DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Absurd | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.absurd ambitionнелепое стремление
gen.absurd and cruelбессмысленный и беспощадный (Ремедиос_П)
Игорь Мигabsurd as that isпри всей абсурдности данной ситуации
Makarov.absurd canardнелепые слухи
math.the answer is clearly no, as we can illustrate by manipulating the problem to an absurd conclusionабсурдное заключение
gen.absurd deathнелепая смерть (Soulbringer)
Makarov.absurd ideaабсурдная идея
cinemaabsurd movie sceneкинонелепица (Yanamahan)
Makarov.absurd restrictionsабсурдные ограничения
math.absurd resultабсурдный результат
gen.absurd sceneбессмысленная сцена (AlexP73)
gen.absurd sceneабсурдная сцена (AlexP73)
math.absurd statementабсурдное высказывание
quot.aph.All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too tryingвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно (M. Lermontov. To A.O. Smirnova. Translated by Irina Zheleznova. VLZ_58)
quot.aph.All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too tryingвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно
gen.border on the absurdграничить с абсурдом (Olga Okuneva)
gen.don't be absurd!не говори глупостей! (Aly19)
gen.don't be absurd!не будь смешным (Aly19)
gen.don't be absurd!не неси чепуху! (Aly19)
gen.don't be absurd!что за чушь! (Aly19)
Gruzovikdon't be absurd!какой вздор!
Gruzovikdon't be absurd!не смешите людей!
Makarov.even sensible men do absurd thingsдаже благоразумные люди иногда делают глупости
gen.get totally absurdдоходить до полного абсурда (VLZ_58)
gen.go to/reach absurd lengthsдойти до абсурда (Liv Bliss)
Makarov.have absurd hopes thatнелепо надеяться, что
gen.he regarded the offer as absurdон считал это предложение абсурдным
gen.how absurd!до чего нелепо!
gen.how absurd!какая чепуха!
gen.I hold the very idea absurdя считаю абсурдной саму эту мысль
gen.I know this much, that the thing is absurdя по крайней мере знаю, что это абсурд
Gruzovikit is absurdнелепо
gen.it is absurdдик (as pred)
idiom.it is absurdэто ни в какие ворота не лезет (VLZ_58)
Gruzovikit is absurdдико (as pred)
gen.it is absurd even to think about itдико даже думать об этом
Gruzovik, inf.it is simply absurdэто совершенная дикость
gen.it is simply absurdэто совершенная дикость
gen.it was absurd for him to do thatэто было нелепо с его стороны
Makarov.it was absurd to leave such a large tipбыло глупо оставить такие большие чаевые
Makarov.it's absurd that we have to get up so earlyкак нелепо, что нам нужно так рано вставать
math.logically absurdлогически противоречивый
gen.me it is simply absurdпо мне, это просто абсурд
Makarov.me that is absurdпо-моему это нелепо
Makarov.other derivations proposed by him are far more absurd than thisдругие модели образования этого слова, предложенные им, гораздо более абсурдны, чем эта
gen.present a thing as absurdхарактеризовать что-л. как нечто абсурдное (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.)
gen.present a thing as absurdописывать что-л. как нечто абсурдное (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.)
gen.present a thing as absurdпредставлять что-л. как нечто абсурдное (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.)
gen.run to the absurdдоходить до абсурда (Е. Тамарченко, 20.03.2013 Евгений Тамарченко)
Makarov.she finds it absurd to hearей дико это слышать
Makarov.she is unfriendly to the whole idea of psychedelia and the very notion of a chemical paradise seems absurdей не нравится психоделия в целом, и сама идея химического рая кажется абсурдной
Makarov.she looks absurd in that hatв этой шляпе у неё нелепый вид
gen.take the money, it would be absurd not toбыло бы нелепо отказываться от них
gen.take the money, it would be absurd not toвозьмите деньги
gen.than which, never was anything more absurdнелепее этого нет ничего
Makarov., philos.the Absurdбессмыслица
Makarov.the Absurdабсурдность
Makarov., philos.the Absurdабсурд
gen.the idea is absurd on the face of itна первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной
gen.the life in this country seems to be absurdжизнь в этой стране кажется абсурдной
gen.the most absurd spectacle on earthтакого абсурдного зрелища свет не видал
gen.the point of absurdдо абсурда ("Because it's the Super Bowl, some brands push the envelope trying to be funny, maybe to the point of absurd," says Sharma. nbcnews.com 4uzhoj)
gen.the proposal borders on the absurdэто предложение можно назвать абсурдным
gen.the proposal borders upon the absurdэто предложение можно назвать абсурдным
gen.the theater of the absurdтеатр абсурда
theatre.the Theatre of the Absurdтеатр абсурда (wikipedia.org)
Makarov.the theatre of the absurdтеатр абсурда
cinematheater of the absurdтеатр абсурда
gen.theatre of the Absurdтеатр абсурда
gen.there is not any argument so absurd, which is daily receivedнет более абсурдных аргументов, чем те, которые мы слышим каждый день
Makarov.they offered him the most absurd flattery, and he ate it upони льстили ему самым чудовищным образом, а он принял все за чистую монету
Makarov.they offered him the most absurd flattery, and he ate it upони льстили ему самым чудовищным образом, а он всё это проглотил
gen.this absurd posturing is enough to make you throw upОт этого нелепого кривляния рвать тянет (Taras)
gen.this is so absurd!какой абсурд! (Юрий Гомон)
Makarov.this would be running into a very absurd extremeв таком случае это дойдёт просто до абсурда
gen.ultimate absurdполный абсурд (The country now is the place of ultimate absurd. ArcticFox)
Gruzovik, inf.utterly absurdпренелепый
gen.what an absurd idea!какая нелепая мысль!
Gruzovikwhat an absurd idea!что за дикая идея!
gen.you look absurd in that hat!в этой шляпе у тебя нелепый вид
gen.you look absurd in that hat!в этой шляпе ты настоящее пугало
gen.you look absurd in that hat!в этой шляпе ты настоящее посмешище