Subject | English | Russian |
Makarov. | a House was made to-day promptly at a quarter-past 12 o'clock | кворум в палате общин был сегодня достигнут к 12.15 |
progr. | A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operator | Основная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn) |
gen. | 12am | Двенадцать часов ночи, полночь (wikipedia.org Serik Jumanov) |
IT | Attempt to nest include files more than 12 deep. Last include file opened is "filename" | Предпринята попытка подключения для команды include более 12-ти файлов, вложенных друг в друга. Последнее имя открытого вложенного файла "имя файла" (сообщение сети NetWare) |
gen. | checkout time is 12 noon | расчётное время 12 часов дня (табличка в гостинице ssn) |
UN, weap. | EU Joint Action of 12 July 2002 on the European Union's contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons | Общая акция ЕС по борьбе с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и лёгких вооружений (2002/589/CFSP) |
gen. | four is contained in 12 three times | двенадцать, делённое на четыре, равно трём |
chess.term. | he was Grandmaster at 12 | он стал гроссмейстером в 12 лет |
gen. | he was on watch fron 6 to 12 | он дежурил с шести до двенадцати |
gen. | he won't be able to outbox Holyfield for 12 rounds | он не сможет перебоксировать Холифилда за 12 раундов |
gen. | his office hours are from 12 to 14 | он бывает в конторе с 12 до 14 часов |
gen. | I shan't be home until after 12, don't wait up | я приду домой после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня |
gen. | I shan't be home until after 12, don't wait up | я буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня |
gen. | I shan't be home until after 12, don't wait up for me | я буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня |
gen. | I'd rather be judged by 12 than carried by 6 | Пусть лучше меня судят двенадцать, чем несут шестеро (Дмитрий_Р) |
law | initial filing to reinstate the Client s Rule 12g3 2 b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 | первоначальный пакет документации для действий по освобождению по Правилу 12g3-2b Клиента от регистрационных требований раздела 12g Закона США о ценных бумагах и биржах 1934 года (Leonid Dzhepko) |
math. | 15 is 3 greater than 12 | на ... больше меньше |
math. | 12 is 3 less than 15 | на ... больше меньше |
Makarov. | 12 is the double of 6 | 12 в два раза больше 6 |
Makarov. | isotopic perturbation of equilibrium is applied to a mixture of -d3, -d6, -d9 and -d12 isotopologs | изотопное возмущение равновесия приложено к смеси изотопологов -d3, -d6, -d9 и -d12 |
Makarov. | major overhauls are planned at 12-year intervals | межремонтный ресурс двигателя составляет 12 лет |
gen. | Milton's Paradise Lost consists of 12 books | Потерянный рай Мильтона состоит из 12 книг |
gen. | Moscow was founded as far back as the 12th century | москва была основана ещё в двенадцатом веке |
elect. | motion is adopted by 12 votes to 9 with 2 abstentions | предложение принято 12 голосами против 9 при 2-х воздержавшихся |
math. | one foot is divided into 12 inches | 1 фут подразделяется на 12 дюймов |
med.appl. | RFU_Update_XP067/12/S_VD10G_Patch | RFU_Обновление_XP067/12/S_VD10G_Патч (olga don) |
gen. | seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m. | билеты в театр продаются с 12 до 18 |
Makarov. | the average age of the class is 12 | средний возраст класса – двенадцать лет |
Makarov. | the first sitting for lunch is at 12 o'clock | завтрак для первой очереди подаётся в 12 часов |
relig. | the icon is assignable to a 12th century Byzantine icon painter | эту икону можно приписать византийскому изографу XII века |
Makarov. | the increment of heat which proves fatal is from 11 deg. To 12 deg. Fahr. Above the natural temperature of the animal | Рост температуры относительно нормы на 11-12 градусов по Фаренгейту является для животного фатальным |
gen. | the letter is insufficiently stamped and 12 cents is due from you | на письмо наклеено мало марок и вам придётся доплатить двенадцать центов |
vet.med. | the locality has been satisfactory for 12 months in terms of contagious diseases | местность благополучна в течение 12 месяцев по заразным болезням (Анна Ф) |
gen. | the lunch hour is from 12:00 to 1:00 | Обеденный перерыв с 12:00 до 13:00 |
Makarov. | the meeting is fixed for the 12th | собрание назначено на двенадцатое |
Makarov. | the work is assignable to a 12th century poet | это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века |
Makarov. | the work is assignable to 12th century poet | это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века |
Makarov. | there are 10 12 neurons in a human brain | имеется приблизительно 10 в 12-й степени нейронов в мозге человека |
math. | these proteins were found to be expressed not later than on the 12th day of embryogenesis | не позднее |
gen. | think that he's only 12! | подумать только, ему всего 12 лет! (В.И.Макаров) |
Makarov. | when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
Makarov. | work is assignable to a 12th century poet | это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века |
Makarov. | work is assignable to 12th century poet | это произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века |