Subject | English | Russian |
gen. | a comedian did his turn | комик исполнил свой номер |
gen. | a great turn-out of spectators | много зрителей |
gen. | a little meat and drink serves his turn | он ест и пьёт мало |
gen. | a moth will turn the balance | мелочь может изменить все |
gen. | a moth will turn the balance | случайность может изменить все |
gen. | a small turn-out of spectators | мало зрителей |
gen. | a song-and-dance turn | песенно-танцевальный номер |
gen. | a turn again alley | глухой переулок |
gen. | a turn at the corner | поворот на углу |
gen. | a turn coat | перешедший от одной партии к другой |
gen. | a turn for affairs | деловая жилка |
gen. | a turn for affairs | деловая складка |
gen. | a turn for mathematics | математический дар |
gen. | a turn for the better | изменение к лучшему |
gen. | a turn for the worse | перемена к худшему |
gen. | a turn of anger | вспышка гнева |
gen. | a turn of anger | припадок гнева |
gen. | a turn of speech | оборот речи |
gen. | a turn stile | вертящийся турникет (при входе куда) |
gen. | a turn stile | вертящийся крест (при входе куда) |
gen. | a turn up bedstead | кровать в виде шкафа |
gen. | a turn up bedstead | складная кровать |
gen. | a turn-up for the book | чудеса в решете |
gen. | a worm will turn | всякому терпению приходит конец |
gen. | add a second turn | организовать двухсменную работу |
gen. | add a second turn | добавить вторую смену |
gen. | bank a steep turn | заложить вираж (Рина Грант) |
Gruzovik | be done to a turn | довариться |
Gruzovik | be done to a turn | довариваться |
gen. | be within the turn of a die | висеть на волоске |
Gruzovik | complete a turn | доворотить (pf of доворачивать) |
Gruzovik | complete a turn | доворачивать (impf of доворотить) |
gen. | cook to a turn | увариваться |
gen. | cook to a turn | уварить |
gen. | cook to a turn | увариться |
gen. | cook to a turn | уваривать |
gen. | do someone a bad turn кому-либо | оказать плохую услугу |
gen. | do someone a bad turn | провиниться (Anglophile) |
gen. | do someone a bad turn | провиняться (Anglophile) |
gen. | do a bad turn | повредить (кому-либо) |
gen. | do a good turn | оказать кому-либо добрую услугу |
gen. | do a good turn | удружить (Anglophile) |
Gruzovik | do a good turn | услуживать (impf of услужить) |
Gruzovik | do a good turn | удружать (impf of удружить) |
gen. | do a good turn | услуживать |
gen. | do a good turn | оказать хорошую услугу |
gen. | do a good turn | оказывать услугу (кому-либо) |
gen. | Do a good turn daily | Ни дня без доброго дела (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | do a shabby turn | бесчестно поступить (с кем-либо) |
gen. | do a turn | удружить (Anglophile) |
gen. | do a U-turn | делать разворот на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | разворачиваться на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | развернуться на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | делать разворот (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | повернуть на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | сделать разворот (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | делать полный разворот (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | совершать разворот (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | менять направление движения на противоположное (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | сменить направление движения на противоположное (Andrey Truhachev) |
gen. | do a U-turn | делать поворот на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | do somebody a good turn | оказать кому-либо хорошую услугу (Interex) |
gen. | do somebody a good turn | оказать кому-либо плохую услугу |
gen. | do to a turn | довариваться |
Gruzovik | do to a turn | доварить (pf of доваривать) |
Gruzovik | do to a turn | доваривать (impf of доварить) |
gen. | done a turn - | прожарено хорошо, в меру |
gen. | done to a turn | прожарено в меру |
gen. | done to a turn | отлично прожаренный |
gen. | done to a turn | прожарено хорошо |
gen. | done to a turn | поджаренный как надо |
gen. | done to a turn | зажарено как раз в меру (о мясе) |
gen. | don't turn the place into a bear-garden | не устраивайте здесь кабака |
gen. | don't turn the place into a bear-garden | не устраивайте здесь базара |
gen. | even a worm will turn | самого кроткого человека можно вывести из себя |
gen. | even a worm will turn | всякому терпению приходит конец |
Gruzovik | fry to a turn | дожариться (pf of дожариваться) |
Gruzovik | fry to a turn | дожариваться (impf of дожариться) |
gen. | give a conversation another turn | переменить тему разговора |
gen. | give a conversation another turn | перевести разговор на другую тему |
gen. | give a new turn to | придать новый оборот |
gen. | give a turn | повернуть (что-либо) |
gen. | give a turn | сильно взволновать |
gen. | give a turn | перепугать |
gen. | give a turn | покружить (кого-либо) |
gen. | give all the rooms a good turn-out twice a year | дважды в год делать генеральную уборку в квартире |
gen. | give quite a turn | сильно испугать (взволновать, кого-либо) |
gen. | give quite a turn | сильно взволновать (кого-либо) |
gen. | give quite a turn | сильно испугать (кого-либо) |
gen. | give somebody a turn | взволновать (кого-либо) |
gen. | go for a turn | прогуляться (по саду) |
gen. | go for a turn | прогуляться |
gen. | go for a turn | пройтись (по саду) |
Gruzovik | half a turn | полувиток |
gen. | have a funny turn | испытать приступ (КГА) |
gen. | have a funny turn | неожиданно заболеть (to suddenly become ill. Like if someone faints, or suddenly goes weak. КГА) |
gen. | have a mechanic turn | иметь наклонности к технике |
gen. | have a mechanic turn | иметь наклонности к механике |
gen. | have a mechanical turn | иметь наклонности к технике |
gen. | have a mechanical turn | иметь наклонности к механике |
gen. | have a nice turn of phrase | уметь хорошо излагать свои мысли (Bullfinch) |
Makarov. | have a poetic turn | иметь поэтические склонности |
gen. | have a turn | иметь склонность (Пахно Е.А.) |
gen. | have a turn | испытать шок |
gen. | he did me a good turn | он оказал мне добрую услугу |
gen. | he did not turn a hair | он и глазом не моргнул |
gen. | he didn't turn a hair | он и бровью не повел |
gen. | he had a nasty turn | он света невзвидел |
gen. | he has a practical turn of mind | он человек практического склада |
gen. | he has a turn for music | у него хорошие способности к музыке |
gen. | he hopes for a turn in his luck | он надеется, что ему повезёт |
gen. | he hung a quick U-turn | он резко развернулся на 180 градусов |
gen. | he is of a musical turn | у него хорошие способности к музыке |
gen. | he made a sharp turn to the right | он резко забрал вправо |
gen. | he who waits too long for turn of tide may end up missing a boat | тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабль |
gen. | his condition took a turn for the worse | его состояние ухудшилось |
gen. | his illness took a turn for the worse | в его болезни наступило ухудшение |
gen. | hope for a turn in luck | надеяться на перемену судьбы |
gen. | I did a gipsy a good turn once | как-то раз я оказал одному цыгану хорошую услугу |
gen. | I had quite a turn when I heard the news | я был в шоке, когда услышал эту новость |
gen. | I owe him a good turn | я ему очень благодарен |
gen. | I owe him a good turn | я ему очень обязан |
gen. | if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали |
gen. | it is a long lane that has no turn | и несчастьям бывает конец |
gen. | it takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brand | чтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля |
gen. | it would be foolish to turn such a good job offer down | было бы глупо отказаться от такой хорошей работы |
gen. | it's your turn to take a spell at the sculls | теперь ваша очередь сесть за весла |
gen. | it's your turn to take a spell at the sculls | теперь ваша очередь грести |
idiom. | Life can turn on a dime. | Жизнь может измениться в одночасье. обычно о чём-то трагическом (sunnilena) |
gen. | make a left turn | поворачивать налево (AlexandraM) |
traf. | make a right hand turn | свернуть направо (This happened in front of me. Mercedes driver tried to squeeze through to make a right hand turn on Bute heading east on Alberni at a very slow speed. There was no room at all and instantly scraped the side of the black Kia? At the light. After said scraping, driver gassed it hard as possible across the intersection onto the sidewalk and proceeded to mow down bike racks, street signs, trees and cars. Can't believe no one was killed. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | make a right turn | поворачивать направо (AlexandraM) |
Gruzovik | make a sharp turn | круто повернуть |
gen. | make a sudden U-turn | резко развернуться (Гевар) |
gen. | make a thing turn to account | получить выгоду от |
gen. | make a turn | сделать очередной ход (в игре) |
gen. | make a turn | повернуть |
gen. | make a U-turn | развернуться в обратную сторону (PavelCh) |
gen. | make a U-turn | делать разворот на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | разворачиваться на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | менять направление движения на противоположное (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | делать разворот (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | сделать разворот (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | повернуть на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | делать полный разворот (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | совершать разворот (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | сменить направление движения на противоположное (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | развернуться на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | делать поворот на 180 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | make a U-turn | развернуться на сто восемьдесят градусов (Alex_Odeychuk) |
gen. | make a wrong turn | не туда свернуть (Taras) |
gen. | make a wrong turn | свернуть не туда (Taras) |
gen. | my affairs have taken a bad turn | мои дела приняли дурной оборот |
gen. | no room to swing a cat, no room to turn in, no room to move | негде повернуться |
gen. | not do a hand's turn | и пальцем не пошевелить (to do something: Jonah is not up on deck helping to hold the rudder, or to set a sail, or to do anything, not even a hand's turn to help the poor laboring vessel.) |
gen. | not to do a hand's turn | не ударить палец о палец |
gen. | not to do a hand's turn | ничего не делать |
Игорь Миг | not to do a hand's turn | бездействовать |
gen. | not to do a hand's turn | сидеть сложа руки |
gen. | not to turn a hair | не подавать признаков усталости |
gen. | not to turn a hair | и глазом не моргнуть |
gen. | not to turn a hair | и бровью не повёл |
gen. | not to turn a hair | не выказывать тревоги |
gen. | not to turn a hair | не выказывать нервозности |
gen. | not to turn a hair | глазом не моргнуть |
Gruzovik | not to turn a hair | глазом не сморгнуть |
gen. | not turn a hair | и бровью не повести ([…] they all went into a shop that Jennifer alone would never have dreamed of entering, and looked at watches; finally Jane bought a gold self-winding wrist-watch for her husband for ninety-two guineas, and never turned a hair. • When the loud fireworks were going off outside, he didn't turn a hair. Kornilova A.) |
Игорь Миг | perform a policy U-turn | совершить резкий поворот в политике |
Игорь Миг | perform a policy U-turn | радикально изменить политический вектор |
Игорь Миг | perform a policy U-turn | поменять направление политической линии на противоположное |
Игорь Миг | perform a policy U-turn | произвести коренное изменение политического курса |
Игорь Миг | perform a U-turn | развернуться |
Игорь Миг | perform a U-turn | круто изменить курс |
Игорь Миг | perform a U-turn | сделать разворот |
Игорь Миг | perform a U-turn | изменить направление движения на противоположное |
gen. | publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new edition | издатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом |
gen. | pull a U-turn | развернуться на 180 градусов (At around 11 a.m., traffic was still travelling east along Gerald Highway, but they came to a halt at Reed Way and were directed to pull a sharp U-turn and head back to Port Harris and find an alternate route to the city. ART Vancouver) |
gen. | reproduction may turn into a consumer experience | таинство продолжения жизни может превратиться в самый пошлый потребительский эксперимент (bigmaxus) |
Gruzovik | roast to a turn | дожаривать (impf of дожарить) |
Gruzovik | roast to a turn | дожариться (pf of дожариваться) |
Gruzovik | roast to a turn | дожариваться (impf of дожариться) |
Gruzovik | roast to a turn | дожарить (pf of дожаривать) |
gen. | roasted to a turn | зажарено как раз в меру (о мясе) |
gen. | serve a turn | оказать услугу |
gen. | serve a turn | подходить |
gen. | serve a turn | годиться |
gen. | she can turn the place into a pandemonium in a week | она способна за неделю превратить дом в ад |
gen. | she gave the sonata a new turn | она сыграла сонату по-новому |
gen. | she has a turn for music | у неё есть музыкальные способности |
gen. | she took a turn for the worse | ей стало хуже |
gen. | show a turn for | обнаружить склонность к (Maria Klavdieva) |
gen. | stop at a turn in the road | остановиться на повороте (дороги) |
Игорь Миг | sweet can turn to sour on a dime | от любви до ненависти один шаг |
gen. | take a bad turn | принять дурной оборот |
gen. | take a bad turn | принимать дурной оборот (о делах и т.п.) |
gen. | take a different turn | повернуться по-другому (напр., "things might have taken a different turn" – "все могло повернуться по-другому" Рина Грант) |
gen. | take a favourable turn | пойти на лад |
gen. | take a favourable turn | измениться к лучшему |
gen. | take a good turn | принять хороший оборот |
gen. | take a left turn | повернуть налево (She's Helen) |
gen. | take a sharp turn | резко сворачивать в сторону (Рина Грант) |
gen. | take a turn | обойти вокруг |
gen. | take a turn | прокатиться |
gen. | take a turn | сделать поворот |
gen. | take a turn! | а ну попробуй! |
gen. | take a turn | повернуть |
gen. | take a turn | поворачивать |
auto. | take a turn | свернуть (take a left turn < > take a right turn: Like many commuters coming off the Knight Street Bridge into Vancouver, Tim Chow prefers to bypass the inevitable traffic gridlock by taking a right turn onto a residential side street to get home. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | take a turn at creative writing | заняться писательством |
gen. | take a turn at gardening | немного поработать в саду |
gen. | take a turn at the oars | немного поработать вёслами |
gen. | take a turn at the oars | немного погрести вёслами |
gen. | take a turn for the better | пойти на лад |
gen. | take a turn for the better | поправиться |
gen. | take a turn for the better | измениться к лучшему |
gen. | take a turn for the worse | обостриться |
gen. | take a turn for the worse | обостряться |
Gruzovik | take a turn for the worse | обостряться (impf of обостриться) |
Gruzovik | take a turn for the worse | обостриться (pf of обостряться) |
gen. | take a turn for the worse | ухудшиться |
gen. | take a turn for the worse | ухудшаться (Anglophile) |
gen. | take a turn for the worse | изменяться к худшему (Anglophile) |
gen. | take a turn for the worse | измениться к худшему |
gen. | take a turn on a bicycle | проехаться на велосипеде |
gen. | take a turn on a bicycle | покататься на велосипеде |
gen. | take a turn to the worse | принимать дурной оборот (Супру) |
gen. | take a wrong turn | повернуть в неверном направлении |
gen. | take on quite a different turn | существенно поменяться (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
gen. | take on quite a different turn | сильно измениться (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
gen. | take on quite a different turn | стать другой (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
gen. | the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog" | мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме |
gen. | the opening game brought only a small turn-out | на первую игру сезона пришло немного народу |
gen. | the patient has taken a turn for the better | больному стало лучше |
gen. | the turn of a wheel | оборот колеса |
gen. | the turn-out of a sportsman | костюм спортсмена |
gen. | there is a wealth of support to turn to when you need help | есть много источников, к которым можно обратиться, когда нужна помощь |
gen. | there was a good turn-out | было довольно много народу |
gen. | there was a nasty turn in the weather | погода испортилась |
gen. | there was a nasty turn in the weather | погода изменилась к худшему |
gen. | there was a sudden turn in the road | дорога неожиданно резко повернула |
gen. | there was a turn for the better | наступили перемены к лучшему |
gen. | there was a turn for the worse | наступили перемены к худшему |
gen. | there you are, old don't say I never did you a good turn | такие-то дела, старый кобель, только не говори, что я тебе никогда не делал ничего хорошего |
gen. | they turn out so many typewriters a day | они выпускают столько-то пишущих машинок в день |
gen. | things had now taken a serious turn | дело принимало серьёзный оборот (Супру) |
gen. | things have taken a dangerous turn | дело приняло опасный оборот |
gen. | to a turn | безупречно (DC) |
gen. | to a turn | как раз |
gen. | to a turn | впору |
gen. | to a turn | точно (meat is done to a turn – мясо зажарено как раз в меру) |
gen. | to a turn | сколько следует |
gen. | to a turn | как раз как нужно |
gen. | to a turn | как нужно |
Gruzovik | toss and turn for a while | пометаться |
gen. | tread upon a worm and it will turn | и червяк съёжится, когда на него наступишь |
gen. | turn a bar of steel | согнуть стальной брусок |
gen. | turn a blind eye | глядеть сквозь пальцы (to; на) |
idiom. | turn a blind eye | закрывать глаза на (to something Vadim Rouminsky) |
Игорь Миг | turn a blind eye | индифферентно взирать |
Игорь Миг | turn a blind eye | проявлять безразличие |
Игорь Миг | turn a blind eye | проявить полное безразличие |
Игорь Миг | turn a blind eye | не реагировать |
gen. | turn a blind eye | закрывать глаза (to something Vadim Rouminsky) |
idiom. | turn a blind eye on | закрывать глаза на (Yeldar Azanbayev) |
gen. | turn a blind eye to | закрыть глаза на (mascot) |
gen. | turn a blind eye to | не обращать на что-либо внимания |
gen. | turn a blind eye to | не учитывать (Andrey Truhachev) |
gen. | turn a blind eye to | намеренно не замечать (Andrey Truhachev) |
gen. | turn a blind eye to | не принимать в расчёт (Andrey Truhachev) |
Makarov. | turn a blind eye to something | намеренно не замечать (что-либо) |
gen. | turn a blind eye to philanderings | закрывать глаза на чьи-либо похождения |
gen. | turn a blow | отвести удар |
gen. | turn a candlestick out of brass | вытачивать медный подсвечник |
gen. | turn a candlestick out of brass | вытачивать медный подсвечник (на токарном станке) |
gen. | turn a cape | обогнуть мыс (о судне) |
gen. | turn a car about | развернуть машину |
Gruzovik | turn a car around | развёртывать машину |
gen. | turn a car around | развернуть машину |
gen. | turn a clumsy pirouette | сделать неуклюжий пируэт |
gen. | turn a cold shoulder to sb | демонстративно игнорировать (Example: The membership committee turned a cold shoulder to my request. – <<......>> проигнорировали мою просьбу. Franka_LV) |
gen. | turn a cold shoulder to sb | оказать холодный приём (I've been getting the cold shoulder every time I go near her. – Она меня просто демонстративно не замечает/не отличает меня от стенки. Franka_LV) |
gen. | turn a compliment | сделать тонкий комплимент |
Gruzovik | turn a corner | загибать за угол |
Gruzovik | turn a corner | заходить за угол |
gen. | turn a corner | оставить прошлое позади (NumiTorum) |
gen. | turn a corner | поворачивать за угол |
gen. | turn a corner | загнуть за угол |
gen. | turn a corner | зайти за угол |
gen. | turn a corner | завернуть за угол |
gen. | turn a criticism | отвести критику |
gen. | turn a deaf ear | не хотеть слушать |
gen. | turn a deaf ear | не слушать |
Игорь Миг | turn a deaf ear | мало интересоваться мнением других |
gen. | turn a deaf ear | не вникать |
gen. | turn a deaf ear to | не слушать |
gen. | turn a deaf ear to | пропускать мимо ушей |
gen. | turn a deaf ear to | игнорировать (sb., sth.) |
gen. | turn a deaf ear to | оставаться глухим к (vladim_i_rich) |
Игорь Миг | turn a deaf ear to | повернуться спиной к |
Игорь Миг | turn a deaf ear to | поворачиваться спиной к |
gen. | turn a deaf ear to | не обращать внимания |
gen. | turn a deaf ear to | не слышать |
gen. | turn a deaf ear to | отказаться выслушать (кого-либо) |
gen. | turn a deaf ear to | не обращать внимания на |
gen. | turn a deaf ear to someone's demand | остаться глухим к чьим-либо требованиям (Alexey Lebedev) |
gen. | turn a deaf ear to someone's demands | остаться глухим к чьим-либо требованиям (Alexey Lebedev) |
gen. | turn a decanter | опрокинуть графин |
gen. | turn a deep crimson hue | покраснеть (о лице Мирослава fox) |
gen. | turn a dial | крутить ручку настройки (Taras) |
gen. | turn a dial | крутить ручку регулятора (Taras) |
gen. | turn a dial | вращать ручку настройки (тж. см. knob Taras) |
gen. | turn a difficulty | обойти затруднение |
gen. | turn a difficulty | преодолеть затруднение |
gen. | turn a dollar | заработать (денег nerdie) |
gen. | turn a double somersault | делать двойное сальто |
gen. | turn a fair profit | получить немалую прибыль |
gen. | turn a gun on | повернуть оружие (против кого-либо) |
gen. | turn a hand to | приступить к работе |
gen. | turn a hand to | заняться каким-либо делом |
gen. | turn a handle | крутить ручку |
gen. | turn a horse to grass | пустить лошадь на подножный корм |
Gruzovik | turn a little | покрутить |
gen. | turn a malefactor off | вздёрнуть преступника на виселицу |
gen. | turn a man's battery against himself | бить противника его же оружием |
gen. | turn a new leaf | открывать новую страницу (bookworm) |
gen. | turn a new leaf | открыть новую страницу (bookworm) |
gen. | turn a paranoid eye on something | превратиться в параноика относительно чего-либо (Try and not turn a paranoid eye on everything you see. wandervoegel) |
gen. | turn a penny | добывать деньгу |
gen. | turn a penny | подрабатывать |
gen. | turn a period well | округлить период |
Gruzovik | turn a person's head | влюблять (См. влюбить) |
Gruzovik | turn a person's head | влюбить (См. влюблять) |
gen. | turn a phrase | построить фразу |
gen. | turn a phrase | вставить замечание |
gen. | turn a phrase | ввернуть словечко |
gen. | turn a pot on the wheel | делать горшок на гончарном круге |
gen. | turn a profit | извлекать прибыль, доход (thefreedictionary.com masizonenko) |
gen. | turn a profit | приносить прибыль, доход (thefreedictionary.com masizonenko) |
gen. | turn a question over mind | тщательно обдумать (Ivan1992) |
gen. | turn a record | перевернуть пластинку |
gen. | turn a screw | завинтить шуруп (Supernova) |
gen. | turn a screw tight | плотно привинтить шуруп |
gen. | turn a somersault | крутить сальто |
gen. | turn a somersault | выкинуть кульбит (Taras) |
gen. | turn a somersault | сделать сальто |
gen. | turn a somersault | делать сальто |
gen. | turn a somersault | перекувырнуться |
gen. | turn a somersault | кувыркнуться |
gen. | turn a somerset | сделать сальто |
gen. | turn a somerset | кувыркнуться |
gen. | turn a summersault | сделать сальто |
gen. | turn a thing with a droll | принять что-л. за шутку |
gen. | turn a tilt at one | стремительно броситься на (кого-л.) |
gen. | turn a useful penny | неплохо зарабатывать (by – чем-либо) |
gen. | turn a gas valve off | перекрыть вентиль (Artjaazz) |
gen. | turn a vessel from her course | изменить курс судна |
gen. | turn a wallflower into a rose | превратить что-либо в конфетку (Artemmida) |
gen. | turn a wheel | вращать колесо |
gen. | turn a wick down | привернуть фитиль |
Gruzovik | turn a wick down | привёртывать фитиль |
gen. | turn as red as a beetroot | покраснеть как рак (Bullfinch) |
gen. | turn aside a difficulty | обойти трудность |
gen. | turn aside for a moment | отвлечься на минуту |
gen. | turn away a blow | отвести удар |
gen. | turn down a collar | отогнуть воротник |
gen. | turn down a good job | отказываться от хорошей работы |
gen. | turn down a good job | отказаться от хорошей работы |
gen. | turn down a little | притушиваться |
Gruzovik | turn down lights a little | притушивать (impf of притушить) |
Gruzovik | turn down lights a little | притушить (pf of притушивать) |
gen. | turn down a little | притушить |
gen. | turn down a little | притушивать |
gen. | turn down a motion | отклонить предложение |
gen. | turn down a proposal | провалить предложение |
gen. | turn down a proposal | отвергнуть предложение |
gen. | turn down a proposal | отказаться от предложения (Georgy Moiseenko) |
gen. | turn down a request | отказать в просьбе (A request for grant funding was turned down. ART Vancouver) |
gen. | turn down the volume a little | сделать немного потише (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | turn everything into a joke | отшучиваться (Anglophile) |
gen. | turn for a while | покрутиться |
gen. | turn in a good performance | успешно выступить |
gen. | turn in a good performance | набрать много очков |
gen. | turn in a good score | успешно выступить |
gen. | turn in a good score | набрать много очков |
gen. | turn in a resignation | подать заявление об увольнении (Briciola25) |
gen. | turn in an old car for a new model | обменять старую машину на новую модель |
gen. | turn in an old car for a new model | обменять старую автомашину на новую модель |
gen. | turn into a battleground | превратиться в арену боя (denghu) |
gen. | turn into a cinder and a memory | сровнять с землёй (Pirvolajnen) |
gen. | turn into a cinder and a memory | превратить в ничто (Pirvolajnen) |
gen. | turn into a cinder and a memory | полностью ликвидировать (особ. силой оружия Pirvolajnen) |
gen. | turn into a cinder and a memory | обречь на полное уничтожение (Pirvolajnen) |
gen. | turn into a coward | превращать кого-либо в труса |
gen. | turn into a coward | делать из кого-либо труса |
gen. | turn into a criminal | стать преступником |
gen. | turn into a film | экранизировать (Anglophile) |
gen. | turn into a gym geek | начать фанатично заниматься в спортзале (sankozh) |
gen. | turn into a joke | превращать в шутку |
gen. | turn into a joke | свести что-либо к шутке |
gen. | turn into a joke | превратить в шутку |
gen. | turn into a joke | обернуть что-либо в шутку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерасти в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерастать в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | дойти до рукоприкладства |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | превратить в мишень для шуток |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | сделать объектом насмехательств |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | превратить в объект для шуток |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | сделать шута горохового из (кого-либо) |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | сделать мишенью для насмешек |
Игорь Миг | turn into a laughingstock | превратить в предмет всеобщего осмеяния |
gen. | turn into a model citizen | становиться образцово-показательным гражданином (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | turn into a museum | музеефицировать (Elena Shuvalova) |
Gruzovik | turn into a sticky mass | замеситься (pf of замешиваться) |
gen. | turn of a bandage | ход бинта |
gen. | turn of a bandage | оборот бинта |
gen. | turn of a curve | прохождение виража (велоспорт) |
gen. | turn off a fan | выключить вентилятор (kee46) |
Gruzovik | turn off a faucet | завёртывать кран |
gen. | turn off a question | уклониться от ответа |
gen. | turn off a question | отвести вопрос |
gen. | turn on a dime | быстро и внезапно меняться (roman@inyaz97) |
Игорь Миг | turn on a dime | быстро менять свои убеждения |
gen. | turn on a dime | разворот на месте (nicolayoguy) |
Игорь Миг | turn on a dime | сменить курс |
gen. | turn on a dime | разворот "на пятачке" (nicolayoguy) |
gen. | turn on a dime | быстро менять направление (The economy is not likely to turn on a dime between now and the end of the year. We never knew what our father would decide because his opinions could turn on a dime. roman@inyaz97) |
gen. | turn on a dime | развернуться на 180 градусов (в т.ч. перен. romaninyaz97) |
gen. | turn on a fan | включить вентилятор (kee46) |
gen. | turn on a stopcock | открыть кран (Alexander Demidov) |
gen. | turn onto a lane | свернуть в переулок (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | turn onto a street | повернуть на улицу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | turn onto a street | свернуть на улицу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | turn out a drawer | навести порядок в ящике |
gen. | turn out a proper mess | выйти боком (Anglophile) |
gen. | turn out a room | привести комнату в порядок |
gen. | turn out a room | навести чистоту в комнате |
gen. | turn out to be a blessing | оборачиваться благом (Abysslooker) |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказываться пустым звуком |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказаться пустым звуком |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не оправдаться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не оправдываться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не сбываться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не сбыться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказываться иллюзорным |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказаться иллюзорным |
Игорь Миг | turn out to be a flop | оказаться блефом |
Игорь Миг | turn out to be a flop | закончиться ничем |
gen. | turn out to be a lie | оказаться ложью (Alex_Odeychuk) |
gen. | turn out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
gen. | turn over a boat | перевернуть лодку |
gen. | turn over a business to one's son | передавать дело своему сыну (Taras) |
gen. | turn over a business to son | передавать дело сыну |
gen. | turn over a magazine | просматривать журнал |
gen. | turn over a magazine | перелистывать журнал |
gen. | turn over a new | начать новую жизнь |
gen. | turn over a new leaf | начинать всё с чистого листа |
gen. | turn over a new leaf | начать всё с чистого листа |
gen. | turn over a new leaf | порвать с прошлым |
gen. | turn over a new leaf | начать всё с начала (Азери) |
gen. | turn over a new leaf | начать с чистого листа (Пособие "" Tayafenix) |
Gruzovik | turn over a new leaf | зажить новой жизнью |
Gruzovik | turn over a new leaf | зажить по-новому |
gen. | turn over a new leaf | переменить образ жизни |
gen. | turn over a new leaf | принять другие меры |
gen. | turn over a new leaf | открывать новую страницу (bookworm) |
gen. | turn over a new leaf | исправляться |
gen. | turn over a new leaf | начать новую жизнь |
gen. | turn over a new leaf | начинать новую жизнь |
gen. | turn over a new leaf | открыть новую страницу (bookworm) |
gen. | turn over a new leaf | исправиться |
gen. | turn over a new page | открывать новую главу (The article "Turning over a new page" discusses the rebuilding of the National Library and its collections following the Khmer Rouge occupation of 1975-9. ESD Alexander Demidov) |
gen. | turn over a sum | изменять сумму (Dias) |
gen. | turn over ten times in a year | обернуться десять раз в течение года |
gen. | turn over the leaves of a book | перелистывать книгу |
gen. | turn over the pages of a book | переворачивать страницы книги |
gen. | turn round with a bewildered gaze | обернуться в изумлении |
gen. | turn the dough onto a board | выложить тесто на доску |
gen. | turn the leaves of a book | переворачивать страницы книги |
gen. | turn the leaves of a book | листать книгу |
gen. | turn to a different topic | перейти к другой теме (Перевод выполнен inosmi.ru: Let me turn to a different topic. – Давайте перейдем к другой теме. dimock) |
gen. | turn to a mediator | обратиться к посреднику (Taras) |
gen. | turn to a mediator | прибегнуть к услугам посредника (Taras) |
gen. | turn to a mediator | прибегнуть к посреднику (Taras) |
gen. | turn to sb with a request | обратиться с просьбой (anyname1) |
gen. | turn up a book | справляться по книге |
gen. | turn up a book | искать в книге |
gen. | turn up a word in the dictionary | искать слово в словаре |
Gruzovik | turn up at a spade's depth | штыковать |
gen. | turn up like a bad penny | приходить без приглашения (vikavikavika) |
gen. | turn up like a bad penny | возвращаться к владельцу против его желания |
gen. | turn up like a bad penny | появляться снова вопреки чьему-либо желанию |
gen. | turn up the volume a little | сделать немного погромче (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | turn-out out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
gen. | wait turn in a doctor's office | дожидаться своей очереди на приём к врачу |
gen. | what a turn-up for the book! | ну и дела! (Anglophile) |
gen. | what a turn-up for the book! | такое бывает только в кино! (Anglophile) |
gen. | what a turn-up for the book! | кино и немцы! (Anglophile) |
gen. | with a single turn of the key | одним поворотом ключа |
gen. | within the turn of a die | на волоске от |
gen. | within the turn of a die | чуть-чуть не |