English | Russian |
abandon a child | оставить ребёнка (не поддерживать отношения и не содержать материально Gr. Sitnikov) |
abandon a crime | оставить преступное намерение (Из словаря Федотовой И. Г. и др., МГИМО (У) МИД России Gr. Sitnikov) |
abandon a crime | отказаться от совершения преступления (Из словаря Федотовой И. Г. и др., МГИМО (У) МИД России Gr. Sitnikov) |
abandon a spouse | оставить супругу (не поддерживать отношения и не содержать материально Gr. Sitnikov) |
abandon allegiance | нарушить верность |
abandon an action | прекратить дело |
abandon an action | прекратить производство (Andrey Truhachev) |
abandon an action | отказаться от иска |
abandon the claim | отказаться от иска (whiteweber) |
abandoned application | абандонированная заявка |
abandoned child | беспризорный (MichaelBurov) |
abandoned child | беспризорный ребёнок (MichaelBurov) |
abandoned child | оставленный ребёнок |
abandoned farm | заброшенная ферма |
abandoned intent | отказ от умысла |
abandoned intent | отказ от цели |
abandoned intent | отказ от намерения |
abandoned property | оставленное имущество |
abandoned property | оставленное имущество (Lost, mislaid, and abandoned property are categories of the common law of property which deals with personal property which has left the possession of its rightful owner without having directly entered the possession of another person. Property can be considered lost, mislaid or abandoned depending on the circumstances under which it is found by the next party who obtains its possession. The rights of a finder of such property are determined in part by the status in which it is found. Because these classifications have developed under the ancient and often archaic common law of England, they turn on nuanced distinctions. The general rule attaching to the three types of property may be summarized as: A finder of property acquires no rights in mislaid property, is entitled to possession of lost property against everyone except the true owner, and is entitled to keep abandoned property. This rule varies by jurisdiction. WK Alexander Demidov) |
abandoned trademark | товарный знак, от права на который его владелец отказался |
abandoned trademark | абандонированный товарный знак |