English | Chinese |
A copy of our catalogue is enclose d, and if you are interested in any item, please contact us | 附上目录一份,如感兴趣,请与我方联系 |
After a long time of negotiation, they are prepared to accept payment by D/P at sight for the value of the goods shipped | 经过长时间谈判,他们拟同意以即期付款交单方式支付货款 |
After the licence is approve d, we will establish a L/C in your favour | 许可证获准后即开立以你方为受益人的信用证 |
As arrange d, you are to attach your sight draft on us for US $1200 to the shipment documents | 根据约定,你们应该把向我们开具的1200美元即期汇票附于装船单据上 |
As soon as the delivery is complete d, we shall notify you by telex | 一旦发货完毕,我们即用电传通知你方 |
As this offer has been waive d, it is not binding upon us now | 由于该盘已自动放弃,现对我方无约束力 |
banque d' affaires | 法国企业银行 |
banque d'affaires | 〔法语〕商业银行 |
basic R&D | 基础研究与发展 |
brevet d' invention | 专利法 |
Canadian E&D overhead expenditure | 加拿大勘探与开发管理费 |
carve d-out production payment | 分割的生产付款 |
charge d'affaires | 临时代办 |
coefficient of utilization of static D.W. tonnage | 发船装载率 |
compromis d’arbitrage | 仲裁协定 |
coup d'etat | 政变 |
I'd like to know more about what an executive like your boss does | 我还想了解一下像你的上司那样的主管人员有什么样的职责 |
If the reliability of the buyers concerned can't be guaranteed by a reputable bank, I am afraid that we can't accept D/A payment | 如果没有信誉良好的银行担保有关买主的信用,我们不接受承兑交单付款方式 |
In accordance with your L/C No. TK for £20 000 which you established in our favor, we have drawn on Royal Bank at 30 d/s | 根据你方开出的以我方为抬头、金额为两万英镑的 TK₂₀₃ 信用证的规定,我方已向皇家银行开具见票后30天付款的汇票 |
In accordance with your L/C No. TK for £20 000 which you established in our favour, we have drawn on Royal Bank at 30 d/s | 根据你方开出的以我方为抬头、金额为两万英镑的 TK₂₀₃ 信用证的规定,我方已向皇家银行开具见票后30天付款的汇票 |
profit d’expropriation | 让渡利润 |
public sector R&D | 公共部门研究与发展 |
R&D budget | 研究与发展预算 |
The L/D has been adjusted as requested | 已按要求修改了信用证 |
We'd better not handle any products which may cause confusion as to source of origin | 我们最好不要经营在原产地方面会引起混乱的任何产品 |
We'd better wait and see during the continuance of the unstable market | 市场继续处于不稳定状态,我们最好持观望态度 |
We'd like to know what steps should be taken to establish a joint venture? | 我们想了解一下建立合资企业应采取哪些步骤? |
We'd like you to deliver our goods promptly because of the imminence of the licence expiry | 由于许可证临近期满,我们希望你方从速发运我方货物 |
We generally require a deposit of at least 20% on goods C.O.D | 用货到付现方式订货,我们至少要求付20%定金 |
We regret that we cannot accept payment on D/A term in lieu of L/C | 我们歉难同意用承兑交单代替凭信用证付款 |
We shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage | 在这次促销阶段,我们可以考虑接受付款交单方式 |
Would you sign your name to the contract | 请在此合同上签字 |
Would you want a fold al the back of your jacket? | 你是否想在上衣后背打个裥? |
You'd better apply in writing, enclosing a cutting | 你最好做书面申请,附上一份学习及工作简历 |
You'd better consult your accountant about your tax | 有关你的税收问题你最好与你的会计商量 |
You'd better put the papers in the cupboard for safety | 为了安全起见,最好把这些文件放进橱柜里 |
You'd better refer the aftersale to the vendor | 你们最好将售后服务问题交给卖主处理 |
You'd better say a few words by way of explanation for the late arrival | 你们最好对迟到稍作解释 |