English | Russian |
A particle strikes the earth's surface | Частица падает на земную поверхность |
an important feature of the studies was the development of a streamlined forebay wall profiles through studies on a 1/200 model | Важным элементом исследований была разработка гладкого профиля стенки подводящего канала при исследованиях на модели в 1/200 натуральной величины |
each such value of x there answers a value of s | каждому такому значению x отвечает некоторое значение s |
have a master's degree | иметь магистерскую степень |
Heat was identified as a form of energy by Hermann von Helmholtz of Germany and James Prescott Joule of England during the 1840s | Теплота стала рассматриваться как форма энергии Гельмгольцем в Германии и Джоулем в Англии в 1840-х гг. |
it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0 | из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0 |
principle that the constraints of a static rigid body can be replaced by their reaction forces | аксиома освобождаемости от связей (Nik-On/Off) |
take a doctor's degree at a university | получить степень доктора в университете |
the gravitational force between two protons at a given distance is only about 5E-39 times as strong as the Coulomb force | Сила гравитационного притяжения между двумя протонами на заданном расстоянии в 5E+39 раз слабее силы кулоновского взаимодействия |
the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
the result was a design achieving attached flow on a 48% thick aerofoil | был спроектирован 48-процентный профиль, обеспечивающий безотрывное обтекание |
the stress tensor S may be regarded as the stress referred to a convected system of coordinates | Тензор напряжений S может рассматриваться как напряжение, отнесённое к сопутствующей системе координат |
To each such value of x there answers a value of s | Каждому такому значению x отвечает некоторое значение s |
To recapitulate, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
To summarize, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
we require that a weak shock be such that | мы требуем, чтобы слабая ударная волна была такой, что |
... where Ai,j is defined as 1 when its indices agree and 0 otherwise | ... где Ai,j равно единице, если индексы совпадают, и нулю в противном случае |