DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing A closure | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
O&G, sakh.a closure reliefамплитуда складки
O&G, sakh.a closure with 100 m of reliefамплитуда складки составляет 100 м
O&G, sakh.a closure with 100 m of reliefамплитуда складки
gen.a one-week closure of schoolsпрекращение занятий в школах на неделю
O&Gareal closure of a petroleum bearing reservoirпространственно замкнутая структура нефтегазоносной залежи (Leonid Dzhepko)
Makarov.bring closure to a caseзавершить какое-либо дело
gen.bring closure to a caseзавершить к-либо дело (уголовное lulic)
math.closure in a productзамыкание в произведении (ssn)
med.closure of a bronchial stumpушивание культи бронха
O&G, sakh.closure of a dealзаключение сделки (Пал.)
gen.closure of a dealоформление сделки (Johnny Bravo)
dipl.closure of a debatableпрекращение прений
dipl.closure of a debatableзакрытие прений
econ.closure of a fairзакрытие ярмарки
bank.closure of a local branchзакрытие местного филиала банка (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
chess.term.closure of a positionзапирание позиции
math.closure of a ringзамыкание кольца (ssn)
avia.closure of a shock strutусадка амортизационной стойки
avia.closure of a shock-absorber strutусадка амортизационной стойки
alum.closure of a smelterликвидация алюминиевого завод (aivanov)
alum.closure of a smelterзакрытие алюминиевого завод (aivanov)
med.closure of a stomach stumpушивание культи желудка
prof.jarg.closure of a work placeликвидация рабочего места
progr.closure within a classзамыкание в классе (корпорации Apple Alex_Odeychuk)
math.integral closure of a ringцелое замыкание кольца (ssn)
busin.lead to a twenty-hour closure of...приводить к двадцатичасовому закрытию...
lawmove a closureвнести предложение о прекращении прений
O&G, sakh.relief: a closure with 100 m of reliefамплитуда складки
lawrequest a closure of the trialтребовать разбирательства при закрытых дверях (дела в суде Alex_Odeychuk)
lawrequest a closure of the trialтребовать рассмотрения судебного дела при закрытых дверях (Alex_Odeychuk)
progr.type inference for the arguments of a closureвывод типов аргументов замыкания (IBM Alex_Odeychuk)
progr.type inference for the arguments of a closureвывод типов аргументов замыкания (Alex_Odeychuk)
progr.using a data-driven approach to achieve closureиспользование подхода, управляемого данными, в целях достижения завершения (ssn)
O&G, sakh.vertical closure of a highамплитуда складки
pharm.vial with a rubber closureфлакон с резиновой укупоркой (olga don)
pharm.with a child resistant closureс устройством против вскрытия детьми (Germaniya)