Subject | English | Russian |
Makarov. | a cheap and base imitation | дешёвая низкопробная подделка |
gen. | a cheap Jack | ярмарочный паяц |
gen. | a cheap Jack | краснобай |
gen. | a cheap Jack | гаер |
gen. | a Cheap Jack extolls his goods with a patter | странствующий торговец расхваливает свой товар особой скороговоркой |
gen. | a cheap shot | удар ниже пояса (kooolesya) |
Makarov. | a flood of cheap import has come into the shops | огромное количество дешёвого импорта наводнило магазины |
Makarov. | a large supply of cheap labour | широкое предложение дешёвой рабочей силы |
gen. | always laugh when you can-it's a cheap medicine | смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарство |
econ. | at a cheap price | недорого (Andrey Truhachev) |
econ., obs. | at a cheap price | по дешёвой цене (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap price | за низкую цену (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap price | дёшево (Andrey Truhachev) |
inf. | at a cheap rate | за копейки (Andrey Truhachev) |
inf. | at a cheap rate | по дешёвке (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap rate | по дешёвой цене (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap rate | за низкую цену (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap rate | недорого (Andrey Truhachev) |
inf. | at a cheap rate | за бесценок (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap rate | дёшево (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheaper price | более дёшево (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheaper price | по более низкой цене (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheaper price | за более низкую цену (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheaper price | дешевле (Andrey Truhachev) |
econ., obs. | at a cheaper price | по более дешёвой цене (Andrey Truhachev) |
amer., Makarov. | be a quarter cheaper | быть на 25 центов дешевле |
gen. | be a quarter cheaper | быть на 25 центов дешевле |
gen. | be a quarter cheaper | быть на четверть дешевле |
austral. | be having a cheap shot | бросать слова на ветер (Marina Smirnova) |
hockey. | deliver a cheap shot | сыграть грязно (VLZ_58) |
hockey. | deliver a cheap shot | применить грязный силовой приём (VLZ_58) |
busin. | do a feature on smb on the cheap | писать статью о ком-л. по дешёвке |
busin. | do a feature on smb on the cheap | писать очерк о ком-л. по недорогой цене |
busin. | do a feature on smb on the cheap | писать очерк о ком-л. по дешёвке |
busin. | do a feature on smb on the cheap | писать статью о ком-л. по недорогой цене |
Makarov. | don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper one | не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле |
Makarov. | fob off a cheap article on | всучить кому-либо какую-либо дешёвку (someone) |
inf. | fold like a cheap suit | поменять свою позицию на противоположную (joyand) |
Makarov. | have a cheap supply of labour | иметь в своём распоряжении много дешёвой рабочей силы |
Makarov. | he bought a cheap suit for lack of money | он купил дешёвый костюм за недостатком денег |
gen. | I'm a cheap drunk | я быстро напиваюсь (fishborn) |
gen. | it will be cheaper to buy a new watch than to have this one repaired | дешевле купить новые часы, чем чинить эти |
gen. | it's a cheap cop-out | это дешёвая уловка |
lit. | New York is as full of cheap Haroun al Raschids as Bagdad is of fleas. I've been held up for my story with a loaded meal pointed at my head twenty times. | Нью-Йорк кишит прижимистыми Гарун аль-Рашидами, как Багдад блохами. Меня раз двадцать заставляли рассказывать мою историю под дулом филантропии. (O. Henry, Пер. Т. Озерской) |
progr. | responsibility for building a fast, cheap product | ответственность за быстрое создание недорогого продукта (напр., программного ssn) |
Makarov. | she bought a pack of cheap paper | она купила пачку дешёвой бумаги |
Makarov. | shop has a cheap line in felt hats | в магазине ассортимент дешёвых фетровых шляп |
gen. | show a cheap line of goods | демонстрировать дешёвые товары |
gen. | show a cheap line of goods | выставлять дешёвые товары |
gen. | that's a cheap jibe | это глупая шутка |
Makarov. | the country has a surfeit of cheap labour | в стране избыток дешёвой рабочей силы |
Makarov. | the price is cheap for a suit of this quality | за костюм такого качества это дёшево |
Makarov. | the shop has a cheap line in felt hats | в магазине ассортимент дешёвых фетровых шляп |
gen. | this cheap coal gives off a lot of thick smoke | этот дешёвый уголь сильно дымит |
gen. | this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier | это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее |
gen. | we discovered a cheap restaurant | мы набрели на дешёвый ресторан |
gen. | we discovered a cheap restaurant | мы нашли дешёвый ресторан |
Makarov. | we've been hunting down a cheap flat all over the town | мы обегали весь город в поисках дешёвой квартиры |
Makarov. | we've been hunting down a good cheap house all over the city | мы ищем хороший дешёвый дом по всему городу |