedон был воплощением всего, что она так сильно ненавидела
gen.he wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealingsон поражался, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах
gen.he works with all the zest that belongs to fresh ideasон работает с энтузиазмом, который всегда сопровождает новые идеи
gen.he wouldn't admit that the other fellow was on the map at allон делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras)
gen.Homer that captain of all poetryГомер, величайший из поэтов
gen.how did he come by all that money by his library, by that watch, by that scar on his forearm, etc.?откуда у него такие деньги и т.д.?
gen.how do you know all that?откуда у тебя такие познания? (Andrey Truhachev)
gen.how do you know all that?откуда ты всё это знаешь? (Andrey Truhachev)
gen.how do you know all that?откуда тебе всё это известно? (Andrey Truhachev)
gen.how is he able to do all that?как это его на всё хватает?
gen.I can't agree with that at allникак не могу с этим согласиться
gen.I could comprehend all he said but I didn't understand that he was jokingя мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутил
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что будет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что возникнет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что возникнет столько неприятностей
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что будет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что возникнет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что возникнет столько неприятностей
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что будет столько неприятностей
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что будет столько неприятностей
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта трескотня
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная трескотня
gen.I get that all the timeя это постоянно слышу ("You look like George Clooney". "Yeah, I get that all the time." ART Vancouver)
gen.I have already gone through all that beforeмне не привыкать (Taras)
gen.I have paid all that was owingя заплатил всё, что с меня причиталось
gen.I know that feeling all too wellмне слишком хорошо знакомо это чувство (bellb1rd)
gen.I like that least of allмне это нравится менее всего
gen.I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselvesбольше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами
gen.I spew rice pudding and all that guck!плевал я на рисовый пудинг и всю эту пакость
gen.I stayed in all week trying to shake off that coldя просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды
gen.I suggested that he might help, but he did not react at allя высказал мысль, что он мог бы помочь, но он на это никак не отозвался
gen.I swear by all that is holyклянусь всем святым
gen.I think you understand that all my remarks are strictly off the recordДумаю, что вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печати (Taras)
gen.I told you that in all good faithя говорил вам об этом, совершенно не желая вас обмануть
gen.I told you that in all good faithя говорил вам об этом, думая, что это так и есть
gen.I will do all that lies in my powerя сделаю всё, что в моих силах
gen.I wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion.я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проекта (bookworm)
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
gen.if you knew all that I have gone through!если бы вы знали, что я пережил!
Makarov.inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
gen.is all that mattersединственное, что имеет значение (Deska)
gen.is all that mattersэто всё, что сейчас важно (The mission is all that matters,and consequences are irrelevant. Deska)
gen.is it nothing to you, all that pass by?что же, те, кто идёт мимо, ничто для тебя?
Игорь Мигis not all that interested inне очень-то заинтересован в
gen.is that all that happened?только всего и случилось?
gen.is that all you want to say?это всё, что вы хотите сказать?
gen.is that the way he wants it? all right, let him have his wayон так хочет? ну что же, пусть!
gen.it all adds up to saying that he doesn't agreeэто всё равно что сказать, что он не согласен
gen.it appears that he was at home all the timeоказывается, он всё время был дома
gen.it appears to me that you are all mistakenмне по-моему, вы все ошибаетесь
gen.it doesn't matter all that muchне велика беда (Technical)
gen.it doesn't matter all that muchне велика важность (Interex)
gen.it is a sin to waste all that paperгрех тратить столько бумаги
gen.it is a victory for all thatи всё же это победа
gen.it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
gen.it is important that all precautions be taken to avoid any leakage of oxygenважно, чтобы были приняты все меры, чтобы избежать утечки кислорода
gen.it is no surprise at all thatвполне закономерно, что (VLZ_58)
gen.it is not all gold that glittersне всё то золото, что блестит
gen.it is not all that badвсё не так плохо (yerlan.n)
gen.it is not all that necessary toсовсем необязательно (That said, it is not all that necessary to coat the wood with fiberglass resin or epoxy ... – by Bob Thompson Tamerlane)
gen.it is not at all essential that equilibrium should be attainedсовсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие
gen.it is not so cold as all thatи не так уж холодно
gen.it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
gen.it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
gen.it is not so difficult as all thatэто не так уж трудно
gen.it is pure hokum to suggest that all authors are always interestingпредположение о том, что все авторы всегда интересны, полный вздор
gen.it isn't all that dear to usмы этим не особо дорожим
gen.it isn't all that dear to usмы этим не так уж дорожим
gen.it struck him suddenly that they were all deafему вдруг показалось, что они все глухие
gen.it struck him suddenly that they were all deafу него вдруг возникла мысль, что они все глухие
gen.it turned out that she had been telling lies all the timeоказалось, что она всё время лгала
gen.it turns out then that I've worked all this time for nothing!выходит, что я всё это время работал впустую!
gen.it was all along your idleness that you were pluckedты провалился на экзамене только из-за своей лени
gen.it was all through you that we were lateмы опоздали из-за вас
gen.it was her responsibility that all members should be notifiedона отвечала за то, чтобы все члены были оповещены
gen.it was no surprise to me to find that it was all a lieменя ничуть не уди-вило, что всё это было ложью
gen.it was not enough that he came himself, but he had to bring all his friendsмало того, что он сам приехал, он привёз всех своих товарищей
gen.it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computersтолько после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом
gen.it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
gen.it's all that people are talking aboutтолько и разговору, что об этом
gen.it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
gen.it's all very well to say thatлегко сказать (‘It's all very well to say that. It's a thing that presents all sorts of technical difficulties.' (P.G. Wodehouse) – Легко сказать. • Легко тебе говорить. ART Vancouver)
gen.it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
gen.it’s not all that cold todayне так уж холодно сегодня
gen.it's not all that different from your other houseэто совсем не отличается от вашего другого дома
gen.it's not all that importantэто не суть важно
gen.it's not all that scaryне всё так страшно
gen.it's not all that simpleвсе не так просто (Maria Klavdieva)
gen.it's not all that simpleне всё так просто
gen.it's not as bad as all thatмогло быть и хуже (Anglophile)
gen.it's not as bad as all that thereздесь не так уж плохо
gen.it's not as hard as all thatэто не так уж трудно
gen.I've lost all faith in that fellowя совершенно перестал доверять этому человеку
gen.just a line to say that all goes wellвсего лишь какая-нибудь строчка о том, что всё хорошо
gen.know all men by this presents thatнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
gen.know all people by these presents that weнастоящим доводится до всеобщего сведения, что мы (standard language from Bid Security Form)
gen.learn all that can possibly be knownизучай всё, что только возможно знать
gen.love is all that I needлюбовь — это всё, что мне нужно
Makarov.make certain that all doors are lockedпроверь, все ли двери закрыты
Makarov.make sure that all the nails are punched in so that the floor is smoothпроверь, чтобы все гвозди были забиты, и что пол гладкий
gen.make sure that you take all your possessions ashore with youпроверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег
Makarov.many wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealingsмногие поражались, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах
gen.morally he is all that can be desiredв отношении его моральных качеств лучшего и желать нельзя
gen.Never mind all thatэто всё неважно (All right, all right. Never mind all that. – Ладно, ладно. Это всё неважно. ART Vancouver)
gen.news that tingles all heartsвесть, которая заставляет трепетать все сердца
gen.not all thatне так уж (и Abysslooker)
Игорь Мигnot all that muchне так уж чтобы очень
Игорь Мигnot all that muchне сильно
Игорь Мигnot all that muchне ахти как
Игорь Мигnot all that muchне слишком
gen.of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her ownиз всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине
gen.of all the books that have been given to the public on the problemиз всех выпущенных по данному вопросу книг
gen.on the assumption that all possible efforts for... are madeпри максимальном приложении усилий (NaNa*)
gen.on the top of all thatв довершение всего (chajnik)
Игорь Мигon top of all of thatвдобавок
Игорь Мигon top of all of thatв довершение всего этого
Игорь Мигon top of all of thatвдобавок ко всему
gen.on top of all of thatплюс ко всему (Rust71)
gen.one that comes in all shapes and sizesсамый разный (4uzhoj)
gen.our room was all that could be desiredлучшей комнаты и желать было нельзя
gen.pooh, is that all!ну и ну!
gen.pooh, is that all!ничего себе!
gen.reasons that preponderate over all othersсоображения более важные, чем все остальные
Makarov.saving that he is slightly deaf, he has preserved all his facultiesон только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности
gen.saving that he is slightly deaf, he has preserved all his facultiesон только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способности
gen.say all that one wishes to sayнаговориться
gen.say all that one wishes to sayнаговариваться
Игорь Мигsay thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, tooскажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо
gen.See? There you go with all that sentimental stuffя ведь знал, что ты не можешь без соплёй (Taras)
Makarov.she likes boots that lace up all the way to the topей нравятся высокие ботинки со шнуровкой
gen.she saw so much suffering that she's hardened to it allона видела столько страдания, что у неё все чувства притупились
gen.shout that everything is all rightкрикнуть, что всё в порядке (that they had gone, etc., и т.д.)
gen.since she won all that money at the races, she's been well away!ей повезло, если она выиграла такие деньги на скачках
gen.... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
gen.so that's all settledЗначит, это мы решили (ART Vancouver)
gen.so that’s what it's all about!вот где собака зарыта!
gen.so that's what this is all about!вот где собака зарыта (Alexander Demidov)
gen.Some newspapers report a general dumbing down that is affecting British society at all levelsНекоторые газеты отмечают снижение интеллектуальных способностей британского общества на всех уровнях (Taras)
gen.some of his ideas made us suspect that he wasn't all thereнекоторые из его идей заставляли нас подозревать, что он не в своём уме
gen.swear by all that is holyклятвенно уверять (в чём-либо Anglophile)
gen.swear by all that is holyклясться всеми святыми (Anglophile)
gen.swear by all that is holyклясться и божиться (Anglophile)
gen.swear by all that is sacredклятвенно уверять (Anglophile)
gen.swear by all that is sacredклясться всеми святыми (Anglophile)
gen.swear by all that is sacredклясться и божиться (Anglophile)
gen.swear smth. by all that's holyклясться в чём-л. всем, что для тебя свято
gen.swear smth. by all that's holyклясться в чём-л. всем самым святым
gen.take all measures to ensure thatпринимать все необходимые меры для того, чтобы (sankozh)
gen.take all measures to ensure thatделать всё возможное, чтобы
gen.tasks that kept him on the trot all dayдела, которые не позволяли ему расслабиться в течение всего дня
gen.tell all that I've thought up this yearрассказать всё, что надумал за год (Alex_Odeychuk)
avia.that allow for combine and control all cycles of productive process to integrated systemпозволяющая объединить и контролировать все циклы производственного процесса в единую систему (tina.uchevatkina)
gen.that beats allэто превосходит всё (Сomandor)
gen.that bus ride every day kills off all of my energyэта ежедневная поездка на автобусе отнимает у меня все силы
gen.that could set benchmarks for allкоторые могут стать общей нормой (Кунделев)
gen.that defeat meant the death of all my hopesэто поражение было крахом всех моих надежд
gen.that doesn't comfort him at allего это нисколько не утешает
gen.that doesn't concern you at allэто вас совсем не касается
gen.that fellow is all rightон надёжный парень
gen.that it goes for all of usтут мы все заодно
gen.that it goes for all of usмы все так считаем
gen.that it goes for all of usмы все так думаем
gen.that he of all men should do it!меньше всего я ожидал этого от него
gen.that he of all men should do it!из всех людей меньше всего можно было ожидать этого от него!
gen.that is allя кончил (I have to say)
gen.that is all baloneyэто всё вздор
gen.that is all boloneyэто всё вздор
gen.that is all I have remainingвот всё, что у меня остаётся
gen.that is all I request of youэто все, чего я от вас прошу
gen.that is all over nowэто дело прошлое
gen.that is all past and done withс этим покончено
gen.that is all past and done withвсё это уже в прошлом
gen.that is all past historyвсё это уже история
gen.that is all there is to itне о чем больше говорить
gen.that is all there is to itну вот и все
gen.that is all there is to itвот и все
gen.that is him all over!это так на него похоже! (comment by Liv Bliss: some grammar purists may wince, but we say "that's him all over" (not "he"))
Gruzovikthat is no good at allэто никуда не годится
gen.that is Tom all overэто так похоже на Тома
gen.that is Tom all overэто так характерно для Тома
gen.that is what presidential campaigning is all aboutв этом и есть суть президентской кампании
gen.that licks all!это нечто невообразимое!
gen.that licks all!это нечто небывалое!
gen.that licks all!дальше ехать некуда!
gen.that movie had you written all over itя сразу подумал о тебе, когда увидел этот фильм
gen.that rudeness is George all overтакая грубость, характерна для Джорджа
gen.that says it allэтим всё сказано
gen.that sets all my doubts at restэто рассеивает все мои сомнения
gen.that took all the pep out of himэто лишило его живости
gen.that took all the pep out of himэто лишило его бодрости
gen.... that we all know sometimes worksтот самый (Tanya Gesse)
Игорь Мигthat will make it all the harderстанет сложнее
gen.that will make it all the more cruelэто будет только хуже
gen.that will make it all the more cruelэто будет ещё более жестоко
gen.that will make it all the worseэто будет ещё более жестоко
gen.that will make it all the worseэто будет только хуже
gen.that won't do at allэто никуда не годится
gen.that won't help at allэто никак не поможет
gen.that won't help things at allэто не подвинет дела ни на волос
gen.that'll be allвсё на этом (Abysslooker)
gen.that'll be allможете идти (Abysslooker)
gen.that's about allэтим всё сказано
gen.that's allтолько и всего (в конце фразы как итог Баян)
gen.that's allи только (Kathar)
gen.that's allэто всё
gen.that's allвот и всё тут
gen.that's allвот и все
gen.that's all fineвсё в порядке (Your account was used to sign in from a new device or browser. If that was you then that's all fine. Otherwise, please use the link below to change your password. 4uzhoj)
gen.that's all fine and dandy butвсё это прекрасно, но (That's all fine and dandy, but you can't fight tanks with a bow and arrow.)
gen.that's all fine and dandy butвсё это замечательно, но (Since the shutdowns began, many of our schedules have gone to the wayside. We've traded our work clothes for all-day sweatpants, and happy hour starts the second the laptop closes. That's all fine and dandy, but a lack of a schedule can be confusing for our animals, especially when they usually have free reign of the house from 9 to 5 every day. popsci.com)
gen.that's all for todayна сегодня всё (4uzhoj)
gen.that's all gasвсё это болтовня (пустые слова)
gen.that's all he cares aboutбольше он ничем не интересуется
gen.that's all he cares aboutкроме этого его ничего не волнует
gen.that's all he cares aboutон больше ничем не интересуется
gen.that's all he ever did, as far as I know, anywayэто всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно
gen.that's all he ever takesэто всё, что он ест
gen.that's all hot airэто всё одни разговоры
gen.that's all I askбольшего я и не жду
gen.that's all I get forи это вся моя награда за (linton)
gen.that's all I got out of itэто всё, что я заработал
gen.That's all I have to sayэто всё, что я могу сказать
gen.that's all I have to say at presentэто всё, что я имею сказать в данный момент
gen.that's all I need to make my day complete!ещё этого не хватало!
gen.that's all I wantэто всё, что мне нужно
gen.that's all moonshineэто всё чепуха
gen.that's all moonshineвсё это вздор
gen.that's all moonshineвсё это чепуха
gen.that's all moonshineэто всё вздор
gen.that's all of itвот и все (You're just simply lost, and that's all of it. / And that's all of it in a nutshell. 4uzhoj)
gen.that's all over and done withс этим всё кончено
gen.that's all over nowэто дело прошлое
gen.that's all rightничего страшного ("If Eileen feels about you as you suggest, I can't be the means of getting you into her house. Be reasonable." "That's all right," I said. "Forget it. I can get to see her without any trouble. I just thought I'd like to have somebody along with me as a witness." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.that's all rightничего (в ответ на извинение)
gen.that's all right with meя не возражаю (Ivan1992)
gen.that's all talkэто всё пустые разговоры (Taras)
gen.that's all talkэто только болтовня (Taras)
gen.that's all the thanks I get!и всё было впустую
gen.that's all the thanks I get!не стоило трудиться
gen.that's all the thanks I get!от людей благодарности не дождёшься
gen.that's all there is to itне о чем больше говорить (Politics and pensions just don't mix. That's all there is to it.)
gen.that's all there is to itи всё (не более – it is as simple as it seems to be; there is nothing hidden: "Are Toby and Elliot sleeping together?" "They're best friends, but that's all there is to it as far as I know." 4uzhoj)
gen.that's all there is to itвот и вся недолга
gen.that's all there is to itэто очень просто
gen.that's all there is to itэто всё, что мне известно ("Monica is moving to London." "Why?" "I don't know. That's all there is to it." urbandictionary.com 4uzhoj)
gen.that's all there is to itвот и все
gen.that's all there is to sayвсё (больше нечего добавить 4uzhoj)
gen.that's all to itи ничего больше (4uzhoj)
gen.that's all to the goodэто всё к лучшему
gen.that's all tripeэто всё чушь
gen.that's all very well. butэто прекрасно, но
gen.that's all very well, butвсё так, но
gen.that's all we need!этого ещё недоставало!
gen.that's all we need now!этого ещё не хватало!
gen.that's all we neededне было печали (Interex)
gen.that's all we wanted!только этого нам не хватало! (Anglophile)
gen.that's all well and goodвсё это хорошо (но...: That's all well and good, but in all honesty I don't think that will happen to the point where it actually hurts them. 4uzhoj)
gen.that's all wrongэто совсем не так
gen.that's all wrongэто неверно
gen.that's all your imagination!это всё твоя фантазия!
gen.that's approximately all that he has to doэто примерно всё, что он должен сделать
gen.that's her all over!это для неё так характерно! в этом вся она!
gen.that's him all over!это для него так характерно! в этом весь он!
gen.that's him all over: late againснова опаздывает – это так на него похоже
gen.that's how it all got startedвот как всё началось
gen.that's how it all got startedвот с чего всё начиналось
gen.that's how it all got startedвот с чего всё началось
gen.that's how it all got startedвот как всё начиналось
gen.that's not a problem at allТебе не о чем беспокоиться (poisonlights)
gen.that's not at all the thing to doэто не принято делать
gen.that's not at all the thing to doтак не поступают
gen.that's not at all the thing to doэто очень нехорошо
gen.that's not at all the thing to doэто не принято (делать)
Gruzovikthat's not bad at allэто весьма неплохо
gen.that's not true at allэто совсем не так (ART Vancouver)
gen.that's what all the fuss is aboutвот откуда отчего сыр-бор загорелся
gen.that's what it all comes down toк этому всё сводится (Ultimately, that's what it all comes down to. – В конечном итоге всё к этому сводится. ART Vancouver)
gen.that's won help at allэто никак не поможет (Interex)
gen.the amount of money that I won was beyond all my hopesсумма выигрыша была намного больше того, на что я надеялся
gen.the conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movementsфокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениями
gen.the family were stinted of all the things that make life easy and pleasantэта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной
avia.the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
gen.the paragraph reads to the effect that all men are equalв этом абзаце провозглашается, что все люди равны
gen.the paragraph reads to the effect that all men are equalв этом абзаце говорится что все люди равны
gen.the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peaceНеизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире
gen.there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flamочень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь
gen.there was no need to make all that fussнечего было город городить
gen.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
gen.they all think thatони все это думают
gen.they all think thatони все так думают
gen.they all unite on that subjectв этом вопросе они все едины
gen.things are not all that good at the momentдела сейчас идут не так уж хорошо
gen.things can't be all that bad.не все так плохо.
Игорь Мигthings haven't changed all that muchмало что изменилось
gen.this is about all that he has to sayэто в основном всё, что он может сказать
gen.those children certainly disposed of all the food that I prepared for the party!вы поглядите, эти дети съели всё, что я приготовил для гостей!
gen.'tis not all gospel that he saysнельзя верить всему, что он говорит
gen.Variety is the very spice of life, That gives it all its flavourперемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras)
gen.we all knew that the manager favoured himмы все знали, что управляющий покровительствует ему
gen.we all knew that the manager favoured himмы все знали, что управляющий благоволит к нему
gen.we all thought that the war would be over by Christmasмы все думали, что к Рождеству война закончится
gen.we are all agreed that the proposal is a good oneмы все считаем, что это хорошее предложение
gen.we are all agreed that the proposal is a good oneмы все придерживаемся того мнения, что это хорошее предложение
gen.we did not take his threats all that seriouslyмы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзно
gen.we did not take his threats all that seriouslyмы отнеслись к его угрозам не очень серьёзно
gen.we will share all that I possessмы будем пользоваться всем, что у меня есть
gen.we will share all that I possessмы разделим всё, что у меня есть
gen.Well, if that doesn't beat all!ну ты даёшь (Kydex)
Игорь Мигwe've lived through all thatмы всё это уже проходили
gen.what do you need all that money for?куда вам столько денег?
gen.what is all that but a warning?что всё это, если не предупреждение?
gen.what is all that to me?какое мне до этого дело?
gen.what is all that to me?что мне всё это?
gen.what is the meaning of all that?что за притча?
gen.what's all that mopingчто за хандра (triumfov)
gen.what's that all about?что это означает? (ART Vancouver)
gen.what's that all about?в чём тут дело? (ART Vancouver)
gen.where in all of that does it say that?где здесь написано, что? ("We work to ensure that we are reflective of all Canadians through an increasingly diverse workforce and that we are inclusive of Indigenous people, minority community members, immigrants, persons with disabilities and members of the 2SLGBTQIA+ community." Where in all of that does it say that Europeans are excluded from employment, or that non-whites will be given preferential treatment? ART Vancouver)
gen.will you please make sure that they are all here?проверьте, пожалуйста, все ли они пришли
gen.wit that interfused all his writingsостроумие, пронизывающее все его произведения
gen.wit that interfused all his writingsостроумие, пронизывавшее все его произведения
gen.with all that entailsсо всеми вытекающими (Olya34)
gen.with all that impliesсо всеми вытекающими последствиями (Ремедиос_П)
gen.with all that impliesсо всеми вытекающими (Ремедиос_П)
gen.with all that it impliesсо всеми вытекающими отсюда последствиями (Alexander Demidov)
gen.with all that it impliesсо всеми вытекающими из этого последствиями
gen.with all that money to burn he had no particular place to go toХотя у него были полны карманы денег, ему особенно некуда было пойти
gen.with all that saidпринимая во внимание всё вышесказанное
gen.with all the consequences that come with itсо всеми вытекающими последствиями (Евгений Тамарченко)
gen.with all the ... that entailsсо всеми прилагающимися (со всеми прилагающимися обязанностями и привилегиями SirReal)
gen.with all the time that has passedза давностью лет (boggler)
gen.you may have all those that remainможете взять всё, что осталось
gen.you may have all those that remainможете взять всё, что остаётся
gen.you will see that he has all he needsвы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое
gen.you're all that I needты — всё, что мне нужно
gen.you're all that I wantты — всё, чего я хочу
gen.you're all that matter to meвы для меня всё (Taras)
Showing first 500 phrases