Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Law
containing
out
|
all forms
|
exact matches only
English
Portuguese
agreement
out
of court between mortgagees and charges with regard to the apportioning of proceeds of sale of the mortgaged property
ordem concertada mediante acordo entre as partes
all-
out
strike
greve total
batted
out
ir de cana
batted
out
ir dentro
batted
out
encanado
birth
out
of wedlock
nascimento ilegítimo
to
call
out
the military
requerer a intervenção da força pública
to
carry
out
a death sentence
fazer justiça
to
carry
out
death sentence
supliciar
to
carry
out
death sentence
executar a pena de morte
child born
out
of wedlock
filho ilegítimo
child born
out
of wedlock
filho nascido fora do casamento
claim arising
out
of subrogation
dívida a cobrar decorrente de sub-rogação
complaint lodged
out
of time
reclamação intempestiva
direct the Chamber or the Judge-Rapporteur to carry
out
the measures of inquiry
incumbir a secção ou o juiz-relator de proceder às diligências de instrução
dispute arising
out
of the operations of a branch, agency or other establishment
diferendo relativo à exploração de uma sucursal, agência ou qualquer outro estabelecimento
duty to carry
out
a task conscientiously and impartially
dever de cumprir a sua missão em consciência e com toda a imparcialidade
duty to carry
out
a task conscientiously and impartially
dever de cumprir a sua missão conscienciosamente e com toda imparcialidade
enforcement is being carried
out
in a regular manner
a regularidade das medidas de execução
exercise of wife's right to recover personal property
out
of bankrupt's total
exercício por parte do cônjuge do falido do direito a separar da massa falida os seus bens próprios
farming
out
arrendamento rural
half-sister born
out
of parental wedlock
irmã natural
leasing
out
arrendamento rural
leave to appeal
out
of time
novos prazos
to
let
out
on bail
libertar sob caução
lifting-
out
a ship
armamento
to
make
out
one's case
fazer valer o seu direito
to
mark
out
delimitar
marking
out
delimitação judicial
marking
out
demarcação fundiária
mechanism for the
out
-of-court settlement of disputes
mecanismo de composição extrajudicial dos litígios
mortgaging
out
hipotecar acima do valor
moving
out
of tenant to elude payment of ground rent
abandono
order setting
out
the facts to be proved
despacho em que se especifiquem os factos a provar
out
of consideration of the person
por consideração para com a pessoa
out
-of-court complaint and redress mechanism
mecanismo extrajudicial de reclamação e de recurso
out
-of-court dispute resolution
resolução alternativa de litígios
out
-of-court settlement
acordo amigável
out
-of-court settlement of disputes
resolução alternativa de litígios
parcelling
out
of title into plots on joint-ownership basis
loteamento duma copropriedade
permission to carry
out
paid employment
autorização para o exercício de uma actividade profissional subordinada
to
print posters
out
-lining programmes
impressão de manifestos
prior right to be satisfied
out
of the claim to freight
privilégio sobre o frete
recovery of sums paid
out
by way of legal aid
reembolso das somas pagas a título da assistência judiciária
right to impose lock-
outs
direito de "lock-out"
to
rule
out
criminal intent
excluir o dolo
scheme of arrangement
out
of court
concordata
selling
out
of stock
revenda dos títulos
to
send
out
election addresses
distribuir material de propaganda
set
out
the facts to be proved
especificar os factos a provar
setting
out
of a building
implantação de um edifício
setting
out
of area
implantação de uma área
setting
out
plan
croqui de implantação
shake-
out
of labour
redução do pessoal
shake-
out
of labour
redução dos efetivos
shake-
out
of labour
redução de pessoal
shake-
out
of labour
redução de efetivos
sharing
out
suceder por estirpe
sharing
out
sucessão por estirpe
sharing
out
of an indivision
divisão da coisa objeto de compropriedade
staking
out
of area
implantação de uma área
staking-
out
plan
croqui de implantação
statement of objection setting
out
the grounds of objection and indicate the nature of any evidence offered
requerimento que indique os fundamentos da impugnação e as provas oferecidas
statement setting
out
the public interest concerned
declaração indicando o interesse público envolvido
supply of services carried
out
free of charge
prestação de serviços a título gratuito
to
take
out
a subscription
fazer uma assinatura
to
take
out
a subscription
assinar
the Commission may carry
out
any checks required
a Comissão pode proceder a todas as verificações necessárias
the counting of votes is carried
out
by counting assistants
a contagem dos votos é realizada por escrutinadores
the Court of Auditors shall carry
out
the audit
a fiscalização das contas é efetuada pelo Tribunal de Contas
they shall be jointly responsible for making good any damage arising
out
of their action
eles respondem solidariamente pela reparação resultante do seu pedido
to
verify that the election has been carried
out
in a regular manner
controlar o decorrer das operações eleitorais
to
verify that the election has been carried
out
in a regular manner
controlar a regularidade do escrutínio
to
verify that the election has been carried
out
in a regular manner
controlar a regularidade das eleições
written statement setting
out
the grounds of appeal
fundamentos do recurso apresentados por escrito
Get short URL