English | Russian |
a recognized term | общепризнанный термин |
a single term | одночлен |
a term of endearment | ласковое обращение |
a term of reproach | слово упрёка |
a term of reproach | форма выражения упрёка |
a term of reproach | слово со значением упрёка |
a term of wide comprehension | широкий термин |
all major J-coupling contributions were calculated including the Fermi contact FC, the paramagnetic spin-orbit PSO, and the diamagnetic spin-orbit DSO term, while the spin-dipolar SD term that is usually only a small fraction of the leading FC term was neglected | все главные вклады в J-взаимодействие были вычислены, включая ферми-контактный, парамагнитный спин-орбитальный и диамагнитный спин-орбитальный члены, в то время как спин-дипольный член, который обычно составляет лишь малую часть основного ферми-контактного члена, был отброшен (проигнорирован) |
American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | американские социологи придумали термин "личное время" |
arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
be elected for a second term | быть выбранным на второй срок |
be elected for a term of five years | избираться сроком на пять лет |
carry a child to term | родить доношенного ребёнка |
coin a new term | вводить новый термин |
coin a term | вводить термин |
control action includes a derivative term | управляющее воздействие включает составляющую по производной |
control action includes a rate term | управляющее воздействие включает составляющую по производной |
define a term | определить термин |
draw to arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
draw up a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
elect a chairman for a year rather than a term | выбрать председателя на год, а не на семестр |
extreme term of a proportion | крайний член пропорции |
finagle oneself out of a jail term | отвертеться от тюрьмы |
fix a term for something | установить срок для (чего-либо) |
for a term of | сроком на (e. g., 10 days; напр., 10 дней) |
foster a long term, full service relationship | способствовать развитию долгосрочных отношений для оказания полного спектра услуг |
he has been sentenced to a long prison term | он осуждён на длительный срок тюремного заключения |
he is doing a ten-year term | он отбывает десятилетний срок тюремного заключения |
in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotive | в любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение |
judicial separation is a new term introduced for the old divorce a mensa et thoro | судебное разлучение, или постановление суда о раздельном жительстве супругов, это новый термин для старого способа развода "с отлучением от стола и ложа" |
keep a term | регулярно посещать занятия |
misuse a term | неправильно употреблять термин |
over a long term of years | в течение долгих лет |
perceiving is a general term for hearing, seeing, tasting, touching, smelling | восприятие является родовым понятием по отношению к слуху, зрению, вкусу, осязанию, обонянию |
put a term to something | поставить предел (чему-либо) |
put a term to something | положить конец (чему-либо) |
receive a 10-year term | получить 10-летний срок |
relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term period | соотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период |
school fees are ?10 a term, singing and dancing are extras | обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата |
seek a comprehensive, long-term and proper solution through dialogue and negotiations | находить всеобъемлющее, долгосрочное и надлежащее решение путём диалога и переговоров |
serve a short prison term | отбывать небольшой тюремный срок |
serve a term of five years | отсидеть пять лет |
serve a term of five years in prison | отсидеть пять лет в тюрьме |
serve a term of imprisonment | сидеть в тюрьме |
set a term | назначить срок (to; для) |
set a term | назначать срок (to; для) |
set a term to something | поставить предел (чему-либо) |
set a term to something | положить конец (чему-либо) |
term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
term of a lease | срок арендной платы |
term of a proportion | член пропорции |
term of a series | член ряда |
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the control action includes a derivative term | управляющее воздействие включает составляющую по производной |
the control action includes a rate term | управляющее воздействие включает составляющую по производной |
the government issued a policy statement on the funding of long-term care | правительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам |
the long-term preservation of food involves a special treatment | продолжительное сохранение продуктов предусматривает специальную обработку |
the school fees are £10 a term, singing and dancing are extras | обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата |
the school fees are ?10 a term, singing and dancing are extras | обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата |
the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени |
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом |
the term of a loan | продолжительность займа |
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки |
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами |
the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the word has become a term | слово подверглось терминологизации |
to this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months | к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцев |
top up a term deposit | пополнять срочный депозит |
transpose a term from | перенести (e. g., the left-hand to the right-hand side; напр., из левой части уравнения в правую) |
use a French term for want of an English epithet | использовать французский термин за неимением английского |
use a term without qualification | широко пользоваться термином |
we bargained on a three-year term | мы сошлись на сроке в три года |
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |