DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Act | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.acceptance under the Actприёмка по акту (witness)
gen.account reconciliation actакт сверки взаиморасчётов (Johnny Bravo)
gen.acids act corrosivelyкислоты оказывают разъедающее действие
gen.acids act corrosivelyкислоты разъедают
gen.acids act on metal corrosivelyкислоты разъедают металл
gen.ADA – Americans with Disabilities ActЗакон об американцах-инвалидах (1990 SWexler)
gen.the Adult Protection and Decision-Making ActЗакон о защите взрослого населения и принятии решений в его интересах (Johnny Bravo)
gen.Americans with Disabilities ActЗакон о защите прав нетрудоспособных граждан США (Artjaazz)
gen.Americans with Disabilities ActЗакон о защите прав граждан США с инвалидностью (Artjaazz)
gen.an act no normal man would considerпоступок, который нормальному человеку и в голову не придёт (совершить)
gen.an act of attainderпостановление парламента, объявляющее кого-л. виновным в государственной измене
gen.an act of common passageобыкновенное явление
gen.an act of four scenesодин акт из четырёх сцен
gen.an act of four scenesакт в четырёх картинах
gen.an act of outrageакт грубого произвола
gen.an act of perfidyакт вероломства
gen.an act of sabotageдиверсионный акт
gen.an act of severenessсуровая мера
gen.an act of severenessжёсткая мера
gen.an act of severityсуровая мера
gen.an act of severityжёсткая мера
gen.an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделилась чёрная бомба
gen.an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделялась чёрная бомба
gen.an egregiously criminal actвопиющее преступление
gen.an Englishman would act in a different wayангличанин повёл бы себя иначе (Andrey Truhachev)
gen.an Englishman would act in a different wayангличанин сделал бы по-другому (Andrey Truhachev)
gen.an Englishman would act in a different wayангличанин сделал бы иначе (Andrey Truhachev)
gen.an impious actпрофанация
gen.apprehend in the act of committing a crimeзадержать в момент совершения преступления (4uzhoj)
gen.Apprenticeship and Industry Training ActЗакон Альберты "Об обучении и аттестации в сфере промышленности" (Johnny Bravo)
gen.approve Actутвердить закон (закон, акт, положение и т. д. answers.com dann81)
gen.Arkansas Small Business Pass Through ActЗакон штата Арканзас "Об освобождении субъектов малого бизнеса от налога на доходы юридических лиц" (molimod)
gen.attempted act of terrorismпокушение на террористический акт (disk_d)
gen.The Audit ActЗакон о ревизии (Johnny Bravo)
gen.authorize someone to act for someone elseуполномочивать кого-либо действовать от чьего-либо имени
gen.authorize to act for oneуполномочить кого-либо действовать от своего имени
gen.baby actребяческий поступок
gen.baby actнесерьёзный поступок
gen.baby actлегкомысленный поступок
gen.balancing actуравновешивание (olga garkovik)
gen.balancing actэквилибристика (цирковой жанр)
gen.balancing actбалансирование (VLZ_58)
gen.balancing actкомпромисс (the process of trying to achieve something that different groups will all be satisfied with; from Macmillan Dictionary Mr.Gone)
gen.Banks and Trust Companies Act, 1990Закон о банках и трастовых компаниях 1990 года (Британские Виргинские Острова Deel)
gen.barbaric actварварский поступок (Olegus Semerikovus)
gen.barbaric actакт вандализма (Olegus Semerikovus)
gen.barbarous actварварский поступок (Olegus Semerikovus)
gen.barbarous actакт вандализма (Olegus Semerikovus)
Gruzovikbegin to actзаиграть (on stage)
Gruzovikbegin to act willfullyзасамовольничать
gen.Biologies Price Competition and Innovation ActЗакон о ценовой конкуренции и инновациях биологических лекарств (Millie)
gen.Births, Deaths and Marriages Registration ActЗакон об актах гражданского состояния (Alexander Demidov)
gen.black actанглийский закон против браконьеров
gen.brakes refused to actтормоза отказали
gen.brazen actгрубейшее надругательство (Yeldar Azanbayev)
gen.Bribery ActЗакон "О борьбе со взяточничеством" (Соединенное Королевство 4uzhoj)
gen.bring to bodily actплотски
gen.bring to bodily actтелесно
gen.British North America ActАкт о Британской Северной Америке (denghu)
gen.Buy American ActЗакон "Покупайте американское" (Dahis)
gen.by this act he has signed his doomэтим он подписал свой смертный приговор
gen.by this act he has signed his doomэтим он предрешил свою судьбу
gen.Carriage of Goods by Sea Actзакон о морских перевозках
gen.Carribbean Basin Economic Recovery ActАкт об экономическом возрождении стран Карибского бассейна
gen.catch someone in the actпоймать кого-либо на месте преступления
gen.catch sb. in the actзастать кого-л. "на горячем"
gen.catch sb. in the actзастать кого-л. совершающим неблаговидный поступок
gen.catch someone in the actзастукать с поличным (driven)
gen.catch someone in the actпоймать с поличным
gen.catching in the actпоимка на месте преступления (Anglophile)
gen.caught in the act of committing a crimeзахвачен на месте преступления
gen.certificate/act of completion of constructionакт строительной готовности (building antonach)
gen.Certificate of Title under the Land Transfer Actгосударственный акт на право собственности на земельный участок (4uzhoj)
gen.Child Soldier Prevention ActЗакон США "О предотвращении использования детей для несения воинской службы" (CSPA Bratets)
gen.Childcare ActЗакон об уходе за детьми (tania_mouse)
gen.children like to act out what they readдети любят изображать в лицах то, о чём они читали
gen.Children?s Internet Protection Actзакон "О защите детей в интернете"
gen.Children's Internet Protection Actзакон "О защите детей в интернете"
gen.circus actцирковой номер (denghu)
gen.civil disobedience actакт гражданского неповиновения (Leviathan)
gen.Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief OrderПриказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска" (4uzhoj)
gen.Civil Liability Contribution Act 1978Закон о гражданской ответственности доли ответственности 1978 г. (Lavrov)
gen.class actвысший сорт (Borita)
gen.class actнепревзойдённый (Borita)
gen.class actнеподражаемый (Borita)
gen.clean up one's actбраться за ум (begin to behave in a better way, especially by giving up alcohol, drugs, or illegal activities Anglophile)
gen.clean up one's actвзяться за ум (begin to behave in a better way, especially by giving up alcohol, drugs, or illegal activities: You're going to have to clean up your act if you want to get into a good college. • Tish has really cleaned up her act – she doesn't drink or smoke pot any more. Anglophile)
gen.clean up one's actбраться за голову (в знач. "браться за ум": However, in the end, it all goes wrong: Oliver's inventions do not seem to work, and so following his dreams' breakdown into nothingness through an alcoholic haze, his very humanity follows suit: "...Oliver has become an animal." Along the process, Elaine effectively kicks Oliver out of the house, exiling him to a lonely fate – "I told him to clean up his act or get out." 4uzhoj)
gen.clean up one's actвзяться за голову (в знач. "взяться за ум": You're going to have to clean up your act if you want to get into a good college. 4uzhoj)
gen.clean up one's actисправиться (Someday I'm going to clean up my act and start researching more carefully. bookworm)
gen.clean up one's actобразумиться (chingachguk1977)
gen.clean up one's actвстать на путь исправления (chingachguk1977)
gen.clean up one's actначать вести себя подобающим образом
gen.Clean up your actисправить поведение (Grebelnikov)
gen.Coercion Actзакон о приостановке действия конституции
gen.commit act of arsonпускать красного петуха
gen.commit an act of arsonпустить петушка
gen.Communication Decency ActАкт о соблюдении приличий в СМИ (irn2410)
gen.Comprehensive Employment and Training ActЕдиный акт о найме и подготовке
gen.Comprehensive Environmental Response and Control Liability ActАкт "О всеобщей ответственности за защиту окружающей среды и компенсации в случае нанесения ущерба" (Yeldar Azanbayev)
gen.Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability ActОбщий закон о воздействии на окружающую среду, компенсациях и ответственности (США, 1980)
gen.Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability ActЗакон о всесторонней защите окружающей среды, компенсациях и ответственности при её загрязнении (CERCLA Lavrov)
gen.conciliatory actумиротворяющий поступок
gen.conciliatory actпримирительный поступок
gen.conciliatory actакт примирения
gen.conscious actнамеренный поступок
gen.consented to actСогласие с назначением на должность (Johnny Bravo)
gen.constituent actучредительный акт (договор Lavrov)
gen.Corporation Tax ActЗакон "О налоге на прибыль предприятий и организаций" (при переводе с русского или на русский 4uzhoj)
gen.Corporation Tax ActЗакон "О налогообложении прибыли предприятий" (при переводе с украинского или на украинский 4uzhoj)
gen.criminal actпреступный акт
gen.cross-talk actпарная разговорная клоунада
gen.Damage Actкоммерческий акт (повреждения груза итд. ROGER YOUNG)
gen.death-defying actсмертельный номер (VLZ_58)
gen.decent people don't act that wayпорядочные люди так не поступают
gen.Defence of the Realm ActЗакон о защите королевства (1914 г., Великобритания)
gen.Defense Base ActЗакон о страховании граждан США, выезжающих на работу за пределы страны (kudoz.org MAMOHT)
gen.delicate balancing actсложное урегулирование (a delicate balancing act between a career, a home, and motherhood. Collins Alexander Demidov)
gen.delivery acceptance actпередаточный акт (fake translator)
gen.delivery and acceptance actакт о сдаче и приёме в эксплуатацию (объекта)
gen.Depository Institutions Management Interlocks ActЗакон о разрешении конфликтов при управлении кредитными учреждениями (Vadim Rouminsky)
gen.detect in the actзастать кого-либо на месте преступления
gen.detestable actмерзкий поступок
gen.disputed judicial actоспариваемый судебный акт (ABelonogov)
gen.disreputable actпозорный акт
gen.do a vanishing actраствориться в пространстве (Anglophile)
gen.do a vanishing actулизнуть (Anglophile)
gen.do a vanishing actисчезнуть (Anglophile)
gen.do a vanishing actсмыться (Anglophile)
gen.do a vanishing actсделать ноги (Anglophile)
gen.do a vanishing actиспариться (Anglophile)
gen.Dodd-Frank Actзакон Додда-Фрэнка о реформе финансового сектора США (yuliya1988)
gen.don't delay, act now!действуй!
gen.dont't talk, actхватит болтать, надо дело делать
gen.drop the actхватит на публику играть (Taras)
gen.drop the actхватит играть на публику (Taras)
gen.drop the act!хватит комедию ломать! (APN)
gen.Drug Supply Chain Security ActАкт по безопасности цепочки поставок медикаментов (Belka_me)
gen.Drug-Free Workplace ActАкт о запрете приёма наркотических веществ на рабочем месте (1988 г. Бруклин Додж)
gen.during the summer we act on an open-air stageлетом мы играем на открытой сцене
gen.each acted after his kindкаждый действовал по-своему
gen.elective actдействие свободной воли
gen.Electronic Communications Privacy ActЗакон США "О защите информации, передаваемой при помощи электронных систем связи" (4uzhoj)
gen.electronic transaction actЕдинообразный закон об электронных сделках (Tania Gray)
gen.Elementary and Secondary Education ActЗакон о начальном и среднем образовании
gen.embarrassment made him act wrongот смущения он делал не то, что следовало
gen.embarrassment made him act wronglyот смущения он делал не то, что следовало
gen.Emergency Powers ActЗакон о чрезвычайных полномочиях (Великобритания)
gen.employment contracts actзакон о трудовом договоре (sm.ee ВВладимир)
gen.Equal Pay ActЗакон о равной оплате труда (AMlingua)
gen.Exclusion Actзакон о высылке из США определённых лиц и запрещении въезда в США определённым лицам
gen.expiate the act with lifeискупить проступок своей жизнью
gen.explain away such an actоправдать подобный поступок (such an error, a fault, an offence, the child's fears, smb.'s absence from home, the loss of the money, etc., и т.д.)
gen.Export Control Reform ActЗакон о реформе экспортного контроля (house.gov Tanya Gesse)
gen.fail to act onоставлять без последствий
gen.Fair Employment and Housing ActКалифорнийский трудовой и жилищный акт (1959 cerceo)
gen.Family Education Rights and Privacy ActЗакон о семейных правах на образование и неприкосновенность личной жизни (FERPA 1974 nerzig)
gen.Family Educational Rights and Privacy ActЗакон США о правах семьи на доступ к информации, связанной с образованием, и её защиту (wikipedia.org SergeiAstrashevsky)
Игорь МигFederal Act No. 197 of 30 December 2006ФЗ № 197 от 30 декабря 2006 года (Трудовой Кодекс РФ)
Игорь МигFederal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdictionФедеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий"
Игорь МигFederal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian FederationФедеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года
Игорь МигFederal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian FederationФедеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года
Игорь МигFederal Refugees Act No. 4528-1 of 19 February 1993Федеральный закон от 19 февраля 1993 года № 4528-1 "О беженцах"
gen.Federal Roads ActФедеральный закон об автомобильных дорогах (Федеральный закон "Об автомобильных дорогах и о дорожной деятельности в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" от 08.11.2007 N 257-ФЗ Alexander Demidov)
gen.Federal Trademark Dilution ActФедеральный закон об ослаблении режима торговых марок (manoylishka)
gen.file under an actоформить актом (WiseSnake)
gen.Finance Actзакон о вступлении в силу государственного бюджета
gen.Financial Advisers ActЗакон о консультантах по финансовым вопросам (  Johnny Bravo)
gen.First Schedule to Actпервое приложение к закону или акту (Yeldar Azanbayev)
gen.flying trapeze actвоздушный полёт (Alexander Demidov)
gen.Foreign Account Tax Compliance ActЗакон о налоговом соответствии иностранных счетов (Ремедиос_П)
gen.Foreign Corrupt Practices ActЗакон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств" (4uzhoj)
gen.fraudulent actобманное действие (Johnny Bravo)
gen.Freedom ActЗакон США "Об объединении и укреплении государства путём соблюдения прав человека, прекращения сбора персональных данных, передаваемых по сетям электросвязи, запрета на отслеживание перемещения граждан и отмены упрощённого порядка получения ордеров на сбор такой информации органами национальной безопасности США" (The USA FREEDOM Act or Uniting and Strengthening America by Fulfilling Rights and Ending Eavesdropping, Dragnet-Collection and Online Monitoring Act // Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj)
gen.Freedom for Russia and Emerging Eurasian Democracies and Open Markets Support ActЗакон США "О содействии становлению и защите гражданских свобод в России, молодых демократических государствах Евразии и поддержке открытых рынков" (4uzhoj)
gen.FREEDOM Support ActЗакон США "О содействии становлению и защите гражданских свобод в России, молодых демократических государствах Евразии и поддержке открытых рынков" (Freedom for Russia and Emerging Eurasian Democracies and Open Markets Support Act wikipedia.org 4uzhoj)
gen.freedom to actсвобода действий (Ремедиос_П)
gen.freedom to actпростор для инициативы (Moscowtran)
gen.freedom to act at willсвобода воли
gen.get one's act togetherорганизоваться (Andrey Truhachev)
gen.get one's act togetherпоторопиться (VLZ_58)
Игорь Мигget one's act togetherсосредоточиться
gen.get one's act togetherсобраться с мыслями (Andrey Truhachev)
gen.get one's act togetherсобраться (собрать себя в кулак: In the second half the home side got their act together and Tommy Bolger led the way when he scored in similar fashion to Lawlor, beating two defenders before slotting home in the 65th minute. 4uzhoj)
gen.get one's act togetherвзять себя в руки (По мнению американцев, бедняжка, который собирается "поплакаться в жилетку" друзьям, "должен взять себя в руки" (he's got to get his act together), ибо "успех порождает успех" – success breeds success, – а от нытья нет никакого проку. Dominator_Salvator)
gen.get one's act togetherорганизовать себя
gen.get one's act togetherприйти в себя (Anglophile)
gen.get one's act togetherвзять себя в руки (4uzhoj)
gen.get one's act togetherостепениться
gen.get one's act togetherвзяться за ум (Межирицкий)
gen.get in on actпристроиться чьему-либо делу
gen.get in on actпринимать участие
gen.get in on actбыть в доле
gen.get in on the actподражать кому-л., добившемуся успеха, с желанием разделить этот успех
Игорь Мигget its act togetherналадить работу
Игорь Мигget its act togetherналаживать работу
Игорь Мигget its act togetherвзяться за ум
Игорь Мигget its act togetherдействовать слаженно
Игорь Мигget its act togetherотладить свою работу
Игорь Мигget its act togetherопомниться
Игорь Мигget its act togetherобъединять свои усилия
Игорь Мигget its act togetherпереходить к решительным действиям
Игорь Мигget its act togetherсобираться с мыслями
Игорь Мигget its act togetherсобраться с мыслями
Игорь Мигget its act togetherуладить внутренние противоречия
Игорь Мигget its act togetherбрать себя в руки
Игорь Мигget its act togetherпроявить последовательность
Игорь Мигget its act togetherнаводить порядок
Игорь Мигget its act togetherдовести дело до ума
Игорь Мигget its act togetherпереходить к слаженным действиям
Игорь Мигget its act togetherвыполнить свой долг
Игорь Мигget its act togetherзаняться делом
Игорь Мигget its act togetherукреплять единство
Игорь Мигget its act togetherбрать ситуацию под контроль
Игорь Мигget its act togetherпересмотреть своё отношение
Игорь Мигget its act togetherнаходить общий язык
Игорь Мигget its act togetherпринять необходимые меры
Игорь Мигget its act togetherдействовать последовательно
Игорь Мигget its act togetherвстряхнуться
Игорь Мигget its act togetherовладевать собой
Игорь Мигget its act togetherовладеть собой
Игорь Мигget its act togetherсоорганизоваться
Игорь Мигget its act together inупорядочить
Игорь Мигget its act together inнаводить порядок в
gen.get its act together toорганизовать свою деятельность так, чтобы иметь возможность (I suppose I should not be surprised that the Liberal government cannot get its act together to help others in need.)
gen.get your act togetherвзять себя в руки (Alex_Odeychuk)
gen.get your act togetherсобраться (Дмитрий_Р)
gen.get your act togetherорганизоваться (Дмитрий_Р)
gen.Goods and Service ActЗакон о товарах и услугах (VictorMashkovtsev)
gen.guilty actвиновное действие (Actus reus means "guilty act" and refers to the principle that a person must commit some forbidden act or neglect some mandatory act before he or she can be ... | Mind, I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is ERROR. The activist also questioned the context in which the information made his statement, saying any criminal offence in the various laws of South Sudan is identified by two elements, citing guilty mind and guilty act. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.he acted according to your directionsон поступал соответственно вашим указаниям
gen.he acted peculiarly in this caseв этом случае он вёл себя странно
gen.he acted quite decentlyон поступил вполне порядочно
gen.he acted wrongон поступил неправильно
gen.he acts indecentlyон ведёт себя неприлично
gen.he acts strangelyон ведёт себя странно
gen.he is not up to such an actего не хватает на такой поступок
gen.he was taken in the act of stealingего поймали в тот момент, когда он воровал
gen.her aria comes in the 3d actеё ария будет в третьем акте
gen.her aria comes in the third actеё ария звучит в третьем акте
gen.her rheumatism started to act upревматизм снова начал её мучить
gen.high wire actсмертельный номер (WiseSnake)
Игорь Мигhigh-wire actрискованная операция
gen.his act was so low it was beneath criticismего поступок ниже всякой критики
gen.his anger was real, it wasn't an actего гнев был неподдельным, это не было притворством
gen.his consent was an impulsive actон необдуманно согласился под влиянием момента
gen.his heroic act won him gloryего героизм принёс ему славу
gen.his marriage was actually an act of faithон рискнул жениться в уверенности, что брак будет удачным
gen.his opposition acted as a goad to her determination to succeedсопротивление с его стороны только подстегнуло её стремление добиться успеха
gen.his plays don't act wellего пьесы трудно играть
gen.his plays don't act wellего пьесы малосценичны
gen.his voice acted like a sedativeего голос подействовал успокаивающе
gen.his watch has begun to act upего часы стали шалить (VLZ_58)
gen.hodgepodge actзакон, содержащий постановления по разным вопросам
gen.hotchpotch actзакон, содержащий постановления по разным вопросам
gen.humanitarian actгуманитарная акция (segu)
gen.humanitarian actгуманитарный акт (Кунделев)
gen.if he won't act voluntarily he must be forcedесли он не хочет действовать добровольно, его надо заставить
gen.if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать
gen.if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
gen.illegal act=criminal conductсодеянное (см. http://www.mass.gov/courts/formsandguidelines/sentencing/step7.html Tanya Gesse)
gen.illicit actНезаконные действия (vandaniel)
gen.implementation of the Actреализация акта (напр., Конвенции; The practical implementation of an Act is the responsibility of the appropriate government department, not Parliament. Wolverine9)
gen.Imported Cigarette Compliance ActАкт контроля за международной пересылкой табачных изделий (Korso)
gen.incorporated by act of parliamentутверждённый парламентским актом (об обществе)
gen.incorporation actакт об учреждении (gennier)
gen.Indian Removal ActЗакон о переселении индейцев (ABelonogov)
gen.Indian Reorganization ActЗакон о реорганизации индейской администрации (Принят в 1934. Прекратил передачу земли, находящейся в собственности племени, в индивидуальную собственность индейцев, предусмотренную Законом о распределении земли (1887), ограничил самоопределение резервационных общин и создал институт выборного совета племени. Предусмотрел возможность принятия конституций племен, подлежащих одобрению министром внутренних дел. Закон не распространялся на племена Оклахомы и Аляски Taras)
gen.individual legal actиндивидуальный правовой акт (ABelonogov)
gen.Insolvency ActЗакон о несостоятельности (VictorMashkovtsev)
gen.Insolvency Act of 1986Закон о несостоятельности от 1986 года (VictorMashkovtsev)
gen.insult by word or actоскорбить кого-либо словом
gen.insult by word or actоскорбить кого-либо действием
gen.intentional actпреднамеренный поступок
gen.intentional actнамеренное действие (mascot)
gen.intentional actпреднамеренное действие
gen.interest rises with each act of the playс каждым актом интерес к пьесе возрастает
gen.Internal Security ActЗакон о внутренней безопасности
gen.International Business Authority ActЗакон об Управлении Международного Бизнеса (vanyok666)
gen.International Emergency Economic Powers ActЗакон США об экономических полномочиях в случае чрезвычайных ситуаций, создаваемых внешней угрозой (luisochka)
gen.it does not behove you to act in this mannerвам не пристало так поступать
gen.it doesn't become you to act like thatтак поступать тебе не подобает
gen.it doesn't become you to act so meanlyвам не годится поступать так низко
gen.it doesn't become you to act so meanlyвам не пристало поступать так низко
gen.it is clever of you to act soс вашей стороны умно действовать подобным образом
gen.it is essential that we act without delayнеобходимо действовать без промедления
gen.it is foolish of you to act soс вашей стороны глупо действовать подобным образом
gen.it is imperative that we act without delayнеобходимо действовать без промедления
gen.it is time to actпора делать дело
gen.it is time to actвремя действовать
gen.it is wrong to act like thisнехорошо так поступать
gen.it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wildernessэто становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню
gen.it was a cruel act of him to do itс его стороны было жестоко так поступать
gen.it was a foul act of hisон поступил гнусно
gen.it was a mean act of hisон поступил гнусно
gen.it was an act of vengeance for his father's murderэто был акт мщения за убийство отца
gen.it was half way through act 1 that I saw himпрошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was half way through act 1 that I saw himуже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was irresponsible of him to act like thatбыло безответственно с его стороны поступать так
gen.it was necessary to act and that promptlyнужно было действовать и действовать быстро
gen.it was necessary to act and that promptlyнужно было действовать и действовать быстро
gen.it was necessary to act, and that promptlyнадо было действовать, причём быстро
gen.it would be a graceful act on your partэто будет очень любезно с вашей стороны
gen.it would be an act of grace on your partэто будет весьма любезно с вашей стороны
gen.it'll be to your advantage to act this wayвам прямой расчёт так поступить
gen.it's a dishonest actэто нечестный поступок
gen.juggling actманипуляция (Taras)
gen.juggling actжонглирование (тж. перен. Taras)
gen.keep up an actразыгрывать комедию (Technical)
gen.Law of Obligations ActОбязательственно-правовой закон (Võlaõigusseadus, Эстонская Республика ABelonogov)
gen.limited and supplementary liabilities partnerships actзакон о товариществах с ограниченной и дополнительной ответственностью (feyana)
gen.Magistrate's courts actАкт о магистратских судах (Англия scherfas)
gen.mandate to actполномочия действовать (Alexander Demidov)
gen.Maritime Transportation Security ActЗакон о безопасности морских перевозок (oxana135)
gen.may be act to adjustможет служить для регулировки (Andy)
gen.Middle-Income Student Assistance Actзакон о помощи студентам со средним доходом
gen.musical actмузыкальный номер, музыкальное представление, выступление (Aslandado)
gen.National Defense Authorization ActЗакон о полномочиях в области национальной обороны (usmission.gov cyruss; Ссылка не работает. Закон об оборонном бюджете США. Принимается на каждый финансовый год. mtovbin)
gen.near the end of an actпод занавес
gen.Network Enforcement ActЗакон о защите социальных сетей (luiza2017)
gen.no blame attaches to his actв его поступке нет ничего зазорного
gen.no Child Left Behind ActЗакон "Ни одного отстающего ребёнка"
gen.no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
gen.not act likeне уподобляться (someone – кому-либо Lana Falcon)
gen.Nuclear Liability ActЗакон о (гражданской) ответственности за ядерный ущерб (Индия deccanherald.com, wikipedia.org nerdie)
gen.Nuclear Security Act ofЗакон о ядерной безопасности 2002 г.
gen.official actслужебное действие (Caithey)
gen.opening actразогревающая группа (Aiduza)
gen.opening actшоу открытия (An opening act, warm-up act, or supporting act is an entertainment act (musical, comedic, or otherwise), that performs at a concert before the featured act, or "headliner". Rarely, an opening act may perform again at the end of the event, or perform with the featured act after both have had a set to themselves. The opening act's performance serves to "warm up" the audience, making it appropriately excited and enthusiastic for the headliner. In rock music, the opening act will usually be an up-and-coming group with a smaller following than the featured artist. On long concert tours, different opening acts may be used for different legs of the tour. The undercard is a similar concept in sports. WK Alexander Demidov)
gen.opening actцеремония открытия (Stormy)
gen.order for the annulment or amendment of an act which conflicts with the legislationпредписание об отмене или изменении противоречащего законодательству акта (ABelonogov)
gen.Paperwork Reduction Act ofЗакон о сокращении канцелярской работы (США)
gen.Partnership ActЗакон о партнёрстве (company-express.com elena.sklyarova1985)
gen.pass an actпринять закон
gen.Payroll Indexation ActЗакон "Об индексации доходов населения" (рабочий вариант 4uzhoj)
gen.perform an act of sabotageосуществлять диверсию (диверсионный акт)
gen.person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
gen.persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorneyфизические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj)
gen.Plan-Do-Check-Act"планирование-исполнение-проверка-принятие мер"
gen.play actизображать
gen.play actпритворяться
gen.play actпаясничать (Abysslooker)
gen.play actкривляться (Abysslooker)
gen.play actломаться (Abysslooker)
gen.play actломать комедию
gen.play actиграть
gen.play-actиграть
gen.play-actизображать
gen.play actбыть актёром
gen.play actвставать в позу
gen.play actбыть комедиантом
gen.play-actделать вид (Anglophile)
gen.play-actпритворяться
gen.post actдействие, случившееся после факта
gen.post actдеяние, случившееся после факта
gen.premeditated criminally punishable actумышленное уголовно наказуемое деяние (ABelonogov)
gen.present actнастоящий акт
gen.PROTECT ActЗакон о защите
gen.PROTECT ActЗакон об обвинительных средствах защиты и инструментах для борьбы с эксплуатацией детей в наше время (Prosecutorial Remedies and Tools Against the Exploitation of Children Today Act Igor Kondrashkin)
gen.Psychiatric Assistance ActЗакон о психиатрической помощи (из материалов ЕСПЧ Allle)
gen.Public Access to Information ActЗакон "Об обеспечении доступа к информации о деятельности государственных органов и органов местного самоуправления" (так называется в России 4uzhoj)
gen.Public Access to Information ActЗакон "О доступе к публичной информации" (так называется в Украине 4uzhoj)
gen.the Public Guardian and Trustee ActЗакона о публичном опекуне и попечителе (Johnny Bravo)
gen.Public Interest Disclosure Actзакон о раскрытии сведений, представляющих большую важность для общества (t_edelweis)
gen.random act of kindnessвнезапное проявление доброты (Andy)
gen.random act of kindnessбескорыстное доброе дело (usually done to help somebody or cheer them up Clepa)
gen.rash actнеобдуманный поступок
gen.rash actопрометчивый шаг
gen.rash actбезрассудство (grigoriy_m)
Игорь Мигread someone the riot actраспекать
Игорь Мигread someone the riot actзадать головомойку
gen.reflex actрефлекторное движение
gen.Reform Actреформа избирательной системы в Англии (1831-1832 гг.)
gen.refuse to act uponотказаться выполнять (ART Vancouver)
gen.refuse to act uponотказать в исполнении (a resuest / command ART Vancouver)
gen.Registration ActАкт о регистрации (Johnny Bravo)
gen.rightful actсправедливый поступок
gen.riot actзакон против бунта
gen.riot actзакон, воспрещающий сходки
gen.riot actчастное определение (выносимое судом в чьей-либо адрес Rust71; совершенно не подходит по стилю - русский оригинал официальный, а английский вариант полусерьезный и означает, что кто-то кого-то сильно отругал mtovbin)
gen.riot actзакон о бунтах
gen.riot actзакон о мятежах
gen.riot actзакон об охране общественного спокойствия и порядка
gen.SAFE ports actАкт о безопасности и ответственности для каждого порта (Security and Accountability For Every Port Act Black_Swan)
gen.Safety Control of Dangerous Substances ActЗакон о безопасном обращении с опасными веществами (Южная Корея shergilov)
gen.second actвторое действие
gen.Securities ActЗакон "О ценных бумагах"
gen.sex actполовой акт (Finally, last December, guilty verdicts were handed down to a priest and nun who had gone to extraordinary lengths to protect their illicit relationship. The court found Sister Abhaya had walked in on them while they were engaging in a sex act in the kitchen, and killed her to conceal their sins. cnn.com 4uzhoj)
gen.she does not mean it, it's just an actу неё это не всерьёз
gen.she does not mean it, it's just an actона просто прикидывается
gen.she doesn't go on till the second actона появляется на сцене только во втором акте
gen.she is authorised to act for her husbandона имеет доверенность от своего мужа
gen.she is authorized to act for her husbandона имеет доверенность от своего мужа
gen.she reacted calmly to his vile contemptible actона спокойно отреагировала на его подлый, достойный презрения поступок
gen.she should continue to act pursuant to the United Nations Security Council resolutionsей следует продолжать действовать в соответствии с резолюциями Совета Безопасности ООН
gen.Small Business ActАкт поддержки малого и среднего предпринимательства (директивный документ Европейского Союза Irina_Balerina)
gen.sordid actотвратительный поступок
gen.sordid actнизкий поступок
gen.sovereign immunity actзакон об иммунитете государства (Alexander Demidov)
gen.speech actsречевое общение (Liv Bliss)
gen.stage actсценическое выступление (Alexander Demidov)
gen.stage an actустроить акцию (Technical)
gen.statutory actгосударственный нормативный акт (Alexander Demidov)
gen.Statutory Declarations ActЗакон об официальном письменном заявлении об истинности показаний (Johnny Bravo)
gen.striptease actстриптиз
gen.subversive terrorist actдиверсионно-террористический акт (Maggie)
gen.such an act deserves respectтакой поступок заслуживает уважения
gen.such an act does him creditтакой поступок делает ему честь
gen.supervisory review of a judicial actпересмотр судебного акта в порядке надзора (ABelonogov)
gen.take smb. in the actзастать кого-л. на месте преступления
gen.take smb. in the actпоймать кого-л. на месте преступления
gen.take in the actзастать кого-либо на месте преступления
gen.take in the act ofзастать на месте преступления
gen.take in the act ofзаставать на месте преступления
gen.teach someone how to actучить + acc. уму-разуму
gen.terroristic actтеракт (Alexander Demidov)
gen.test actприсяга в отречении
gen.the Act of UnionАкт о соединении (Британии с Шотландией, 1707 г.; а позже и с Ирландией, 1800 г. Irina Verbitskaya)
gen.the act was signed by the president into lawакт получил силу закона после подписания его Президентом (bigmaxus)
gen.the brakes did not actтормоза отказали
gen.the brakes did not actтормоза не сработали
gen.the brakes wouldn't actтормоза отказали
gen.the Bubble Actзакон против мошенничества и спекуляции (ист. gennady shevchenko)
gen.the consequences of this act will extend to our unbegotten childrenпоследствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях
gen.the final act has yet to be played outещё не вечер (Taras)
gen.the first act has already startedпервый акт уже начался
gen.the Foreign Corrupt Practices ActЗакон о борьбе с практикой коррупции за рубежом (justice.gov Snowman)
gen.the last act needs to be touched upпоследний акт ещё сыроват (требует отделки)
gen.the last act of this play falls off considerablyпоследний акт пьесы значительно хуже
gen.the last act of this play falls off considerablyпоследний акт пьесы значительно слабее
gen.the last act was terribly drawn outпоследнее действие было невероятно растянуто
gen.the last scene in the first actпоследняя сцена в первом действии
gen.the main character in this play does not come in until the second act.Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте
gen.the next act will be a magicianследующий номер программы-фокусник
gen.the play came to life in the third actк третьему действию пьеса оживилась
gen.the play drags a bit in the third actв третьем акте пьеса несколько затянута
gen.the ramifications of an actрезультат какого-либо поступка
Игорь Мигthe riot act was read to themим влетело
gen.the second act is set In a streetместо действия второго акта-улица
gen.the spy's cover was to act as a bartenderшпион скрывался под видом бармена
gen.the Tanning Bed Cancer Control ActЗакон о регулировании соляриев в связи с риском возникновения рака (США)
gen.the third act was cutтретье действие било вырезано (out)
Игорь Мигthey act like they own the placeзабывают, что они в гостях
gen.they acted in perfect unisonони действовали в полном согласии
gen.they decided to it is your duty to, we must, etc. actони решили и т.д. принимать меры
gen.they decided to it is your duty to, we must, etc. actони решили и т.д. действовать
gen.they have tested the waters and are ready to actони прощупали почву и готовы действовать
gen.throwing actручной вольтиж
gen.tough act to followтот, за кем трудно угнаться (Ремедиос_П)
gen.tough act to followтот, с кем трудно выдержать сравнение (Ремедиос_П)
gen.touring actгастрольная программа (Alexander Demidov)
gen.Trade Descriptions Actзакон об описании товаров (обязывающий фирму прилагать к товару инструкцию о пользовании им)
gen.Trade Disputes Actзакон о промышленных конфликтах
gen.traitorous actпредательский акт
gen.transfer under the Actпередача по акту (witness)
gen.Trust Indenture ActЗакон о трастовом соглашении (Janice)
gen.Truth in Lending ActЗакон о правдивости при кредитовании (Б.Батлер, Б.Джонсон, Г.Сидуэлл, Э.Вуд. Финансы:Оксфордский толковый словарь, 2003 г (Появившийся в 1969 г. американский закон в защиту прав потребителей, который обязывает кредиторов указывать, каким образом они калькулируют проценты и другие платы за пользование кредитом, и выражать взимаемую плату в виде годовой процентной ставки (аnnиаl percentage rate). Этот же Закон устанавливает для заемщика право на “период ожидания” , т.е. право на одностороннее расторжение договора о кредите под залог недвижимости в течение трёх суток со дня подписания договора потребительского кредита) Sunny Slonik)
gen.twelve years are supposed to have elapsed between Act I and Actподразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет
gen.twelve years are supposed to have elapsed between Act I and IIподразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет
gen.UK Companies Act 2006Закон о компаниях Великобритании 2006 г. (VictorMashkovtsev)
gen.understand from such an actделать вывод из данного поступка (from his words, from such contradictory statements, from this, etc., и т.д.)
gen.United States Securities ActЗакон о ценных бумагах США (feyana)
gen.unsafe actнебезопасное действие (User)
gen.US Maritime Transportation Security ActЗакон о безопасности морских перевозок США (Black_Swan)
gen.US Reciprocal Trade Agreements Act of the 1930sЗакон США 30-х годов "О взаимных торговых соглашениях" (Lavrov)
gen.Valuation ActЗакон "Об оценке имущества, имущественных прав и профессиональной оценочной деятельности" (название в Украине 4uzhoj)
gen.vest a person with power to actуполномочить (на что-либо; кого-либо)
gen.vest a person with power to actуполномочить (кого-либо, на что-либо)
gen.Victims of Trafficking and Violence Protection ActАкт по защите жертв работорговли и насилия (Вирченко)
gen.Video Privacy Protection ActЗакон о защите конфиденциальности пользователей видеоматериалов (A.Rezvov)
gen.Vietnam Era Veterans' Readjustment Assistance ActЗакон о трудоустройстве и поддержке ветеранов Вьетнамской войны, уволенных в запас с военной службы (Dahis)
gen.violation of the Sarbanes-Oxley Actнарушение закона Сарбейнса-Оксли (Alexander Demidov)
gen.Violence Against Women ActЗакон о борьбе с насилием в отношении женщин (miracle_v07)
gen.Violence Against Women ActЗакон об искоренении насилия в отношении женщин (The Committee notes with satisfaction the suppression of inhuman practices discriminating against women, as well as the adoption of the Elimination of Violence against Women Act in 2009 – Комитет с удовлетворением отмечает пресечение бесчеловечной дискриминационной практики в отношении женщин, а также принятие Закона об искоренении насилия в отношении женщин в 2009 году. twinkie)
gen.violent actсиловой акции (in some contexts Tanya Gesse)
Игорь Мигviolent act of natureстихийное бедствие
Игорь Мигviolent act of natureразрушительное явление природы
gen.Virgin Islands Special Trusts ActЗакон об Особых трастах Виргинских островов (Only)
gen.warm-up actразогревающий исполнитель (wikipedia.org Aiduza)
gen.warm-up actгруппа на разогреве (Ремедиос_П)
gen.warm-up actразогревающая группа (wikipedia.org Aiduza)
gen.we feed a lawyer to act for usмы взяли адвоката для ведения нашего дела
gen.we have to act decisivelyнам нужно действовать решительно
gen.we must act in accordance with our principlesмы должны поступать согласно нашим принципам
gen.we must act in accordance with our principlesмы должны поступать в соответствии с нашими принципами
gen.we must act in accordance with our principlesмы должны действовать в соответствии с нашими принципами
gen.we must act to firm the prices upмы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень цен
gen.we saw the play as far as the third actмы досмотрели пьесу до третьего акта
gen.what possessed him to act so?что на него нашло, что он так себя повел?
gen.what possessed him to act so?что дёрнуло его поступить таким образом?
gen.what possessed him to act so?что заставило его поступить таким образом?
gen.whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
gen.why act as you do?зачем поступать так, как вы поступаете?
gen.will you please act for me in the matter?прошу вас заняться этим вопросом вместо меня
gen.with full capacity to actполностью дееспособный (Johnny Bravo)
gen.write-off actакт списания товара (по причине естественной убыли при транзите, перевалке, хранении и т.д. denisboy)
gen.write-off actакт списания (denisboy)
gen.wrongful acts or omissions to actвиновные действия или бездействие (except you are still responsible to the Company for your wrongful acts or omissions to act. Alexander Demidov)
gen.you acted without cautionвы поступили неосторожно
gen.you told me to lock the door and I acted accordinglyвы велели мне запереть дверь, я так и сделал
Showing first 500 phrases