English | Chinese |
a compensation system for the use of natural resources and for damage to the environment | 资源、环境有偿使用制度 |
adhere to the basic socialist economic system | 坚持社会主义基本经济制度 |
adherence to the basic socialist economic system | 坚持社会主义基本经济制度 |
administrative supervisory systems at central to local levels | 行政监察系统从中央到地方 |
an accountability system to cover decisions made on government-financed projects | 政府投资决策责任追究制度 |
be hostile to China's socialist system and try to undermine it | 敌视和破坏我国社会主义制度 |
continue to follow the fundamental principles of "peaceful reunification" and "one country, two systems" | 坚持"和平统一、一国两制"的基本方针 |
firmly establish the concept of giving high priority to the Party, the overall situation, the people, democracy and the legal system | 牢固树立党的观念、大局观念、群众观念、民主观念、法制观念 |
give a basic shape to the Chinese-style socialist legal system | 基本形成中国特色社会主义法律体系 |
give a full and accurate expression to and upholding the basic socialist economic system | 法律全面准确地体现社会主义基本经济制度 |
give a full and accurate expression to and upholding the basic socialist economic system | 法律全面准确地体现坚持社会主义基本经济制度 |
give more play to the characteristics and strengths of the system of people's congresses | 更好地发挥人民代表大会制度的特点和优势 |
improve economic systems, laws, regulations and policies related to doing business with other countries | 完善涉外经济体制和法规政策 |
joint efforts to improve socialist democracy and the socialist legal system | 共同推进社会主义民主法制建设 |
keep to the distribution system in which distribution according to work is dominant and diverse modes of distribution coexist | 坚持按劳分配为主体、多种分配方式并存的分配制度 |
laws pertaining to systems for regional ethnic autonomy, special administrative regions and primary-level mass self-governance | 有关民族区域自治制度、特别行政区制度、基层群众自治制度的法律 |
pay close attention to implementing systems | 狠抓制度落实 |
pay very close attention to implementing systems | 狠抓制度落实 |
publicity system prior to the assumption of the post | 任职前公示制度 |
remain committed to the basic principle of "peaceful reunification and one country, two systems" | 坚持"和平统一、一国两制"的基本方针 |
system of responsibility relating to production safety | 安全生产责任制 |
system to be practised in the Hong Kong Special Administrative Region | 香港特别行政区实行的制度 |
system to guarantee quality | 质量保证体系 |
uphold the principle of "one country, two systems", according to which "Hong Kong people administer Hong Kong" and "Macao people administer Macao" with a high degree of autonomy | 坚持"一国两制"、"港人治港"、"澳人治澳"、高度自治的方针 |