DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Age | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a clever man can always tell a woman's age-a wise one never doesумный мужчина всегда может сказать, сколько женщине лет, а мудрый-никогда этого не сделает
a man may look his age-but a woman overlooks her'sмужчины замечают свой возраст, а женщины игнорируют его
a woman stops telling her age as soon as age begins telling on herженщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать
age and genderполовозрастной (HarryWharton&Co)
age and gender compositionполовозрастной состав (HarryWharton&Co)
age and gender structureвозрастнополовая структура (Tamerlane)
age and use by dateсрок изготовления и годности (soa.iya)
age-appropriateадаптированный по возрасту (Alex_Odeychuk)
age-appropriateучитывающий возрастные особенности (Yakov F.)
age-appropriateподходящий по возрасту (Anglophile)
age-appropriateсоответствующий возрасту (Anglophile)
age-associated diseaseстарческая болезнь (bigmaxus)
age badlycильно постареть (arlena)
age based on birthdateпаспортный возраст (Taras)
age based on birthdateфактический возраст (Taras)
age based on birthdateхронологический возраст (Taras)
age based on birthdateкалендарный возраст (хронологический Taras)
age begins to tellгоды берут свое
age begins to tellгоды берут своё
age begins to tellгоды начинают сказываться (on him; на нем)
age-bentсгорбленный под тяжестью прожитых лет (an age-bent old man walked into the room Рина Грант)
age bracketвозрастной диапазон (the people between two particular ages, considered as a group SYN age group. in the ... age bracket: single people in the 40–50 age bracket. LDOCE Alexander Demidov)
age bracketвозрастная граница
age bracketвозрастная категория (Баян)
age bronze"старить" бронзу
age cheeseвыдерживать сыр
age cut offвозрастная граница (iwona)
age cut offвозрастное ограничение (iwona)
age-dateдатировать (определять возраст археологических или геологических материалов)
age dateдатировать
age demographicвозрастная категория (Ремедиос_П)
age differencesповозрастные различия
age disparityразница в возрасте (Tina Green)
age-diverseразновозрастной (Moscowtran)
age fabricationфальсификация возраста (VLZ_58)
age falsificationфальсификация возраста (VLZ_58)
age-friendly servicesуслуги, адаптированные для пожилых людей (tania_mouse)
age from birth certificateпаспортный возраст (Taras)
age from birth certificateхронологический возраст (Taras)
age from birth certificateфактический возраст (Taras)
age from birth certificateкалендарный возраст (хронологический Taras)
age gapразница в возрасте (between ... and ... – между ... и ...; the ~ Alex_Odeychuk)
age gapразница в возрасте (between ... and ... – между ... и ... Bitlazy)
age gap marriageразновозрастной брак (flower250983)
age gracefullyстареть достойно (readerplus)
age groupвозрастная группа (напр. в классификации парка автомобилей по годам выпуска)
age groupвозрастная категория
age had blanched his hairгоды убелили его волосы (сединой)
age had blenched his hairгоды убелили его волосы
age hardenedдисперсноупрочненный
age hardenedдисперсионно-твердеющий
age hardeningстарение
age hardeningвремя отверждения (Александр Рыжов)
age hardeningтвердение при старений
age hardeningвремя задубливания (Александр Рыжов)
age has mellowed himс годами он стал добрее в своём отношении к людям
age has mellowed himс годами он стал мягче в своём отношении к людям
age hinders me from moving swiftlyвозраст не даёт мне возможности быстро двигаться
..., age in figures- летний (Boy, 16, accused of shooting boy, 12, in Austin. I. Havkin)
age is beginning to tell upon meначинают сказываться годы
age is but a numberне ощущать себя на свой возраст
age is in the mind, not in the calendarвозраст человека в его душе, а не в календаре
age is just a numberнам года не беда (Technical)
age is no disqualificationвозраст – не помеха (Anglophile)
age is taking its tollгода берут своё (Anglophile)
age is taking its tollвозраст (начинает сказываться Anglophile)
age like milkустаревать слишком быстро (That comedy from the '90s really aged like milk-its jokes are now considered very offensive. vogeler)
age limitвозрастной максимум (The upper limit for a successful IVF implant in terms of age is 42-45 years; M any argue that there should be an age limit on IVF access 'More)
age limitвозрастная граница
age longвековой
age-longвечный
age longизвечный
age-longвековечный
age-longвековой
age-long backwardnessвековая отсталость
age-long dustвековая пыль (Soulbringer)
age-long pastисконность
age-long pastизвечность
age maintenanceуправление процессом старения (~ устаревания – для неодуш. предметов Баян)
age mateровесник
age-mateровесник (D. Zolottsev)
age-mateсверстник (Morning93)
age mateоднолеток (Anglophile)
age-mateровесница (D. Zolottsev)
age mateчеловек того же возраста
age of aquariusэпоха водолея (youtube.com Butterfly812)
age of astonishing eventsвек удивительных событий
Age of BrahmaВек Брамы (rechnik)
age of consentвозраст согласия (Alexander Demidov)
age of consentвозраст сексуального согласия (Возраст сексуального согласия – в уголовном праве возраст, начиная с которого человек считается способным дать ... вики Alexander Demidov)
age of consentвозрастной ценз (the age at which one is legally competent to give consent; specif that at which a person may consent to sexual intercourse. The Penguin English Dictionary 3rd, 2007. The age at which a person can enter into a legally binding contract It is set at 18 years by the Family Law Reform Act (1969). A contract entered into by someone below this age is not always capable of being enforced. OB&M Alexander Demidov)
age of consentвозраст, с которого женщина или мужчина правомочны давать согласие на половые отношения (16 лет в Великобритании)
age of consistenceзрелый возраст
age of consistenceполное развитие
age of dinosaursэпоха динозавров (Aiduza)
age of discretionвозраст, с которого человек несёт ответственность за свои поступки
age of discretionзрелый возраст
age of discretionвозраст ответственности (с которого человек отвечает за свои поступки; обыкн. 14 лет)
age of discretionвозраст, с которого человек считается ответственным
Age of Fishesдевонский период
age of manhoodзрелый возраст
age of progressэпоха расцвета
age of progressэпоха прогресса
Age of Reasonвек рационализма (XIX в.)
Age of Reasonвек разума
age of reptileпериод рептилий (Kira-Yufereva)
Age of Reptilesмезозойская эра
Age of Reptilesмезозой
age of understandingсознательный возраст (Liv Bliss)
age-oldтрадиционный
age-oldмноговековой (Valeriy Morkva)
age-oldстарый
age-oldочень давний
age-oldвековой
age-oldмноголетний
age-oldнезапамятный
age-oldстародедовский
age-oldстародавний (Pickman)
age-oldдедовский
age-oldдавнишний
age-oldстаринный (древний)
age oldвековой
age-oldисконный
age-oldвековечный
age-oldдавнопрошедший
age-oldсуществующий с давних пор (Alexander Matytsin)
age-oldхорошо себя зарекомендовавший
age-oldсуществующий издавна (Alexander Matytsin)
age-oldпроверенный временем (Alexander Matytsin)
age-oldв обед сто лет
age-old aspirations of the peopleвековые чаяния народа (Interex)
age-old challengeдавняя проблема (bucu)
age-old customдревний обычай ('More)
age-old customsвековые обычаи (Interex)
age-old enemiesвековые враги (SirReal)
age-old evilнеискоренимое зло (Xenia Hell)
age-old evilвечное зло (Xenia Hell)
age-old fear of the unknownизвечный страх неизвестного (bigmaxus)
age-old gameизвечная игра (rechnik)
age-old questionизвечный вопрос (Alexander Matytsin)
age-old traditionsвековые традиции (Nugal)
age out ofперерастать (выйти из возраста, для которого характерны определённые черты личности, модели поведения, склонности, потребности, проблемы, недостатки Баян)
age out ofперерасти (Баян)
Age Pensionпенсия по старости (Australian Steve Elkanovich)
age pensionпенсия по возрасту (Юрий Павленко)
age profileвозрастной состав (организации Кунделев)
age-proofомолаживающий (bigmaxus)
age-proofантивозрастной (bigmaxus)
age educational, electoral, property qualificationвозрастной образовательный, избирательный, имущественный ценз
age rangeвозрастные рамки (baloff)
age regressionвозрастная регрессия (Феномен, при котором индивид вновь переживает события из своего прошлого AKarp)
age-relatedповозрастной (Lenochkadpr)
age-relatedстарческий
age-relatedвозрастной
age relatedвозрастной
age relatedстарческий
age-relatedпо возрастному признаку ('More)
age-related diseaseстарческая болезнь (bigmaxus)
age-related illnessвозрастное заболевание (ART Vancouver)
age-related macular degenerationвозрастная дегенерация макулы
age-related maculopathyвозрастная макулопатия
age resistorпротивостаритель
age screeningпроверка возраста (securitycouncilreport.org Tsibulya)
age showingэто всё возраст (Sorry, Bob, for being so late. That's my age showing. Stanislav Silinsky)
age specificвозрастной
age spotвозрастное пятно (flos)
age stamped his face with linesвремя избороздило его лицо морщинами
age structureвозрастной состав
age successionвозрастная последовательность
age under 18возраст до 18 лет (Ivan Pisarev)
age under 18 yearsвозраст до 18 лет (Ivan Pisarev)
age wellизящно стареть (driven)
age wellхорошо сохраниться (grafleonov)
age wellдостойно отвечать вызовам возраста (YaLa)
age-yellowedпожелтевший от старости (zarazagirl)
although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
an age of decadenceэпоха упадка
an age of decadencyэпоха упадка
appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survivalто обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век
arrive at the age of thirtyдоживать до тридцати лет (at manhood, at the age of discretion, etc., и т.д.)
arrive at the age of thirtyдостигать тридцати лет (at manhood, at the age of discretion, etc., и т.д.)
arrive at the age of twentyдостигнуть двадцати лет
at about the age of fiftyв возрасте около пятидесяти лет (Alex_Odeychuk)
at his age he ought to be able to keep himselfв его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь
at the age of 7в семь лет (Andrey Truhachev)
at the age of 62на шестьдесят втором году жизни
at the age of 7в возрасте семи лет (Andrey Truhachev)
at the age of 7в 7 лет (Andrey Truhachev)
at the age ofв таком-то возрасте
at the age of fifteenв пятнадцатилетнем возрасте
at the age of fifteenв возрасте пятнадцати лет
at the age of fiveв пятилетнем возрасте (Alex_Odeychuk)
at the age of nineв возрасте девяти лет (Andrey Truhachev)
at the age of nineв 9 лет (Andrey Truhachev)
at the age of nineв девять лет (Andrey Truhachev)
at the age of nineв возрасте 9 лет (Andrey Truhachev)
at the age of nineдевяти лет (Andrey Truhachev)
at the age of sevenв 7 лет (Andrey Truhachev)
at the age of sevenв возрасте семи лет (Andrey Truhachev)
at the age of sevenв возрасте 7 лет (Andrey Truhachev)
at the age of sevenв семь лет (Andrey Truhachev)
at the age of seven one ought to dress oneselfв семь лет надо уже одеваться самому
at the age of sixteen he stowed away on a cargo-boat bound for Americaв шестнадцать лет он прокрался на грузовое судно, направлявшееся в Америку
at the age of twelveв возрасте двенадцати лет
at the age of twoв двухлетнем возрасте (ART Vancouver)
at the tender age ofв юном возрасте, когда ему исполнилось
at the tender age ofюношей в возрасте ... лет (At the tender age of 14, he decided that explosives would be his specialty.)
at the tender age ofуже в ... . года (Sarkozy's son, Jean, has already been elected to a major local government office at the tender age of 22.)
at the tender age ofкоторому было всего ... лет (The youngest, at the tender age of four years witnessed his mother's killing.)
at the tender age ofмолодым человеком в возрасте (As a local with a degree from Moscow State and no bad habits, he rose rapidly through the ranks, survived the changing of the guard from Khrushchev to Brezhnev, and was made head of the entire Stavropol region at the tender age of 37.)
at the tender age ofочень молодым, в возрасте ... лет (At the tender age of 29, he was elected a school board trustee, a position he held from 1937 to 1943)
at the tender age of... -ти летним юношей (When I became involved in farming back in 1982 at the tender age of 17 and took out my first loans, the government of the day was Pierre Elliott Trudeau's Liberals.)
at your age it is time to go slowв вашем возрасте надо снизить темп (жизни)
at your age you ought to settle downв вашем возрасте пора взяться за ум
attain the age of 106дожить до 106 лет (bigmaxus)
attain the age of pubertyвозмужать
average age of the populationсредний возраст населения (tlumach)
be of the same age withбыть одного возраста с
be the same age withбыть одного возраста с
bear age wellвыглядеть моложе своих лет
bear age wellказаться моложе своих лет
bear one's age wellвыглядеть моложе своих лет (Anglophile)
bear one's age wellхорошо выглядеть для своего возраста
bear age wellне чувствовать бремени лет
bear age wellвыглядеть моложаво
because of his age he was given an easy jobввиду его возраста ему дали лёгкую работу
before the age of consentдо совершеннолетия (Johnny Bravo)
before the age of consentдо достижения совершеннолетия (Johnny Bravo)
big age gapбольшая разница в возрасте
carry one's age one's (eighty, etc.) years wellхорошо выглядеть для своих восьмидесяти и т.д. лет
carry one's age one's (eighty, etc.) years wellхорошо держаться для своих восьмидесяти и т.д. лет
carry one's age wellхорошо выглядеть для своего возраста
children from the age of 12 upдети двенадцати лет и старше
children learn to write at the age of sixдети начинают писать в шесть лет
children of majority age who are incapable of workнетрудоспособные совершеннолетние дети (ABelonogov)
children under the age of 18 yearsдети в возрасте до 18 лет (ABelonogov)
Coming of Age DayДень совершеннолетия (празднуется в Японии Rusicus)
coming-of-age ceremonyобряд инициации (rucarut)
coming-of-age storyистория из жизни подростков (If in Russian the novel is an edgy coming-of-age story with lots of teen slang, in English is the novel an edgy coming-of-age story with lots of teen slang? // mberdy.19)
coming-of-age storyвоспитание чувств
develop a middle-age spreadрасплыться (Anglophile)
develop a middle-age spreadраздаться (в талии, плечах Anglophile)
develop a middle-age spreadраздобреть (с возрастом Anglophile)
develop a middle-age spreadрасполнеть с возрастом (Anglophile)
down to the age ofначиная с возраста (bookworm)
during the Age of Enlightenmentв эпоху просвещения
elderly age groupпожилая возрастная группа (alf77)
enter an age ofвступить в эпоху (bookworm)
every male who had attained the age of eighteenвсе лица мужского пола, достигшие восемнадцатилетнего возраста
expected period of payment of an old-age retirement pensionожидаемый период выплаты трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
fevery male who had attained the age of eighteenвсе лица мужского пола, достигшие восемнадцатилетнего возраста
for reasons of age or infirmityввиду возраста или немощности (Alex_Odeychuk)
forty is the old age of youth, fifty is the youth of old ageсорок лет-старость молодости, пятьдесят-молодость старости
from age to ageиз века в век
from his appearance I should guess his age at 40судя по внешности, ему лет сорок
golden age clubклуб для пожилых людей (The Golden Age Club hosts many seniors’ activities including arts and crafts Horatio_F)
golden age of cultureрасцвет культуры
golden age of literatureрасцвет литературы
have an age gapиметь разницу в возрасте (I had a 8 year age gap with my sister. / Siblings with a 8-10 year age gap? OLGA P.)
he attained the age of ninetyон дожил до девяноста лет
he bears his age wellон хорошо выглядит
he bears his age wellон очень бодр для своих лет
he bears his age wellон был очень моложав для своих лет
he bears his age wellон хорошо сохранился
he bears his age wellон выглядит моложаво
he carries his age well.он выглядит моложаво (Andrey Truhachev)
he carries his age well.он хорошо сохранился (для его возраста Andrey Truhachev)
he carries his age well.он хорошо выглядит (для своего возраста Andrey Truhachev)
he is not of our age groupон не нашего возраста
he is of the same age as Iон мой ровесник
he is of the same age as Iон мне ровесник
he is of the same age as myselfон одного возраста со мной
he passed away at the age of ninetyон умер, когда ему было девяносто лет
he was an established concert artist by the age ofк двенадцати годам он уже был признанным концертантом (о Ф. Листе)
he was elected a Royal A. at the age of 53его избрали членом Королевской академии искусств в возрасте 53 лет
her age militates against himей мешает возраст
her age showed up all too clearlyв отношении её возраста не могло быть никаких сомнений
his age is expressed by a tree-figure numberего возраст выражается трёхзначным числом
his age unfits him for such a positionего возраст не позволяет ему занять такую должность
his age unfits him for such a positionон не подходит для этой должности по возрасту
his age will count against himон не подойдёт по возрасту
his coming of age was an epoch in his lifeсовершеннолетие открыло новую страницу в его жизни
his daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16его дочь так хорошо училась, что окончила среднюю школу в 16 лет
I can tell a woman's age by looking at herпосмотрев на женщину, я могу сказать, сколько ей лет
I can tell a woman's age by looking at herпосмотрев на женщину, я могу назвать её возраст
I can tell a woman's age by looking at herвзглянув на женщину, я могу назвать её возраст
I can tell a woman's age by looking at herвзглянув на женщину, я могу сказать, сколько ей лет
I live by the saying "age is but a number"мне столько лет, на сколько я себя чувствую
I placed her age at 25я дал бы ей 25 лет
I should guess his age at fortyя дал бы ему лет сорок
I would guess his age atя бы дал ему лет (Anglophile)
I would guess his age atна вид ему лет (Anglophile)
I would put her age at not more than sixtyя бы не дал ей больше шестидесяти лет
in age from early 20s to late 40sв возрасте от 20 с небольшим до 40 лет с гаком (Alex_Odeychuk)
in an age ofв условиях (User)
in an age ofв век (User)
in the age ofв условиях (User)
in the age ofв период
in the age ofв век (User)
in the age ofво времена правления
in the age ofво времена
in the age of economic globalizationв условиях глобализации экономики (Alexander Demidov)
in the/an age of globalizationв условиях глобализации (bookworm)
in this man the age was personifiedэтот человек был воплощением своего века
it Britain people are minor until they reach the age of eighteenв Англии люди считаются несовершеннолетними до восемнадцати лет
it is an age since we have seen one anotherв кои-то веки мы увиделись с вами
live in an age whereжить во времена, когда (Alex_Odeychuk)
maximum age for military serviceпредельный возраст пребывания на военной службе (more Web, same No of UK hits Alexander Demidov)
maximum age thresholdмаксимальный возрастной порог (Азери)
median age of the populationмедианный возраст населения (tlumach)
middle-age spreadвозрастная полнота (Anglophile)
middle-age spreadне от котлет, а от лет
minimum age thresholdминимальный возрастной порог (Азери)
natural age-related mental declineестественные умственные отклонения у человека в возрасте (bigmaxus)
new age healingпаранормальное целительство (hizman)
be of an age whenв таком возрасте, когда (Many of White Rock residents are of an age when they need help to get their groceries out to the car. ART Vancouver)
of the same age withодного возраста с
of the same age withбыть одного возраста с
old age and its attendant evilsстарость и присущие ей беды
Old-Age and Survivor's InsuranceСистема страхования престарелых и необеспеченных иждивенцев
old age begins when a man dislikes improvementстарость приходит, когда перестаёт нравиться всё новое
old age benefitsпособия для престарелых
old age cameподошла старость
old age comes on apaceне успеешь оглянуться, как наступит старость
old age creeps on one unnoticedстарость подкрадывается незаметно
old age homeдом для престарелых
old age homeдом престарелых (narthaki)
old-age insuranceстрахование на случай старости
old-age insuranceобеспечение старости
old-age insurance saving bankэмеритальная касса
old age is creeping onнезаметно подкрадывается старость
old age is not a blessingстарость не радость (Maggie)
old age often accounts for bad temperдурной характер часто объясняется возрастом
old age pensionпенсия по старости
old-age pensionпенсия по старости
old age reduces one's power to remember names and figuresс возрастом ослабевает память на имена и цифры
old age reduces one's power to remember names and figuresв старости память на имена и цифры слабеет
old-age retirement pensionтрудовая пенсия по старости (If I understand you correctly, you are asking whether a UK state (DPS) old age retirement pension is considered by Uncle Sam to be ... | asked the Minister of Pensions and National Insurance the estimated loss in purchasing power of the old-age retirement pension since the date of the last ... | What does OAP pension "related to earnings" mean? The old age retirement pension will rise in accordance with earnings. Alexander Demidov)
Old-Age Securityсистема страхования по старости (неверно, это не имеет отношения к страхованию жизни/здоровья; это вид пенсии для пожилых граждан с низкими доходами (Канада) ART Vancouver)
on leave to attend to a child up to the age of three yearsотпуск по уходу за ребёнком до достижения им трёхлетнего возраста (ABelonogov)
ought she to make up at the age of thirteen?можно ли ей краситься в тринадцать лет?
ought she to make up at the age of thirteen?надо ли ей краситься в тринадцать лет?
overrun one's age in growthбыть не по летам высоким
overrun one's age in strengthбыть не по летам сильным
pass the age limitперерасти
pass the age limitвыходить из возраста
pass the age limitперерасти (pf of перерастать)
pass the age limitперерастать (impf of перерасти)
pass the age limitвыйти из возраста
pass the age limitперерастать
pattern of age compositionструктура возрастного состава населения
people nearing pension age, people nearing retirement age, people approaching pensionable ageлюди предпенсионного возраста (tlumach)
person who has attained the age ofлицо, достигшее возраста (ABelonogov)
persons over the age of 18лица старше 18 лет (sankozh)
preschool-age childребёнок дошкольного возраста (medicalnewstoday.com ART Vancouver)
pre-school-age childrenдети дошкольного возраста (Anglophile)
rate of the basic component of an old-age retirement pensionразмер базовой части трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
reach the age ofдорастать (Anglophile)
reach the age ofдорасти (Anglophile)
reach the age of ...достигнуть возраста...лет (Ying)
reach the age of majority in one's jurisdiction of residenceдостигать совершеннолетия по законодательству чьей-либо страны (Julchonok)
reach the age of pubertyдостичь половой зрелости (Азери)
recipient of age-related pensionпенсионер по старости (wandervoegel)
retire at the age of sixtyоставлять работу в возрасте шестидесяти лет
retire at the age of sixtyуходить в отставку в возрасте шестидесяти лет
retirement-age increaseпенсионная реформа (конт.)
retirement-age increaseповышение пенсионного возраста
retirement-age peopleлюди пенсионного возраста
right to the early grant of an old-age retirement pensionправо на досрочное назначение трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
same-age peerсверстник (rechnik)
same-age peerровесник (rechnik)
she has reached the age of sixtyей исполнилось 60 лет
social and age groupсоциально-демографическая группа (The Racing Post targets an industry that operates on many different levels for a diverse spectrum of people from all social and age groups. | Research highlighted variations in attitudes between different ethnic, social and age groups and also examined employers' responses to the proposed initiatives ... Alexander Demidov)
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
statement of old age securityсправка о страховании по старости (OAS, Canada Johnny Bravo)
stone age economyдопотопная экономика (ArcticFox)
take age into accountучитывать возраст (Bartek2001)
take age into accountпринимать во внимание возраст (Bartek2001)
take age into accountделать скидку на возраст (Bartek2001)
tender-age infantsдети раннего возраста (VictorMashkovtsev)
tends to begin around the age of 13обычно начинается лет в 13 (bigmaxus)
the age is reduced toвозраст снижается (Anna 2)
the age of a horse can be identified by its teethвозраст лошади можно установить по зубам
the age of atomвек атома
the age of atomатомный век
the age of automationвек автоматики
the age of boilerсрок службы котла
the age of brassмедный век
the age of concreteвозраст бетона
the Age of Copperмедный век (период, когда медь была гл. материалом для основных орудий и оружия человека)
the age of discretionвозраст 14 лет, с которого человек считается ответственным за свои поступки
the age of Endarkenmentэпоха помрачнения (ссылка на современную эпоху в отличие от эпохи просвещения MichaelBurov)
the age of Enlightenmentэпоха просвещения
the age of human lifeсредняя продолжительность жизни человека
the age of innocenceпериод / эпоха благодушия / спокойствия
the age of pioneerdomвек первых поселенцев
the Age of PioneersВремя первых (The Age of Pioneers (Russian: Время первых, translit. Vremya Pervykh, lit. "Time of the first ones"), also known as Spacewalk, is a Russian historical drama film about cosmonaut Alexey Leonov, the first human to perform a spacewalk. Leonov himself served as a consultant for the film. The Age of Pioneers was directed by Dmitriy Kiselev and co-produced by Timur Bekmambetov and Yevgeny Mironov, the latter also starred in the leading role. WK)
the Age of the Enkiduэпоха Просвещения
the age of the icon is estimated at two hundred yearsсчитаю, что икона была написана 200 лет назад
the age-old dream of menизвечная мечта людей
the age structure of a populationвозрастная структура населения (about.com Oksanut)
the age was gravidвремя было тяжёлое
the average age of the group was thirty-nine yearsсредний возраст группы равнялся тридцати девяти годам
the boy is overweight for his age and heightу мальчика ненормально большой вес для его возраста и роста
the Bronze Age artискусство бронзового века
the children ranged in age from two to five yearsвозраст детей колебался между двумя и пятью годами
the golden age is before usвпереди у нас золотой век
the golden age of Roman literatureзолотой век латинской литературы (80 до н.э.-14 н.э.)
the new-age musicмузыка нью-эйдж (возникшее в 1970-х и распространившееся в 1980-х направление)
the new-age musicмузыка нового века
the pensioner age hike billзакон о повышении пенсионного возраста
the silver age of Roman literatureсеребряный век латинской литературы (14-180 н.э.)
the 24 to 55 age bracketлица в возрасте от 24 до 55 лет
there is an enormous age difference between themмежду ними огромная разница в возрасте
thirty is a nice age for a woman, especially if she is fortyтридцать лет-прекрасный возраст для женщины, особенно, если ей-сорок
this is an age of extremesсейчас время крайностей (when ... – ..., когда ... Alex_Odeychuk)
those women who want a child but are pushing the age limitженщины, которые хотят иметь детей, но которым их возраст не позволяет сделать это
under-age sex is common in teenagersподростковый секс-явление весьма распространённое (bigmaxus)
under the age ofмладше (стольки-то лет 4uzhoj)
under the age ofв возрасте до (Kireger54781)
under the age of 18 yearsне достигший 18-летнего возраста (ABelonogov)
until attaining the age of majorityдо исполнения возраста восемнадцати лет (Johnny Bravo)
until attaining the age of majorityдо наступления возраста восемнадцати лет (Johnny Bravo)
until attaining the age of majorityдо совершеннолетия (Johnny Bravo)
until attaining the age of majorityдо достижения совершеннолетия (Johnny Bravo)
until the age of majorityдо совершеннолетия (Johnny Bravo)
until the age of majorityдо достижения совершеннолетия (Johnny Bravo)
up to what age did you live in the country?до какого возраста вы жили в деревне?
upon reaching the age of majorityпо достижении совершеннолетия (Morning93)
upon the attainment of the age ofпо достижении возраста (ABelonogov)
upper age limit for military serviceпредельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. – DV Alexander Demidov)
upper age limit for military serviceпредельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. DV)
up-stroke what age did you live in the country?до какого возраста вы жили в деревне?
we can't all age gracefullyСтарость – не радость (mikhailbushin)
wear one's age wellвыглядеть моложе своих лет
wear one's age wellхорошо сохраниться
wet age-related macular degenerationвлажная форма возрастной макулярной дегенерации (Alexander Demidov)
what age do you think he looks?сколько лет вы ему дадите? (VLZ_58)
what's the age of that church?когда построена эта церковь?
when buying tickets two children under the age of 10 count as one personпри покупке билетов двое детей в возрасте до десяти лет приравниваются к одному взрослому
when buying tickets two children under the age of 10 count as one personпри покупке билетов двое детей в возрасте до десяти лет считаются за одного взрослого
when he reached the age of fifty...когда ему исполнилось пятьдесят лет...
who has attained the age ofдостигший возраста (OLGA P.)
who has not attained the age of 18не достигший 18-летнего возраста (ABelonogov)
who has not reached the age of 18 yearsне достигший возраста 18 лет (ABelonogov)
who has reached the age ofдостигший возраста (ABelonogov)
who has reached the age of sixteen yearsдостигший возраста шестнадцати лет (ABelonogov)
who has reached the age of 18 yearsдостигший 18-летнего возраста (ABelonogov)
whose age exceeds their shoe sizeкоторые уже не помещаются поперёк лавки (Bartek2001)
whose age exceeds their shoe sizeвзрослые (В противоположность детям. Буквальный вариант не подойдёт, поскольку по американской системе наш 49 размер – это 15 Bartek2001)
without distinction of age or sexбез различия возраста и пола
women with children under the age of three yearsженщины, имеющие детей в возрасте до трёх лет (ABelonogov)
working-age individualлицо в трудоспособном возрасте (Stas-Soleil)
working-age individualлицо трудоспособного возраста (Stas-Soleil)
working-age populationработоспособное население (tania_mouse)
your typical old-age pensionerвот этот типичный пенсионер
youth lives on hope, old age on memoryмолодость живёт надеждой, старость-воспоминаниями