English | Russian |
a game of swapping places | чехарда (tfennell) |
a green suit was out of place at the funeral | зелёный костюм выглядел на похоронах не к месту |
a little bit of a place | местечко (MargeWebley) |
a little out-of-the-way place | глухомань |
a little out-of-the-way place | глубинка |
a little out-of-the-world place | глухомань |
a little out-of-the-world place | глубинка |
a place of fashionable resort | место, куда съезжается элегантная публика |
a place of ill repute | место, пользующееся дурной славой |
a place of refuge | убежище |
a place of safety | безопасное место |
a place totally devoid of interest | место, не представляющее ни малейшего интереса |
a place veiled from the eyes of the world | уголок, скрытый от людских взоров |
a poky hole of a place | захолустье |
at a place of stay | по месту пребывания (ABelonogov) |
be out of a place | не иметь места |
be out of a place | лежать не на месте (о вещах Taras) |
be out of a place | быть без работы |
be out of a place | быть безработным |
card playing to place a bet on the card of another player | примазываться |
card playing to place a bet on the card of another player | примазаться |
drive out of a place | выгонять |
drum out of a place | с позором изгнать (кого-либо, откуда-либо) |
events which took place in the full view of a watching world | события, которые происходили на глазах у всего мира (raf) |
for the place of registration with a territorial tax authority | по месту постановки на учёт в территориальном налоговом органе (ABelonogov) |
get out of a place | вылезать |
get out of a place | выходить (откуда-либо) |
get out of a place | выбираться (откуда-либо) |
give a place of honour | отводить почётное место (Anglophile) |
give a place of honour | отвести почётное место (Anglophile) |
have a place of one's own | иметь свой угол (Anglophile) |
having a principal place of business at | с местонахождением по адресу (4uzhoj) |
heck of a place | адское местечко (Andy) |
his anger gave place to a feeling of pity | его гнев уступил место жалости |
hold a place of honor | занимать почётное место (Technical) |
in a number of places | в ряде случаев (Alex_Odeychuk) |
in a number of places | кое-где (Alex_Odeychuk) |
laugh one out of a place | выгнать кого-л. насмешками |
notification of arrival of a foreign citizen at a place of stay | уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания (E&Y ABelonogov) |
out of a place | безработный |
place a subceiling on the number of | установить подуровень на количество (чего-либо) |
place a sum of money to smb.'s account | положить деньги на чей-л. счёт (a sum to smb.'s credit, etc., и т.д.) |
place of a bonfire | огнище |
place of origin of a product | место происхождения товара (Alexander Demidov) |
place of residence of a physical person | место жительства физического лица (ABelonogov) |
place the odds of... at a one-to-three chance | оценивать вероятность (LadaP) |
place under the conditions of a bond | затаможивать (WiseSnake) |
poky hole of a place | захолустье |
put up smb. to the ways of a place | познакомить кого-л. с местными традициями |
she cut out a place for herself in the world of politics | она нашла себе место в политической жизни (страны) |
she won a lasting place in the actors' hall of Fame | слава этой актрисы никогда не умрёт |
stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise | встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте" |
the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of soldiers | разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат |
the place has the feeling of a haunted house | кажется, что этот дом полон привидений |
the place is cursed with a plague of mosquitoes | комары — вот бич этих краёв |
the support of this place is a great export of white wine | этот регион живёт за счёт экспорта белого вина в огромном количестве |
the violation of a sacred place | осквернение святого святыни |
the violation of a sacred place | осквернение святого места |
there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monuments | в городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.) |
there was a feel of mystery about the place | здесь царила атмосфера таинственности |
this is not a place for the faint of heart | Слабонервным здесь делать нечего (denghu) |
this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better | казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему |
this place had been a seminary of all public and all private vices | это место было средоточием всех пороков человечества в целом и человека в отдельности |
this place needs a bit of a sweep-up | здесь надо немного прибрать |
transfer of plants from cold place into a warm one | пристановка (in order to accelerate blooming) |
without a fixed place of residence | без определённого места жительства |
you'd better betake yourself to a place of safety | вы бы лучше укрылись в безопасном песте |
you'd better betake yourself to a place of safety | вы бы лучше укрылись в безопасном месте |