English | Russian |
-2a | пегинтерферон альфа 2а (MichaelBurov) |
-2a | пегинтерферон (MichaelBurov) |
-2a | пег-интерферон альфа 2а (MichaelBurov) |
a room where preparations are made | препаровочная |
Active pharmaceutical ingredients intended for storage in a freezer | Условия исследований АФИ, подлежащих хранению в морозильной камере (CRINKUM-CRANKUM) |
Active pharmaceutical ingredients intended for storage in a refrigerator | Условия исследований АФИ, подлежащих хранению в холодильнике (CRINKUM-CRANKUM) |
A21-desamidoinsulin | А-21-дезамидоинсулин (CRINKUM-CRANKUM) |
a.d.s. | в пересчёте на сухое вещество (on an anhydrous basis banana_cookie) |
after a single dose | после приёма однократной дозы (Gri85) |
a.m. | утром (mazurov) |
Anti-A and anti-B haemagglutinins | анти-А-и анти-В-гемагглютинины (CRINKUM-CRANKUM) |
Ara-A | Аденин-арабинозид (МКБ 10; arabinofuranosyladenine (ara-A) vdengin) |
Assay of hepatitis A vaccine | Количественное определение антигенной активности вакцины для профилактики гепатита A (CRINKUM-CRANKUM) |
assignment of the subject to a particular therapeutic strategy | назначение субъекту исследования конкретной терапевтической стратегии (SEtrans) |
autoclaved in a double heat sealed autoclave bag | простерилизованы в автоклаве в двойном мешке для автоклавирования, герметизированном термосваркой (CRINKUM-CRANKUM) |
be taken three times a day | принимать три раза вдень |
C.A.V.H. | непрерывный артериовенозный гемодиализ (estherik) |
cell in a precision experiment | базовый элемент ячейка в эксперименте по оценке прецизионности (В отечественных документах используется термин "общее среднее значение совокупности результатов испытаний, полученных одной лабораторией на одном и том же образце в ходе проведения эксперимента CRINKUM-CRANKUM) |
certificate of a pharmaceutical product | паспорт лекарственного средства (ОСТ "Паспорт лекарственного средства. Общие требования 4uzhoj) |
certificate of a pharmaceutical product | паспорт лекарственного препарата (см. Приказ Минздрава РФ от 26.03.2001 N 88 – см. goo.gl/YJAhmd 4uzhoj) |
conjugated to a carrier | в конъюгированной с носителем форме (VladStrannik) |
corallopyronin A | кораллопиронин А (Карбамовой кислоты (5-(4-гидрокси-3-(8-гидрокси-2,5,9-триметил-1оксо-2,4,9,12-тетрадекатетраенил)-2-оксо-2Н-пиран-6-ил)-1-гексенил)-, метиловый эфир. Антибиотик естественного происхождения. Ингибитор бактериальной РНКполимеразы. shergilov) |
disease temporally associated with the use of a medicinal product | заболевание, время возникновения которого не исключает причинно-следственной связи с применением лекарственного препарата (SEtrans) |
ether-a-go-go ion channel | калиевый канал (EAG K+ channel; EAG subfamily; Eag channel; ether a-go-go (EAG) channel; ether a-gogo K+ channel; EAG potassium channel (синономы); сердца Александр Стерляжников) |
Excipients in the Dossier for Application for Marketing Authorisation of a Medicinal Products | Вспомогательные вещества в досье заявки на получение торговой лицензии на лекарственные препараты (apteka.ua 13.05) |
failure to obtain a marketing authorisation renewal | непродление регистрационного удостоверения (или отказ в продлении SEtrans) |
grade-A environment | зона стерильности класса А (зоны наполнения, укупорки, зоны, где ампулы и флаконы находятся в открытом состоянии и выполняются соединения частей оборудования в асептических условиях kefiring) |
HAM-A | Шкала тревоги Гамильтона (wolferine) |
Huperzine A | гуперзин А (препарат, блокирующий расщепление нейротрансмиттеров и, таким образом, сохраняющие большее количество этих молекул в кровообращении Игорь_2006) |
impose a study | назначить проведение исследования (SEtrans) |
in a drug-free state | не принимающие лекарственных средств (исследование Анна Ф) |
in a light-proof place | в защищённом от света месте (AlexU) |
in-line filter with a microporous membrane | встроенный фильтр с микропористой мембраной (olga don) |
intracisternal A-type particles | интрацистернальные частицы А-типа (ochernen) |
let a potion be made | приготовь микстуру |
make a drink | изготовь напиток |
make a gargle | сделай полоскание |
make a gargle | приготовь полоскание |
make a mass and divide into pills | сделай массу и раздели на пилюли |
make a mixture | сделай микстуру |
make a mixture | приготовить микстуру |
make a mixture | приготовь микстуру |
make a powder | сделай порошок |
make a powder | приготовь порошок |
mix an write a label | смешай и обозначь |
NEF A, non-esterified fatty acid | неэтерифицированная жирная кислота (LILIANNA) |
on a campaign basis | отдельными производственными циклами на существующем оборудовании (proz.com Bio}{az@rD) |
on a historical basis | на основе имеющихся ретроспективных данных (CRINKUM-CRANKUM) |
on a per dose basis | в расчёте на дозу (Irina Zavizion) |
on a protein-by-protein basis | индивидуально для каждого белка (Andy) |
PEG-interferon alfa-2a | пегинтерферон (MichaelBurov) |
PEG-interferon alfa-2a | пегинтерферон альфа 2а (MichaelBurov) |
PEG-interferon alfa-2a | пег-интерферон альфа 2а (MichaelBurov) |
PEG-interferon alpha-2a | пегинтерферон альфа 2а (MichaelBurov) |
PEG-interferon alpha-2a | пегинтерферон (MichaelBurov) |
PEG-interferon alpha-2a | пег-интерферон альфа 2а (MichaelBurov) |
prescription of a medicine | назначение лекарства |
Quality Assurance of Pharmaceuticals: A compendium of guidelines and related materials | Обеспечение качества фармацевтических препаратов: сборник руководств (MichaelBurov) |
quantifying a safety hazard | количественная оценка угрозы безопасности (в ПОБЛС olga don) |
reduced to a powder | растолочь в порошок |
remedy for a headache | средство от головной боли |
Secretory phospholipase A2 | секреторная фосфолипаза А2 (olga don) |
sterilised collapsible tubes fitted or provided with a sterilised cannula | стерильные сжимаемые тубы со встроенным или приложенным стерилизованным наконечником (CRINKUM-CRANKUM) |
synaptic vesicle protein 2A | синаптическая везикула протеина 2А (gatamontesa; белок 2А синаптической везикулы (не может быть везикулы протеина, то есть пузырька белка, есть только белок пузырька) aguane) |
the use of "should" indicates a recommendation | Использование глагола "следует" указывает на рекомендательный характер сведений |
this is a controlled document | данный документ является контролируемым (Сноска внизу отчёта Jasmine_Hopeford) |
thrice a day | принимать три раза в день |
various dosages of a drug product | препараты одного наименования, но различной дозировки (igisheva) |
vial with a rubber closure | флакон с резиновой укупоркой (olga don) |
with a child resistant closure | с устройством против вскрытия детьми (Germaniya) |