DictionaryForumContacts

   English
Terms containing ASER | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.as a blanket ruleприменительно ко всем (Ремедиос_П)
gen.as a blanket ruleв принципе (Ремедиос_П)
gen.as a blanket ruleбез разбору (Ремедиос_П)
gen.as a blanket ruleвсегда (Ремедиос_П)
gen.as a blanket ruleво всех случаях без исключений (Ремедиос_П)
gen.as a blanket ruleпоголовно (Ремедиос_П)
math.as a by-product of this work we show thatкак побочный продукт этой работы, мы покажем
gen.as a caveat from the outsetсразу оговоримся, что
math.as a corollary we obtain thatкак дополнение мы получим, что
math.as a corollary we obtain thatдополнительно мы получим, что
gen.as a cost-saving measureв целях экономии (Areas that were considered too far gone to repair were usually sealed off instead of being demolished as a cost saving measure. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
seism.as a function of...в зависимости от...
seism.as a function of...как функция...
seism.as a function of...в функции...
lawas a general ruleпо общему правилу (vpoiske)
gen.as a general ruleв общем и целом (A.Rezvov)
context.as a general ruleвообще (kee46)
gen.as a general ruleкак правило
math.as a general ruleкак общее правило
gen.as a general ruleобычно
commer.as a general rule, a conditional seller who accepts installments of the purchase price when past due, waives the prior defaultsобычно условный продавец, который принимает очередные взносы по покупательской цене, когда они просрочены, не требует оплаты предшествующих неустоек (kee46)
gen.as a general rule of thumbна практике, по общему правилу (Alex_Odeychuk)
law, contr.as a hard copyна бумажном носителе (as a hard copy via courier or by e-mail ART Vancouver)
gen.as a last resortв качестве последнего шанса
gen.as a locomotive is always referred to as “she”в английском языке слово «паровоз» всегда соотносится с местоимением женского рода
gen.as a lucky charmна счастье (Coley Hall was the original owner of the Vancouver Canucks in 1945, and a legendary tough guy. So it’s perfectly fitting that on Oct. 5, 1951, he donned a colourful tie that featured a couple of hockey players about to clobber each other over the head with their sticks. Hall wore it to the Canucks’ home-opener as a lucky charm. Alas, the Canucks were stomped 8-2 by Victoria, so he may never have worn it again. -- надел его на счастье vancouversun.com ART Vancouver)
gen.as a lucky charmкак талисман (Coley Hall was the original owner of the Vancouver Canucks in 1945, and a legendary tough guy. So it’s perfectly fitting that on Oct. 5, 1951, he donned a colourful tie that featured a couple of hockey players about to clobber each other over the head with their sticks. Hall wore it to the Canucks’ home-opener as a lucky charm. Alas, the Canucks were stomped 8-2 by Victoria, so he may never have worn it again. -- надел его как талисман vancouversun.com ART Vancouver)
gen.as a matter of factкстати говоря (anyname1)
gen.as a minimumпо крайней мере (Stas-Soleil)
gen.as a minimumпо меньшей мере (Stas-Soleil)
gen.as a minimumне менее (Stas-Soleil)
gen.as a poet he was influenced by Byronпоэзия Байрона оказала на него влияние
gen.as a resultв результате (чего-л.)
Gruzovikas a ruleвообще
math.as a ruleв основном
math.as a ruleкак обычно
gen.as a ruleобычно
Gruzovikas a ruleобыкновенно
gen.as a ruleкак правило
gen.as a rule of thumbопыт показывает, что (Artemie)
inf.as a rule of thumbв качестве грубого ориентира (Andrey Truhachev)
inf.as a rule of thumbкак грубый ориентир (Andrey Truhachev)
gen.as a rule of thumbкак показывает опыт (Artemie)
Makarov.as a rule resembling a pyramidкак правило, пирамидальной формы
gen.as a rule withкак обычно и бывает при (A.Rezvov)
gen.as a safety precautionв целях безопасности (A flight instructor had offered to ride along that evening as a safety precaution but Kennedy refused. ART Vancouver)
gen.as a startдля начала
gen.as a teacher he leadsон лучше всех других учителей
gen.as a wholeполный (Johnny Bravo)
gen.as a wholeв сумме
gen.as affairs standпри таком положении дел
gen.as affairs standпри создавшемся положении вещей
gen.as affairs standпри создавшемся положении дел
gen.as affairs standпри таком положении вещей
gen.as agreedкак договорено
gen.as all thatнастолько, так, до такой степени ("Is Lady Chiltern as perfect as all that?" (Oscar Wilde "An Ideal Husband" II Act) ASBqwerty)
progr.as always, be aware that overclocking will push components further that they're designed to operateкак всегда, надо учитывать, что разгон процессора заставит компоненты работать в режиме с большей нагрузкой, чем та, на которую они спроектированы (Gordon Laing)
gen.as an end conclusionв заключение хотелось бы добавить следующее (контекстуально  Johnny Bravo)
uncom.as an exception to the ruleв виде изъятия (Супру)
gen.as an exception to the ruleв изъятии из правил
gen.as appropriateпо мере надобности (Stas-Soleil)
gen.as appropriateв зависимости от применимости (Stas-Soleil)
gen.as appropriateв надлежащем порядке (vladibuddy)
gen.as appropriate forв зависимости от применимости для (Stas-Soleil)
gen.as appropriate forв зависимости от применимости к (Stas-Soleil)
math.as ... as possibleкак можно более (these propellants are chosen with the objective of creating as high a temperature as possible)
gen.as at 31 Decemberпо состоянию на 31 декабря (Quarterly Update Report as at 31 December 2014. The information contained in this announcement is restricted and is not for release, ... Alexander Demidov)
gen.as at the 1st of the monthна 1-е число месяца (ABelonogov)
gen.as authorized byкак это было разрешено (Johnny Bravo)
inf.as bad as all thatхуже быть не может (dkozyr)
gen.as believed by some researchersкак считают некоторые исследователи (ArcticFox)
gen.as black as coalочень грязный
gen.as black as inkочень тёмный
gen.as bold as a lionхрабрый, как лев
gen.as bold as brassочень наглый
gen.as bold as brassочень дерзкий
gen.as bright as dayясный светлый, как день
gen.as bright as silverсияющий (как медный пятак)
media.as broadcast scriptлекция по радио или ТВ с изменениями в процессе вещания
gen.as brown as a berryпотемневший
gen.as brown as a berryзагоревший
construct.as-built drawingисполнительный обмерный чертёж
gen.as can be seenкак видно (in the image -- на фотографии: The intriguing image was captured this past Sunday by a chartered vessel captained by Scott Thurber. Sharing the fantastic photo on Facebook, he marveled that "we had the pleasure of seeing this image appear on our Garmin Eco Map UHD this afternoon while fishing lake trout," which he indicated were "on the bottom of the screen as this Champy image cruises above." As can be seen in the image, the sonar return appears to show a creature with a sizeable body, a set of fins, a long neck, and a possible tail. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.as changeable as the weatherизменчивый, как погода
patents.as claimed in any of the claims 1 to 4по любому из пунктов от 1 до 4 формулы
patents.as claimed in claim 5согласно пункту 5 формулы
gen.as clear as crystalясный как день
med.as clinically indicatedпри наличии клинических показаний (Andy)
gen.as cold as a stoneхолодный, как лёд
media.as compared toпо сравнению c (with)
gen.as compared withпо сравнению (smth., с чем-л.)
gen.as concerningчто касается (кого-л., чего-л., этого)
gen.as concerningв отношении (кого-л., чего-л., этого)
media.so far as concernsкогда речь идёт о
media.so far as concernsчто касается
gen.as concerns the debt...что касается долга...
media.as contrasted withв автомагнитоле — регулировка контрастности для оптимального восприятия информации с дисплея при разных углах зрения
media.as contrasted withтермин, используемый для указания степени различия между большой и слабой плотностью изображений
media.as contrasted withпо сравнению с чем-либо
media.as contrasted withв отличие от чего-либо
media.as contrasted withв противоположность чему-либо
gen.as defined belowкак определено ниже (reverso.net kee46)
gen.as defined belowкак указано ниже (reverso.net kee46)
gen.as demonstratedкак было показано (as demonstrated in the previous response — как было показано в предыдущем ответе)
media.as-depositedсвежеосаждённый (о слое)
media.as-depositedтолько что осаждённый
gen.as different as chalk from cheeseнебо и земля
gen.as drunk as a lordпьяный, как сапожник
gen.as drunk as a lordв хлам пьяный
gen.as dry as a stickумирающий от жажды (имеется в виду жажда спиртного)
gen.as dry as a stickсухой, как лист
gen.as dry as dustочень нудный человек
gen.as dry as dustочень сухой человек
gen.as dry as dustочень скучный человек
gen.as dry as dustнастоящий сухарь
gen.as dumb as a fishочень глупый
gen.as dumb as a fishтупой, как сибирский валенок
gen.as dumb as a fish"дуб"
hist.as early as in the beginning of the 20th centuryещё в начале XX века (Soulbringer)
gen.as early as nowуже сейчас (traductrice-russe.com)
geol.as early as the Devonianуже в девоне, ещё в девоне (ArcticFox)
arts.as early as 5 years oldуже с 5 лет (Konstantin 1966)
gen.as easy as 1,2,3проще простого (VLZ_58)
gen.as easy as ABCочень лёгко
gen.as easy as pieлегче лёгкого (Liv Bliss)
gen.as everyone knowsкак всем известно
Игорь Мигas evidenced by the fact thatо чём свидетельствует тот факт, что
math.as exemplified in Fig. 1пример которого приведен на Рис. 1
gen.as far as I can discoverнасколько мне известно
gen.as far as I can judge...насколько можно судить...
gen.as far as I can judgeнасколько я могу судить
gen.as far as I this reporter, the doctor, etc. can make out...насколько я и т.д. могу судить...
gen.as far as I could gather from the introductionнасколько я могу судить по введению...
gen.as far as I understand he has leftнасколько я могу судить, он уже ушёл
gen.as far as it goesпри нынешнем положении вещей
gen.as far as one can judge...насколько можно судить...
gen.as far as one can see, he has a brilliant career before himнасколько можно судить, его ждёт блестящая карьера
gen.as far as one can see, he has a brilliant career before himнасколько можно судить, у него блестящее будущее
seism.as far as our knowledge goesнасколько нам известно
gen.as far as possibleнасколько это возможно (Gaist)
gen.as far as the arm can reachна расстоянии вытянутой руки
gen.as far as the eye can reachнасколько может охватить взгляд
gen.as far as the eye can reachдо горизонта
gen.as far as the eye can reachнасколько видит глаз
gen.as far as the problem is concernedчто касается этой проблемы
media.as far as...is concernedкогда речь идёт о
media.as far as...is concernedчто касается
Makarov.as far back as 1950ещё в 1950 году
gen.as far back as 1900еще в 1900-ом году
gen.as fast as one man was shot down he was succeeded by anotherкак только падал один боец, на его место тотчас же становился другой
gen.as fast as one man was shot down he was succeeded by anotherкак только падал один боец, на его место тотчас же вставал другой
rhetor.as fears mount thatпоскольку усилились опасения, что (cnn.com Alex_Odeychuk)
agric.as-fed rationрацион из расчета на готовый продукт (emirates42)
media.as-firedтолько что вожжённый (о толстых плёнках)
media.as-firedсвежеотожжённый (о керамике)
gen.as firm as a rockстойкий, как скала (о характере)
gen.as firm as a rockкрепкий, как скала (физически)
gen.as fit as a fiddleв прекрасном настроении
gen.as fit as a fiddleв добром здоровье
gen.as fit as a pudding for a friar's mouthкак раз то, что надо
gen.as fit as a pudding for a friar's mouthкак попу ряса
gen.as forкасаемо (Stas-Soleil)
gen.as forпо (as for me – по мне Stas-Soleil)
gen.as forкасательно (Stas-Soleil)
gen.as for that book I don't like itчто касается этой книги, то мне она не нравится
Makarov.as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerousчто же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
gen.as free as airвольный, как ветер
gen.as free as the airвольный, как ветер
gen.as fresh as a daisyкак персик
gen.as fresh as a daisyсвежий, как огурчик
busin.as from that dayс этого числа
gen.as from that dayс сего числа
gen.as from that dayс настоящего времени
gen.as full as a fiddleв подпитии
gen.as given belowкак сказано ниже (above, вы́ше)
gen.as given belowкак показано ниже (above, вы́ше)
gen.as good as goldпаинька
gen.as good as goldзолотой (о человеке, характере, поведении)
media.as-grown crystalкристалл сразу после выращивания
nanoas-grown materialсвежевыращенный материал
gen.as happy as a clamрад без памяти
inf.as happy as a clam at high tideрад-радёхонек (predicate adjective: рада-радёхонька, радо-радёхонько, рады-радёхоньки)
gen.as hard as nailsочень тяжёлый (человек)
gen.as hard as nailsочень несимпатичный (человек)
gen.as hard as nailsочень неприятный (человек)
gen.as he justly well, cleverly, half-jokingly, etc. observedкак он справедливо и т.д. заметил
gen.as he put itкак он выразился
gen.as hereinafter providedкак предусмотрено ниже (Johnny Bravo)
gen.as hereinafter providedсогласно указанному ниже порядку (Johnny Bravo)
gen.as hereinafter providedс учетом нижеследующих предписаний (Johnny Bravo)
gen.as hereinafter providedв порядке, установленном ниже (Johnny Bravo)
gen.as hereinafter providedсогласно нижеизложенному (Johnny Bravo)
gen.as high as a kiteпьяный, как сапожник
gen.as high as a kiteпьяный в стельку
gen.as high as a kiteв хлам пьяный
Makarov.as high as 5 per centвплоть до 5 процентов
gen.as Horace puts itкак это сказано у Горация
gen.as Horace puts itкак об этом пишет Гораций
gen.as hot as pepperчересчур острый (вкус)
gen.as I noted aboveкак я отмечал выше (elsewhere, etc., и т.д.)
gen.as I noted in my previous articleкак я отмечал в своей предыдущей статье (in my diary, in my report, etc., и т.д.)
gen.as I noted just nowкак я только что и т.д. отметил (before, earlier, etc.)
gen.as I understand he has leftнасколько я могу судить, он уже ушёл
gen.as I was going to observeчто я и хотел сказать
gen.as I was going to observeкак я собирался заметить
gen.as ifкак раз!
gen.as ifкак же!
busin.as if each had personally signedкак условно подписанного ими лично (Lialia03)
gen.as if nothing happenedкак ни в чём не бывало
gen.as if that wasn't enough!только этого не хватало! (Anglophile)
gen.as if that weren't enoughмало того (Kisa630)
gen.as if that'll help!как будто это поможет!
gen.as if unwillinglyкак бы нехотя ("The peephole in the door swung back. I saw Degarmo holding up his shield. Slowly and as if unwillingly the door was opened. He went in." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.as if you didn't know that!уж будто бы вы этого не знали
gen.as if you didn't know that!как будто бы вы этого не знали!
math.as illustrated in Fig.1как показано на рисунке 1
progr.as illustrated in figure 9, this clause defines the means for the type specification of three kinds of blocksэтот пункт определяет средства для спецификации типа трёх видов блоков, показанных на рисунке 9 (см. IEC 61499-1)
gen.as in effect on the date of signingдействующий на дату подписания (Lavrov)
math.as in Fig.1как показано на рисунке 1
lawas in force in 1996в редакции 1996 года (sankozh)
geogr.as in other parts of Europeкак и в других частях Европы (Washington Post Alex_Odeychuk)
math.as just as in section 1аналогично
mining.as inferring thatкак указывающее на то, что
mining.as inferring thatкак то, что
law"as is" saleпродажа по образцу без гарантии отсутствия у товара повреждений ("как есть")
math.as is shown in Fig. 1как показано на Рис. 1
math.as is the case in section 1аналогично
gen.as is the general ruleпо общему правилу (It also makes sense that–as is the general rule–an agent is not liable on contracts she makes on the principal's behalf; the agent is not a party to a contract ... Alexander Demidov)
gen.as is usual with that sort of peopleкак водится у такого рода личностей
gen.as is one's wontкак водится (Alexander Demidov)
gen.as it getsнасколько это вообще возможно (Andy)
gen.as it happensтак получилось (Alex_Odeychuk)
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я оставил эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я забыл эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as it isпо факту (Maria Klavdieva)
gen.as it standsкак есть
gen.as it turned out...как оказалось...
gen.as it turned out he already knew herкак выяснилось, он уже был с ней знаком
gen.as it was found that no crime had been committedза отсутствием состава преступления (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.as its name suggestsкак понятно из названия (Гевар)
gen.as keen as mustardкак наскипидаренный
gen.as keen as mustardгорящий желанием что-то сделать
gen.as laid down in the foregoing paragraphкак утверждается в предыдущем абзаце
gen.as laid down in the foregoing paragraphкак утверждается в предыдущем параграфе
gen.as late asтолько (Kovrigin)
gen.as like as chalk and cheeseнебо и земля
Makarov.as long ago as 1911 Schlenk showed that this is not the caseуже в 1911 году Шленк показал, что дело обстоит не так
gen.as long ago as the 1920sуже в 1920-е годы (Alex_Odeychuk)
gen.as long asстолько, сколько
gen.as long asтак долго, как
gen.as long asкак вряд ли (DrHesperus)
Makarov.as long as I could make believe that love lasted, I was happyпока я мог убеждать себя, что любовь продолжается, я был счастлив
gen.as long as I liveпока я жив...
med.as long as less than 36 hours sinceне больше чем 36 часов спустя, но максимально поздно после (Александр Стерляжников)
gen.as many of them asстолько, сколько (Alex_Odeychuk)
gen.as matters standв сложившейся ситуации ('More)
gen.as matters standпри таком положении дел
gen.as matters standпри создавшемся положении вещей
gen.as matters standпри создавшемся положении дел
gen.as matters standпри таком положении вещей
gen.as may well be imaginedкак легко можно себе представить
gen.as might be expected of himот него этого и следовало ожидать
electr.eng.as 150 mmас-150 мм
gen.as much againеще столько же
gen.as much asстолько же (В.И.Макаров)
gen.as much as all thatтак сильно
gen.as much as all thatтак много
gen.as much as all thatдо такой степени
gen.as much as lies in my powerнасколько это в моей власти
gen.as much as thatименно столько (Andrey Truhachev)
gen.as much as thatвот столько (Andrey Truhachev)
gen.as much as thatровно столько (Andrey Truhachev)
gen.as much as all thatтак много
gen.as much as thatстолько же (Andrey Truhachev)
gen.as much as thatтак же много (Andrey Truhachev)
gen.as much as thatтак же сильно (Andrey Truhachev)
gen.as much as all thatтак сильно
gen.as much as all thatдо такой степени
gen.as noticed beforeкак уже раньше отмечалось
gen.as obstinate as a muleупрямый как осел
O&G, sakh.as of 24.07.04по состоянию на 24.07.04 г. (Seregaboss)
gen.as of 2007по данным на 2007 год
dipl.as of 2003по данным 2003 года (bigmaxus)
gen.as of 2007на 2007 год (bigmaxus)
mil., avia.as of dateкак от такого-л. числа
product.as of December 31на 31 декабря (Yeldar Azanbayev)
gen.as of July 1, 1990на первое июля 1990
product.as of signing dateна дату подписания (Yeldar Azanbayev)
gen.as of March/June/Sept 1stс первого числа (ART Vancouver)
busin.as of the date of signing the contractна дату подписания контракта (Soulbringer)
goldmin.as of the end of 1996на конец 1996 года (Leonid Dzhepko)
gen.as of tomorrowс завтрашнего дня (ART Vancouver)
gen.as of yearend e.g. 2018по итогам года (bea.gov Tanya Gesse)
lawas often asс любой периодичностью, какую (shall publish the same in the annual report of the Commission and as often as it may deem advisable, in such detailed or aggregate form as it may deem best Alexander Demidov)
gen.as old as the hillsстарый как мир
gen.as one cooked the porridge, so must he eat itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as one cooked the porridge, so must he eat itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as one cooked the porridge, so must he eat itкак постелешь, так и поспишь
gen.as one make his bed, so he must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as one make his bed, so he must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as one make his bed, so he must lie on itкак постелешь, так и поспишь
gen.as one make his bed, so he will sleepсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as one make his bed, so he will sleepчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as one make his bed, so he will sleepкак постелешь, так и поспишь
gen.as if opportunity occasion offersпо мере того, как если представится возможность (слу́чай)
gen.as opposed toв отличие (smth., от чего́-л.)
Makarov.as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next yearпо мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года
gen.as our friend used to sayкак говаривал наш друг
econ.as part of a set of power-generating equipmentв составе комплекса энергогенерирующего оборудования (напр., говоря о поставках турбогенераторов на экспорт Alex_Odeychuk)
gen.as patient as Jobобладающий железным терпением
gen.as patient as Jobстойкий в несчастье
gen.as patient as Jobобладающий беспредельным терпением
lawas per Addendum No 2 to the present Contractв соответствии с Приложением № 2 к настоящему контракту (Michelle_Catherine)
lawas per Addendum No 2 to the present Contractв соответствии с Приложением ¹ 2 к настоящему контракту (Michelle_Catherine)
pharma.as per customer requirementsпо требованию заказчика (Gri85)
busin.as per mailing listсогласно списку адресатов (Lialia03)
busin.as per the central government's accountsсогласно правительственным счетам
lawas per the provisions of 1 105 Article of Civil Codeсогласно положениям статьи 1 105 Гражданского кодекса (Konstantin 1966)
lawas per the provisions of 1 105 Arti8cle of Civil Codeсогласно положениям статьи 1 105 Гражданского кодекса (Konstantin 1966)
gen.as plain as the nose on one's faceясный как день
gen.as poor as a church-mouseбедный как церковная мышь
gen.as it presently appeared he was in fact her fatherкак выяснилось несколько позднее, он в действительности был её отцом
gen.as previously agreedкак это было ранее согласовано (reverso.net kee46)
gen.as previously agreedкак мы договорились ранее (reverso.net kee46)
gen.as previously agreedкак было согласовано ранее (reverso.net kee46)
gen.as previously -reportedкак уже прежде сообщалось
gen.as sth. progressesпо ходу чего-л. (The answer to this question may become clear as this chapter progresses. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- по ходу этой главы ART Vancouver)
gen.as proof thatдля доказательства того, что (Yeldar Azanbayev)
gen.as proud as a peacockважный, как павлин
gen.as provided for in clause 221...... согласно статье двести двадцать первой...
gen.as provided for in Item 2согласно пункту 2
lawas provided inкак это предусмотрено в (uncitral.org Tayafenix)
gen.as quick as lightningбыстрый как молния
gen.as rapidly as possibleнасколько возможно быстро (Stas-Soleil)
gen.as rapidly as possibleнасколько возможно скоро (Stas-Soleil)
gen.as rapidly as possibleкак можно быстрее (Stas-Soleil)
gen.as rapidly as possibleкак можно скорее (Stas-Soleil)
gen.as realized byв представлении
gen.as realized byв понимании
Makarov.as received materialматериал в состоянии поставки
gen.as recently as 1980ещё в 1980-ом году
gen.as recently as 1900еще в 1900-ом году
gen.as recently as yesterdayбуквально вчера (Logofreak)
gen.as red as fireкрасный, как огонь
gen.as red as fireалый, как мак
gen.as referred to in our letter of May 10thо ком упоминалось в нашем письме от десятого мая
gen.as referred to in our letter of May 10thо чём упоминалось в нашем письме от десятого мая
gen.as regards allowing her daughters to meet young men...что касается того, чтобы разрешить её дочерям встречаться с молодыми людьми...
gen.as regards his mannersв отношении его манер (his appearance, his character, money, discipline, his sister, etc., и т.д.)
gen.as regards his mannersчто касается его манер (his appearance, his character, money, discipline, his sister, etc., и т.д.)
gen.as regards money...что касается денег...
gen.as regards thatпо отношению к этому
gen.as regards thatчто же касается этого
intell.as regards the material onчто касается материала о (financial-engineer)
gen.as regards wheat, prices are risingчто касается пшеницы, то цены растут
Makarov.as reggae grows in popularity, ever more artists are performing material with a reggae flavourпо мере того, как популярность рэггей растёт, всё больше художников "приправляют" им свои работы
gen.as regular as clockworkточный, как часы
gen.as remained aboveкак сказано выше
gen.as remained aboveкак упомянуто выше
gen.as remained aboveкак отмечено выше
ed.as requiredсоответствующий требованиям
seism.as respects...в отношении...
seism.as respects...относительно...
seism.as respects...что касается...
Makarov.as ruleобычно
Makarov.as ruleкак правило
commer.as seenпосле проверки (метод торговли, когда покупателю предлагается самому проверить качество товара, а затем принять решение о покупке; в случае покупки продавец не обязан предоставлять никакой гарантии качества покупателю peuplier_8)
gen.as seen on TVтовар из магазина на диване (a generic phrase for products advertised on television in the United States for direct-response mail-order through a toll-free telephone number JamesMarkov)
gen.as sharp as a needleострый как бритва
gen.as sharp as a needleловящий на лету (обычно об уме, сообразительности)
Makarov.as she glanced down the list, she saw that she had left out a nameкогда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию
math.as shown or displayed, or depicted in Fig. 1как показано на рис. 1 (на базе Русско-английского научно-технического словаря переводчика (Циммерман М., Веденеева К.) cgbspender)
gen.as shown in the illustrationкак показано на рисунке (in the table, in the graph, in the statement above, etc., и т.д.)
gen.as simple as ABCлегче лёгкого (Anglophile)
gen.as simple as thatтолько и всего (Technical)
gen.as simple as thatпроще некуда (VLZ_58)
gen.as simple as thatнастолько все просто (yerlan.n)
gen.as simple as thatнастолько просто (yerlan.n)
gen.as simple as thatвот и всё (VLZ_58)
gen.as simple as thatочень просто
gen.as simple as thatпросто как дважды два (AMlingua)
gen.as slippery as an eelскользкий, как уж
gen.as slippery as an eelочень хитрый
gen.as slippery as an eelочень изворотливый
gen.as... soтак как... то
gen.as sober as a judgeтрезвый, как судья
gen.as sober as a judgeочень торжественный
gen.as sober as a judgeочень серьёзный
gen.as soon as all the facts have been found outкак только были установлены все факты
gen.as soon as he caught sight of me he dived into a doorwayкак только он меня заметил, он нырнул в подъезд
gen.as soon as he caught sight of me he dived into a doorwayкак только он меня заметил, он юркнул в подъезд
gen.as soon as I get through with that patientкак только я закончу с этим больным
gen.as soon as I see my way to do it...как только я пойму, как это сделать...
gen.as soon as I see my way to do it...как только я соображу, как это сделать...
gen.as soon as next yearуже в следующем году (Alex_Odeychuk)
gen.as soon as possibleв ближайшие сроки (lilly1980)
mil., avia.as soon as possibleв кратчайший срок
gen.as soon as possibleв самый ближайший срок (lilly1980)
gen.as soon as possibleнасколько возможно скоро (Stas-Soleil)
gen.as soon as possibleв кратчайшие сроки (If you do something as soon as possible, you do it as quickly as you can: We need the repairs done as soon as possible. CALD Alexander Demidov)
gen.as soon as todayуже сегодня (о возможности чего-л.: White Eagle Financial: Money As Soon As Today ART Vancouver)
gen.as soon as we appeared the boys ran offпри нашем появлении мальчики разбежались
gen.as soon as we do thatкак только сделаем это (Alex_Odeychuk)
gen.as soon as we have shaken downкак только мы устроимся
gen.as sound as a bellцелый и невредимый
gen.as stated belowкак указывалось ниже (above, in the preceding chapter, etc., и т.д.)
gen.as straight as a ram-rodсловно аршин проглотил
gen.as suchпо своей природе
progr.as such, the OS/360 scheduler is good. But it is almost totally uninfluenced by the OS/360 needs of remote job entry, multiprogramming, and permanently resident interactive subsystemsв этом качестве планировщик OS / 360 хорош. Но на него почти никакого влияния не оказали потребности OS / 360 в удалённом вводе заданий, многопрограммности и резидентном размещении интерактивных подсистем (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering)
gen.as sure as eggs are eggsясный как день
gen.as sympathetic as I am toпри всём сочувствии к (As sympathetic as I am to the concerns of Councillor Burnett, her plan is sloppy and poorly thought-out. ART Vancouver)
book.as the action progresses, we learn thatпо ходу действия мы узнаём, что
gen.as the author of this book justly remainsкак справедливо отмечает автор этой книги
gen.as the author of this book rightly remainsкак справедливо отмечает автор этой книги
gen.as the car hit the tree the passengers were shot outв тот момент, когда машина врезалась в дерево, пассажиров выбросило из неё
econ.as the demand fluctuatesв зависимости от колебаний спроса (microsoft.com Alex_Odeychuk)
gen.as the door closes the catch slips into placeкогда дверь закрывается, замок защёлкивается
law, contr.as the First Party, ... as the Second Partyс одной стороны... с другой стороны (ART Vancouver)
gen.as the first rocket burns out, the second-stage motor ignitesкогда сгорает первая ступень ракеты, включается двигатель второй ступени
HRas the interview progressed, it was obvious thatв ходе собеседования выяснилось, что (Alex_Odeychuk)
gen.as the minutes fly awayпо мере того, как пролетают минуты
gen.as the name impliesкак ясно из названия (As the name implies, iron deficiency anemia is due to insufficient iron. ART Vancouver)
gen.as the phrase the saying goes...как говорится...
gen.as the sun went downна закате (It was beautiful down at the pier this evening as the sun went down. The norwester was a little chilly. (Twitter) ART Vancouver)
gen.as there was little meat I had to make up with vegetablesнедостаток мяса мне пришлось восполнить овощами
context.as they are neededпо мере необходимости (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk)
gen.as things are goingв данной ситуации
gen.as things are goingпри сложившихся обстоятельствах
gen.as things now stand I'll have to quit my jobпри нынешнем положении вещей мне придётся уйти с работы
gen.as things now stand I'll have to quit my jobпри создавшемся положении вещей мне придётся уйти с работы
gen.as things standпри таком положении дел
gen.as things standпри создавшемся положении дел
gen.as things standпри создавшемся положении вещей
gen.as things standпри таком положении вещей
gen.as things turned out...как оказалось...
gen.as thoughкак раз!
gen.as thoughкак же!
gen.as though you didn't know that!как будто бы вы этого не знали!
gen.as time draws nearпо мере того, как наступает назначенный срок
gen.as time draws nearпо мере того, как приближается назначенный срок
gen.as time draws nearerпо мере того, как наступает назначенный срок
gen.as time draws nearerпо мере того, как приближается назначенный срок
econ.as time is shortпотому что мы ограничены во времени (teterevaann)
gen.as time went on he became more and more impatientпо мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым
gen.as toчто касается...
gen.as toпо (as to me – по мне Stas-Soleil)
gen.as toв отношении...
jarg.as to thatчто касается этого (MichaelBurov)
jarg.as to thatчего касаемо этого (MichaelBurov)
jarg.as to thatчего касается этого (MichaelBurov)
busin.as to your inquiry of...we are informing You thatна Ваш запрос от ... сообщаем
gen.as tough as leatherфизически здоровый
gen.as tough as leatherфизически крепкий
gen.as tough as leatherжёсткий, как подмётка (о еде)
gen.as tricky as a monkeyхитрый как обезьяна
gen.as tricky as a monkeyувёртливый как обезьяна
gen.as truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybodyагрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете
gen.as true as steelпреданный, как пёс
gen.as true as steelочень надёжный
gen.as true as steelочень верный
lawas updated by changes from Technical Corrigendum 1с изменениями, внёсенными технической поправкой № 1 (Alex_Odeychuk)
gen.as was previously the caseкак это было прежде
gen.as was the case withкак и в случае с (...)
gen.as we could do ourselvesкак если бы мы действовали самостоятельно (Johnny Bravo)
gen.as we forgive them that trespass against usякоже и мы оставляем должником нашим
gen.as we forgive them that trespass against usкак мы прощаем обидчикам нашим
gen.as we had not been asked, we have asked ourselvesтак как нас не пригласили, то мы пришли сами
gen.as we start early tomorrow, we'd better pack todayтак как мы выезжаем завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодня
gen.as we start early tomorrow, we'd better pack todayтак как мы уезжаем завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодня
progr.as we will see, this unsurprisingly is a convenient value for a range of simple timing applications, using software delay loops and the counter/timerкак мы увидим позже, это – очень удобное значение для многих простых задач, опирающихся на синхронизацию, в которых используются программные циклы временной задержки и счётчики / таймеры
media.as Web Page«как Web-страница» (команда в Windows 2000)
gen.as wellнесмотря на это ("You might as well take it – we think that you should." "You might as well show yourself." : Vadim Rouminsky)
gen.as well asтак же, как...
gen.as well as all thatвдобавок ко всему (Syrira)
gen.as white as snowочень чистый
gen.as white as snowбелоснежный
gen.as work health, etc. permitsкогда позволит работа (и т.д.)
gen.as years draw onс годами
media.as yetпока
gen.as you cooked the porridge, so must you eat itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as you cooked the porridge, so must you eat itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as you cooked the porridge, so must you eat itкак постелешь, так и поспишь
gen.as you make your bed, so you must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as you make your bed, so you will sleepсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as you make your bed, so you will sleepчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as you make your bed, so you will sleepкак постелешь, так и поспишь
gen.as you sow, so shall you reapчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as you sow, so shall you reapсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as you sow, so shall you reapкак постелешь, так и поспишь
gen.as you sow, so you will reapчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as you sow, so you will reapсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as you sow, so you will reapкак постелешь, так и поспишь
mil.as you were!вольно
context.as you wishтак и быть (Mikhail11)
gen.as you wishкак вам угодно
inf.as you wishволя ваша (Mikhail11)
gen.as you wishкак хотите
gen.as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give themкогда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus)
astronaut.aser-Doppler velocimeterлазерно-доплеровский измеритель скорости
relig.Ma'aser sheniМаасер-Шени ("Second Tithe", in Judaism, one of the 11 tractates of Zera'im)
Showing first 500 phrases