English | Russian |
absence of a public hearing | отсутствие публичного судебного разбирательства (vleonilh) |
arrest on suspicion of a public order offense | арестовать по подозрению в нарушении общественного порядка (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
bad-faith party to a public procurement transaction | недобросовестный участник государственных закупок (Incognita) |
be executed before a notary public | оформить в нотариальной форме (felog) |
before me, a notary public | в моём присутствии во время исполнения мной обязанностей нотариуса (pelipejchenko) |
business affected with a public interest | бизнес, затрагивающий общественные интересы (Право международной торговли On-Line) |
business affected with a public interest | бизнес, затрагивающий публичные интересы |
documents emanating from an authority or an official connected with the courts or tribunals of the State, including those emanating from a public prosecutor, a clerk of a court or a process-server | документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя ("huissier de justice" Johnny Bravo) |
execution before a notary public | нотариальное оформление (MichaelBurov) |
in a public sale | на открытых торгах (продажа имущества Leonid Dzhepko) |
in front of a notary public | в присутствии нотариуса (andreevna) |
justified by the public interest in a democratic society | оправданный общественными интересами в демократическом обществе (vleonilh) |
lack of a public hearing | непроведение публичного слушания (vleonilh) |
make legal a policy of public indemnity insurance | оформить полис страхования гражданской ответственности (Konstantin 1966) |
misapplication of a mark of a public department | злоупотребление знаком публичного ведомства |
misapplication of the mark of a public department | злоупотребление знаком публичного ведомства |
misdemeanor amounting to a public nuisance | преступление небольшой тяжести против общественного порядка (Alex_Odeychuk) |
official of a public international organization | должностное лицо публичной международной организации (UN Convention Against Corruption: Official of a public international organization shall mean an international civil servant or any person who is authorized by such an organization to act on behalf of that organization: в статье 2 «с» Конвенции ООН против коррупции 2003 г. (Российская Федерация в ней участвует) содержится следующее определение: «должностное лицо публичной международной организации» означает международного гражданского служащего или любое лицо, которое уполномочено такой организацией действовать от ее имени». Определение «должностных лиц публичных международных организаций» в аналогичной редакции содержится также в Уголовном Кодексе России (примечание 2 статьи 290). 'More) |
pose a risk to the public | представлять общественную опасность (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
representative of a public authority | представитель государственного органа (Alexander Demidov) |
right to a public trial | право на открытое судебное разбирательство (Alex_Odeychuk) |
right to a public trial | право на открытое разбирательство дела (в суде Alex_Odeychuk) |
right to a public trial | право на открытый суд (Alex_Odeychuk) |
serve a public office | отправлять |
serve a public office | отправлять публичную должность |
serve a public office | исполнять публичную должность |
take property of a private owner for public use, without consent, upon the payment of just compensation | изъять без согласия собственника имущество, находящееся в частной собственности, для общественного пользования с выплатой справедливой компенсации (Alex_Odeychuk) |
the States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions | Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениями |