Subject | English | Russian |
int. law. | a binding arbitration | обязательность решений (Interex) |
Makarov. | a less easily marked binding would have been better | менее маркий переплёт был бы лучше |
Makarov. | a promise given under compulsion is not binding | обещание, данное по принуждению, ни к чему не обязывает |
Makarov. | a titration based method to model binding in polyion-sensitive membrane electrodes | метод на основе титрования для моделирования связывания в чувствительных к полиионам мембранных электродах |
ling. | A-binding | связанность по аргументу |
Makarov. | annexins are a family of calcium- and phospholipid-binding proteins involved with numerous cellular processes | аннексины – это семейство кальций- и фосфолипид-связывающих белков, вовлечённых в многочисленные клеточные процессы |
mol.biol. | antigen-binding region of a monoclonal antibody | антиген-связывающая область моноклонального антитела (VladStrannik) |
Makarov. | bind apprentice to a shoemaker | отдавать в учение к сапожнику (на определённый срок) |
gen. | bind someone by a commitment | связать кого-либо договорным обязательством |
gen. | bind someone by a commitment | обязать (кого-либо) |
progr. | binding a client | привязка клиента (к объекту ssn) |
progr. | binding a client to an object | привязка клиента к объекту (ssn) |
dipl. | binding as a customary rule of international law | обязательный в качестве обычной нормы международного права |
math. | binding number of a the graph | число связности графа |
progr. | binding of a name | связывание имени (ssn) |
tech. | binding of a variable | связывание переменной |
Makarov. | binding our agreement with a friendly handshake | скрепив соглашение дружеским рукопожатием |
progr. | binding performed during the execution of a program | связывание, осуществляемое во время выполнения программы (динамическое связывание ssn) |
progr. | binding to a strongly typed object | привязка к строго типизированному объекту (ssn) |
libr. | binding with a folding flap | переплет с клапанами |
gen. | book with a broken binding | книга с повреждённым переплётом (Attlantyda) |
gen. | chemistry of intermolecular bond and of structures and functions of supermolecules formed by binding of substrate species to a molecular receptor | химия межмолекулярной связи и химия структур и функций супермолекул, образованных связыванием субстратов с молекулярным рецептором (супрамолек. химия) |
progr. | create a one-to-many binding relationship | создавать привязку данных, имеющих отношение "один-ко-многим" (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
comp., MS | define a binding | определять привязку (Rori) |
comp., MS | Defines a binding for peer channel specific TCP messaging | Определяет привязку для обмена сообщениями TCP применительно к каналу одноранговой сети (Visual Studio Web Tooling 2012 Rori) |
comp., MS | Defines a binding that is secure, reliable, optimized for on-machine cross process communication | Определяет безопасную, надёжную и оптимизированную привязку для взаимодействия процессов на одном компьютере (Visual Studio Web Tooling 2012 Rori) |
progr. | dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically bound | динамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
Makarov. | engineering microsomal cytochrome P4502C5 to be a soluble, monomeric enzyme – mutations that alter aggregation, phospholipid dependence of catalysis, and membrane binding | инженерный микросомальный цитохром P-450 2C5 является растворимым мономерным ферментом: мутации, которые изменяют агрегацию, зависимость катализа от фосфолипидов и связывание с мембранами |
law | enter into a binding contract | вступать в договорные отношения, имеющие обязательную юридическую силу (ART Vancouver) |
org.name. | Expert Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures | Консультативное совещание экспертов для разработки проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта |
org.name. | Expert Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures | Консультативное совещание экспертов с целью разработки проекта юридически обязательного документа касательно мер государства порта |
dat.proc. | feature a master-slave binding relationship | определять привязку данных, имеющих отношение "один-ко-многим" (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
dipl. | have a binding effect on | быть обязательным для (кого-либо) |
progr. | have a two-way binding relationship | поддерживать двунаправленную привязку данных (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | having a binding | в переплёте (книга) |
polit. | history of the war as part of a binding national identity | история войны как одна из скреп национальной идентичности (Alex_Odeychuk) |
dipl. | impart the binding force to a treaty | придать обязывающую силу договору |
dipl. | impart the binding force to a treaty | придать обязательную силу договору |
dipl. | impart the binding force to a treaty | придавать обязательную силу договору |
gen. | in a binding form | в форме обязательства |
busin. | in a binding offer | в обязательном порядке (art_fortius) |
busin. | in a binding offer | в обязательной форме (art_fortius) |
forestr. | Intergovernmental Negotiating Committee for a Legally Binding Agreement on Forests in Europe | Межправительственный переговорный комитет по разработке юридически обязывающего соглашения по лесам в Европе (MichaelBurov) |
law | issue a binding mandate | издать обязательный к исполнению приказ (говоря о приказе суда; CNN Alex_Odeychuk) |
progr. | issue a data binding | обеспечивать привязку данных (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk) |
progr. | issue a data binding | выполнить привязку данных (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | kinetic model of protein-mediated ligand transport: influence of soluble binding proteins on the intermembrane diffusion of a fluorescent fatty acid | кинетическая модель опосредуемого белком транспорта лигандов: влияние растворимых связывающих белков на межмембранную диффузию флуоресцирующей жирной кислоты |
dipl. | make a treaty binding | сделать договор обязывающим |
dipl. | make a treaty binding | придать обязательную силу договору |
Makarov. | podands by definition are open chain analogs of a macrocyclic system containing heteroatoms with no preformed cavities for guest binding | поданды по определению являются аналогами с открытой цепью макроциклических систем, содержащих гетероатомы, без каких-либо заранее образованных полостей для связывания гостей |
Makarov. | presence of a fatty acid-binding protein and lipid stores in flight muscles of Dipetalogaster maximus | Hemiptera: Reduviidae Наличие белков, связывающихся с жирными кислотами, и депо липидов в летательных мышцах Dipetalogaster maximus |
Makarov. | provide a legally binding mechanism | создать имеющий обязательную силу механизм |
math. | quantifier binding a variable | квантор, связывающий переменную |
sport. | release by a binding | срабатывание крепления (лыжи Sergei K) |
Makarov. | study of the binding characteristics and transportation properties of a 4-aminopyridine imprinted polymer membrane | изучение связующих характеристик и свойств переноса 4-аминопиридина, включённого в полимерную мембрану |
progr. | target of a property binding | адресат привязки свойства (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; the ~ Alex_Odeychuk) |
org.name. | Technical Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing | Технические консультации по разработке проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла |
med. | test system for determining a heart-type fatty acid-binding protein | тест-система для определения сердечного белка, связывающего жирные кислоты (Myla1) |
Makarov. | the chemistry of the intermolecular bond and of the structures and functions of the supermolecules formed by the binding of substrate species to a molecular receptor | химия межмолекулярной связи и химия структур и функций супермолекул, образованных связыванием субстратов с молекулярным рецептором (супрамолек. химия) |
gen. | the operation of binding a book | переплётные работы |
Makarov. | the operations of binding a book | переплетные работы |
Makarov. | the tight-binding method is a well-known and widely-used semi-empirical method for calculating energies and band structure of carbon systems | метод сильной связи – это хорошо известный и широко используемый полуэмпирический метод для расчёта энергий и структуры полос углеродных систем |
law | this clause has a binding force | этот пункт имеет силу обязательства (raf) |
Makarov. | tight-binding method is a well-known and widely-used semi-empirical method for calculating energies and band structure of carbon systems | метод сильной связи – это хорошо известный и широко используемый полуэмпирический метод для расчёта энергий и структуры полос углеродных систем |
Makarov. | tight-binding method uses a parametrized Hamiltonian and short-range spatially-dependent potential function | в методе сильной связи используется параметризованный гамильтониан и короткодействующая пространственно зависимая потенциальная функция |
mol.biol. | upon binding of a suitable agent | при связывании с подходящим средством (VladStrannik) |