Subject | English | Russian |
gen. | all clear | путь свободен |
gen. | all clear | опасность миновала |
gen. | all clear | воен. противник не обнаружен |
inf. | all clear | слежки нет (со стороны полиции ART Vancouver) |
mil. | all clear | противник не обнаружен |
idiom. | all clear | воздушная тревога миновала (Bobrovska) |
weap. | all clear | проход свободный (от противника ABelonogov) |
road.wrk. | all clear | "путь свободен" |
mil., lingo | all clear | все чисто (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, mil. | all clear | отбой тревоги |
nautic. | all clear! | "Все чисто!" (доклад) |
gen. | all clear | отбой воздушной тревоги |
signall. | all clear | всё нормально (сигнал igisheva) |
avia. | all clear | разрешено |
mil., air.def. | All clear | сигнал "отбой ВТ" (air raid signal) |
el. | all clear | сигнал отбоя (напр. воздушной тревоги) |
gen. | all clear | сигнал к началу действий |
torped. | All clear! | Отбой! (тревога) |
signall. | all clear | отбой (MichaelBurov) |
crim.jarg. | all clear | без несчастья |
gen. | all clear | отбойный |
gen. | all clear | официальное разрешение (начинать что-либо) |
gen. | all clear | отбой (после тревоги) |
signall. | all clear | всё в норме (сигнал igisheva) |
signall. | all clear | всё спокойно (сигнал igisheva) |
gen. | all clear | сигнал отбоя |
nautic. | all clear aft! | "Все чисто за кормой!" (доклад) |
house. | all clear button | кнопка "все очистить" |
nautic. | all clear forward! | "Все чисто по носу!" (доклад) |
mil. | all clear signal | отбой воздушной тревоги (I. Havkin) |
gen. | all clear signal | сигнал отбоя (после тревоги) |
nautic. | all lines clear! | "Все швартовы отданы!" (доклад) |
Makarov. | all that Christmas Day ought to be, clear, crisp, bright | погода на Рождество как надо – день светлый, ясный, морозный |
mil. | all-clear | разрешающий сигнал |
mil. | all-clear | отбой |
inf. | all-clear | добро |
gen. | all-clear | сигнал к началу действий |
mil., arm.veh., road.wrk. | all-clear | путь свободен |
gen. | all-clear | сигнал отбоя |
mil. | all-clear | сигнал отбоя (тревоги) |
gen. | all-clear | сигнал отбоя воздушной тревоги |
telecom. | all-clear button | кнопка удаления всех программ из памяти CD-проигрывателя |
avia. | all-clear for takeoff | разрешение на взлёт (Andrey Truhachev) |
sec.sys. | all-clear signal | сигнал отбоя воздушной тревоги |
gen. | all-clear signal | сигнал к началу действий |
mil., arm.veh. | all-clear signal | сигнал отбоя |
inf. | all-clear signal | добро |
gen. | all-clear signal | отбой |
law | balance that is free and clear of all encumbrances | свободный остаток (от любых обременений Alex_Odeychuk) |
gen. | be free and clear of any and all liens and encumbrances | не быть обременённым какими-либо правами и требованиями любых третьих лиц (Alexander Demidov) |
gen. | call out the all-clear | объявить отбой (4uzhoj) |
water.res. | clear all | очистить всё |
media. | Clear All | кнопка в диалоговом окне Calculator, Windows 98, полностью стирает все операции, можно также нажать клавишу Esc на клавиатуре |
IT | clear all | очистить все |
comp. | clear all | стирать все |
IT | clear all breakpoints | снять все точки останова |
mil., avia. | clear all channels | "прекратить работу на всех каналах связи" |
mil. | clear all channels | прекратить работу на всех каналах связи |
mil., avia. | clear all channels | свободны все каналы связи |
comp., MS | Clear all highlights from any previous find by operation | Снять все выделения из предыдущей операции поиска (SQL Server 2012 Rori) |
gen. | Clear all moorings | Отдать швартовы (Taras) |
tech. | clear all tabs | сброс всех меток табуляции |
nautic. | clear all the ropes! | "Снасти разобрать!" |
nautic. | clear all the ropes | разобрать снасти |
gen. | clear all the ropes! | снасти разобрать! |
gen. | clear all your doubts | развеять все сомнения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | clear away all the difficulties | отметать все затруднения |
gen. | clear him from all complicity | снять с него обвинение в соучастии |
Makarov. | clear out all the old clothes | выкинуть всю старую одежду |
forens. | clear out all the suspicions | проверить все версии (Soulbringer) |
forens. | clear out all the suspicions | проверить все подозрения (Soulbringer) |
mob.com. | clear the settings for all keys | сбросить установку для всех клавиш |
gen. | clear to all | понятный всем (capricolya) |
gen. | clear to all | простой для понимания (capricolya) |
Makarov. | clear up all doubts | рассеять все сомнения |
Makarov. | clear up all doubts | рассеять все неясности |
law | free and clear of all encumbrances | свободный от любых обременений (англ. цитата – из Membership Interest Transfer Agreement, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
gen. | free and clear of all liens and encumbrances | свободный от прав третьих лиц (Alexander Demidov) |
law | free and clear of all liens and encumbrances | свободный от любых прав удержания и обременений (англ. цитата – из договора купли-продажи активов, составленного в США Alex_Odeychuk) |
gen. | free and clear of all liens and encumbrances | свободный от любых обременений (Alexander Demidov) |
gen. | free and clear of all liens and encumbrances | свободный от прав третьих лиц, не заложен, не обременён иным образом (Alexander Demidov) |
gen. | free and clear of all liens and encumbrances | свободный от вещных и иных имущественных прав третьих лиц (Alexander Demidov) |
manag. | free and clear of all restrictions | свободные и не обременённые никакими ограничениями (денежные средства Александр Стерляжников) |
law | free and clear of any and all encumbrance | свободные ото всех без исключения обременений (Andy) |
gen. | free and clear of any and all liens and encumbrances | свободный от прав и требований третьих лиц (Alexander Demidov) |
gen. | free and clear of any and all rights, claims, liens, mortgages, security interests, or other encumbrances held by any person | не обременённый правами третьих лиц (The Seller is the sole and absolute owner of the Work and has good and marketable title to the Work, and the Work, at the time of transfer of title, will be free and clear of any and all rights, claims, liens, mortgages, security interests, or other encumbrances held by any person. || 4uzhoj) |
med. | get the all-clear | полностью поправиться (выздороветь Alex_Odeychuk) |
OHS | give all clear | дать команду отбоя тревоги (Leonid Dzhepko) |
gen. | give someone all-clear | разрешить (fruit_jellies) |
gen. | give someone all-clear | дать добро (fruit_jellies) |
gen. | give the all-clear | дать разрешающий сигнал (Taras) |
gen. | give the all-clear | объявить отбой (4uzhoj) |
gen. | give the all-clear | разрешать (Taras) |
fig. | give the all-clear | дать зелёный свет (Taras) |
gen. | give the all-clear | дать добро (Taras) |
gen. | he is clear of all bad intentions | у него нет дурных намерений |
gen. | he is hoping for the all-clear in the New Year after chemotherapy | он надеется, что в новом году можно будет вздохнуть спокойно после химиотерапии |
Makarov. | her mind was clear on all points | ей всё было ясно |
Игорь Миг | is all too clear | ясен как день |
Игорь Миг | is all too clear | совершенно ясен |
Игорь Миг | is all too clear | не вызывает никаких сомнений |
nautic. | is the anchor all clear? | "Чист ли якорь?" (запрос) |
gen. | it is all clear gain to me | это для меня верный барыш |
gen. | it is all clear on the evidence | всё ясно из показаний |
gen. | it's all all clear to me now | теперь мне всё ясно |
rhetor. | it's not at all clear that | вообще нет ясности в том, что (Alex_Odeychuk) |
OHS | keep all aisles clear | не загромождайте проходы (правила ТБ translator911) |
proverb | life is not all clear sailing in calm water | жизнь прожить, что море переплыть |
proverb | life is not all clear sailing in calm waters | жизнь прожить – не поле перейти |
Makarov. | she decided to clear out all the old clothes | она решила выкинуть всю старую одежду |
Gruzovik, mil. | sound "all clear" | дать отбой |
Gruzovik, mil. | sound "all clear" | давать отбой |
gen. | sound the “all clear” after an air raid | дать сигнал отбоя после воздушной тревоги |
Makarov. | sound the all-clear | дать отбой |
gen. | sound the all-clear | объявить отбой (4uzhoj) |
fig. | the all clear | "зелёный свет" (Побеdа) |
fig. | the all clear | отмашка (all I ask is that you wait to go until I give you the all clear Побеdа) |
Makarov. | the all-clear | сигнал отбоя |
mil. | the all-clear signal | отбой |
gen. | this sum will clear all his debts | эта сумма покроет все его долги |
gen. | we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council | мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета |