Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
English
Esperanto
Japanese
Russian
Terms
for subject
Commerce
containing
should be
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Chinese
Because of its delicacy, the instrument
should be
packed in cotton batting
由于易于损坏,这件仪器应用棉胎包装
Contract
should be
held inviolate
合约不得违反
Due protection
should be
provided for seller's patents and trade marks
卖方专利与商标已予以应有保护
In case of events beyond the control of the parties, a reasonable extension of the time of delivery
should be
granted
如发生当事人不能控制的意外事件,应对交货时间给予合理延长
It is imperative that the goods
should be
stowed away from the boiler
货物勿近锅炉
No preconditions
should be
imposed
不应强加先决条件
One copy of the contract
should be
retained by each party
各方应留存一份合同
Please kindly note that the insurance covers FPA and War Risks only. Should additional insurance coverage be required, the extra premium incurred would be for the buyer's account
请注意保险只包括平安险加战争险,如果要求投保附加险,所需额外保险费将由买方支付
should be
应当是
The agreement
should be
drafted with great care
协议应十分仔细地草拟
The buyer's name
should be
given in the box of accountee
商业发票抬头人栏内应填入买方名称
The dispute should not be the obstacle to the development of our business
这一争议不应成为我们双方业务发展的障碍
The increase in price
should be
in proportion to the improvement in quality
价格增长应与质量提高相称
The L/C
should be
in keeping with the contract
信用证应与合同相一致
The price system
should be
straightened up
价格体系应予理顺
The stipulations in your L/C
should be
in accordance with those in the contract
你方信用证规定应与合同中的规定相符
The transaction is concluded on the stipulation that the L/C
should be
established 30 days before the commencement of shipment
该交易以在装船前三十天开立信用证为条件而达成
The work of a shipping and receiving department should not considered as added operation. Rather, it
should be
integrated into the processing function
发货收料部门的工作不应被视为附加工序,应归并到生产业务中去
We deem that transactions
should be
concluded on the basis of equality and mutual benefit
我们认为应在平等互利的基础上达成交易
We maintain that these two problems
should be
dealt with separately
我方坚持认为这两个问题应分别予以处理
WPA coverage is too narrow for these goods, the coverage
should be
extended to include TPND
这类货物只保水渍险是不足的,请加保偷盗提货不着险
You
should be
more definite about the quality
你应把质量说得更确切一点
Get short URL