DictionaryForumContacts

   English
Terms containing town | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.abandoned townзаброшенный город (Soulbringer)
gen.abandoned townпокинутый город (Interex)
gen.after the storm the town was as quiet as the graveпосле урагана город казался вымершим
gen.agro-industrial townпоселение смешанного типа (Alexander Demidov)
gen.all over the townпо всему городу
gen.all the gossips of the town were presentвсе городские сплетники собрались здесь
gen.all the gossips of the town were presentвсе городские сплетни собрались здесь
gen.an open townнезащищённый город
gen.are you often in townчасто ли вы бываете в городе
gen.attack a townнапасть на город
gen.bearing of a townместоположение города
gen.become the talk of the townстать притчей во языцех
gen.beyond the townза городом
gen.beyond the townза город
gen.bohunk townпровинциальный городишко (Taras)
gen.bohunk townзахолустный город (Taras)
gen.burn up the townкутить (Alexander Oshis)
gen.burn up the townгулять (В значении "веселиться" Alexander Oshis)
gen.bury the defenders of the town with the traditional funeral ritesпохоронить защитников города по традиционному похоронному обряду
gen.busy townшумный город
gen.canvas townпалаточный городок (Anglophile)
gen.capture a townовладеть городом
gen.capture a townовладевать городом
gen.castle townселение рядом с замком
gen.castle townгород, находящийся под защитой замка-крепости
gen.celebrate with a fancy dinner out on the townотметить в ресторане (In addition to their plans to share the win with family, Ellen and Dick will make time to celebrate together with a fancy dinner out on the town. ART Vancouver)
gen.census townпереписное поселение (в Ирландии, Индии; населенный пункт (кластер из 50 и более заселенных домовладений) без официально определенных границ Lavrin)
gen.chi-chi party in a chi-chi part of the townфешенебельное сборище в фешенебельной части города
gen.cities and townsгорода и веси (mariakn)
gen.cities and townsгорода и крупные населённые пункты (Alexander Demidov)
gen.cities, towns and townshipsгорода и посёлки городского типа (The Census Bureau recently released population estimates for all cities, towns and townships in the United States (as of July 1, 2007). Alexander Demidov)
gen.closed townзакрытый город (a settlement where travel or residency restrictions are applied Val_Ships)
gen.closed-off townзакрытый город (e. g.: The Star City northeast of the Kremlin Taras)
gen.cloud cuckoo townмир грез
gen.cloud cuckoo townнесбыточные мечтания
gen.cloud cuckoo townсказочная страна
gen.coinage townгород, где есть монетный двор
gen.coining townгород, где есть монетный двор
gen.collegial townуниверситетский город
gen.collegiate townуниверситетский город
gen.come to townвпервые появиться в обществе
gen.commuter townспальный район (Баян)
gen.commuter townспальный пригород (Tiny Tony)
gen.commuting townпригород (grigoriy_m)
gen.connect up many small townsсоединять множество небольших городов (the cells of a battery, etc., и т.д.)
gen.contiguous townsсоседние города
gen.corporate townгород, имеющий самоуправление
gen.cross townпроходящий через город
gen.cross townчерез город
gen.cross townведущий через город
gen.cry the news all over the townраззвонить об этой новости по всему городу
gen.cry the news all over the townразглашать новости по всему городу
gen.daggle through the townбрести по грязи через весь город
gen.defend a townоборонять город
gen.direct route to townпрямая дорога в город
gen.do good public relations for townрекламировать свой город
gen.do good public relations for townпропагандировать свой город
gen.do shopping in townделать покупки в Лондоне
gen.do you often go to town?вы часто бываете в городе?
gen.do you want to take a little trip to town with me?хотите съездить со мной в город?
gen.Down the river floats an axe From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева, Ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва
gen.Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева
gen.dry townгород
gen.dry townв котором сухой закон
gen.dry townгород в котором запрещена продажа спиртных напитков
gen.during their stay in the town they tried to find out all their relativesво время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников
gen.edge of townокраина города (Johnny Bravo)
gen.edge of townкрай города (тж. town's edge) The men and tanks moving out to set up road blocks at the edge of town soon disappeared into the fog. 4uzhoj)
gen.employees from other townsиногородние работники (ABelonogov)
gen.exit out of a townвыезд из города
gen.factory townмоногород (A Russian defense plant was, in some ways, a throw-back to a US factory-town. A "town-forming enterprise" completely provides for urban activity and permanently participates in different programs of social purposes. VLZ_58)
gen.fear swept over the townвесь город был охвачен страхом
gen.fear swept through the townвесь город был охвачен страхом
gen.fence a town about with wallsобнести город стеной
gen.at a distance of five kilometers from the townза пять километров от города
gen.flock to town for the coronationтолпами съезжаться в столицу на коронацию
Gruzovikfor another townиногородний
gen.force a townвзять приступом (a fortress, a position, a palace, etc., и т.д.)
gen.force a townзахватить город (a fortress, a position, a palace, etc., и т.д.)
gen.force a townвзять штурмом (a fortress, a position, a palace, etc., и т.д.)
gen.fortify a townукреплять город
gen.fortress in old Russian townsкремль
gen.from a hick townиз провинции (To someone from a hick town the prices of meals in the Big Apple often seem to be highway robbery Taras)
gen.from another townиногородний (Anglophile)
gen.frontier townпограничный город
gen.garrison a townпоставить в городе гарнизон
Gruzovikget away from the townвырываться из города
gen.get away from the townвырваться из города
gen.get the gangsters out of town and keep them outвыдворите бандитов из города и не допускайте, чтобы они проникли обратно
gen.get through to a besieged townпробиться в осаждённый город (to London, etc., и т.д.)
gen.get through to a besieged townпроникнуть в осаждённый город (to London, etc., и т.д.)
gen.get through to a besieged townпрорваться в осаждённый город (to London, etc., и т.д.)
gen.get to go to townвыбираться в город (LevF50)
gen.ghost townгород, покинутый жителями (особ. в западных штатах из-за свёртывания добычи угля)
gen.give a town up to spoilотдать город на разграбление
GruzovikGodforsaken little townгородишко
gen.grimy visage of a mining townзакопчённый шахтёрский городок
gen.grow out of few small townsразвиться из нескольких маленьких городков (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.)
gen.grow out of few small townsвырасти из нескольких маленьких городков (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.)
gen.h-townХьюстон (city of Houston, Texas насътя)
Gruzovikhalf the townполгорода
gen.half-way between two townsна полпути между двумя городами
gen.he got a hitch into townего подбросили на машине в город
gen.he got a hitch into townего подбросили на машине в город
gen.he has an office at home and another in townу него есть приёмная дома и ещё одна в центре города
gen.he has an office at home and another in townу него есть контора дома и ещё одна в центре города
gen.he has trouble getting his bearings in our townон плохо ориентируется в нашем городе
gen.he hopscotched about the town looking for a jobв поисках работы он мотался по всему городу
gen.he is out of townего нет в городе
gen.he is out of town at presentв настоящее время его нет в городе
gen.he made six towns on this tripво время этой поездки он побывал в шести городах
gen.he made six towns on this tripво время этой поездки он посетил шесть городов
gen.he was found a situation out of townему нашли работу за городом
gen.he wasn't content to live a quiet life in a small townспокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла
Gruzovikhero townгород-герой
gen.hero-townгород-герой (mariakn)
gen.hick townпровинциальный городишко
gen.hick townзахолустный городишко
gen.his influence in his native townего влияние в городе
gen.his influence in his native townего авторитет в городе
gen.his job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the townего работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городе
gen.his wanderings in his native townстранствия по его родному городу
gen.home-townродной город
gen.host the VIP's around the townпоказывать город важным гостям
gen.houses are rising on the edge of townна краю города поднимаются дома
gen.houses are rising on the edge of townна краю города вырастают дома
gen.how far is the town?далеко ли до города?
gen.hunger a garrison out of a townголодом вынудить гарнизон покинуть город
gen.if it were not for them the town would have been a mere taleесли бы не они, от города остались бы одни воспоминания
gen.if when you're in town be sure to stop inесли когда вы будете в городе, обязательно зайдите
gen.inert little townтихий городок
gen.inert little townсонный городок
gen.insular townизолированный город (Taras)
Игорь Мигit became the talk of the townоб этом все говорят
gen.it happened in some townsэто произошло в нескольких городах
gen.it is not far to the townдо города близко
gen.it is the talk of the townоб этом толкует весь город
gen.it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэто была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
gen.it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
gen.it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddellтo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце
gen.it's a ticket that was designed to appeal to suburban and small town votersэто кандидаты от партии, которая ориентируется на жителей пригородов и небольших городов
gen.it's still quite a distance from the townдо города ещё очень далеко
gen.it's the talk of the townоб этом толкует весь город
gen.it's the talk of the townэто у всех на устах
gen.it's the talk of the townвесь город об этом говорит
gen.it's the talk of the townоб этом говорит весь город
Игорь Мигjerkwater townпошехонье
gen.keep a town a fort, a castle, a road, etc. against the enemyзащищать город и т.д. от противника
gen.keep away from the rough quarter of the townобходите стороной этот бандитский район
gen.keep the town against the enemyзащищать город от врага
gen.kill off the inhabitants of a townуничтожить всё население города
gen.lay a town in ruinразрушать город до основания
gen.lay a town in ruinsпревратить город в развалины
gen.lay a town in ruinsразрушать город до основания
gen.lay siege to a townобложить город
gen.let us sally forth and look at the townпойдёмте пройдёмся и посмотрим город
gen.let's go into town and look roundдавайте пойдём в город и все осмотрим (have a look round)
gen.Lincoln Town Car"Линкольн Таун-кар" (Автомобиль представительского класса, выпускаемый компанией Ford Motor Company Aly19)
gen.little remains of the townот города мало что осталось
gen.live in townжить в Лондоне
gen.live outside the townжить за городом (Andrey Truhachev)
gen.LNG company townпосёлок СПГ (Alexander Demidov)
gen.locate a town on a mapпоказать город на карте
gen.major part of the townосновная часть города (Andrey Truhachev)
gen.major part of the townглавная часть города (Andrey Truhachev)
gen.man about townпрожигатель жизни
gen.man about townкутила (driven)
gen.man-about-townлюбимец публики (vogeler)
gen.many motorists were forced to stop over in that town because of floodsмногим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводнений
gen.march one's army into the townввести войска в город
gen.march into townвойти в город (into a walled city in China, into the fort, etc., и т.д.)
gen.march on the townидти на город (upon the capital, on a fortress, etc., и т.д.)
gen.march on the townнаступать на город (upon the capital, on a fortress, etc., и т.д.)
gen.market townгород, где бывают базары
gen.market townгород, в котором происходят базары
gen.Members of his family have sat for the town for over a centuryЧлены его семьи представляли город в парламенте больше столетия (Taras)
gen.men about townкутилы
gen.men on townкутилы
gen.mill townгородок, возникший вокруг предприятия (Pirvolajnen)
gen.mining townшахтёрский посёлок
gen.move into townпереехать в город
gen.moved out of townуехавший из города
gen.my born townмой родной город (алешаBG)
gen.my home townмой родной город (алешаBG)
gen.name a townдавать название городу (a ship, a new mineral, a square, etc., и т.д.)
gen.name a townназывать город (a ship, a new mineral, a square, etc., и т.д.)
gen.native townродной город (lop20)
gen.new girl in townновенькая (Tamerlane)
gen.new townгород-спутник
gen.new towns are springing upвозникают новые города
gen.new towns grew quicklyбыстро поднимались новые города
gen.not a stone now betrays the site where the town once stoodни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде город
gen.nothing stays hidden in a townгород – это большая деревня (It's a town and nothing stays hidden in a town Taras)
Gruzovikoccupation of a townзанятие города
gen.occupation of a town by the enemyвражеская оккупация города
gen.occupy a town militarilyзанять город в результате военных действий
gen.occupy a town militarilyоккупировать город в результате военных действий
gen.occupy a town militarilyввести в город оккупационные войска
gen.old-townстаринный (e.g., old-town Munich Liv Bliss)
gen.on arrival we went to see the sights of the townпо прибытии мы отправились осматривать достопримечательности города
gen.on Sundays we go out of townпо воскресеньям мы выезжаем за город
gen.on the edge of the townна краю города (bigmaxus)
gen.on the skirts of the townна окраине города
gen.on the townполучать финансовую помощь городских властей
gen.on the townнаходящийся в увеселительной прогулке по городу
gen.on the townпредающийся удовольствиям
gen.on the townполучать финансовую помощь правительства
gen.on the townв вихре удовольствий
gen.our town is far away from the capitalнаш городок далеко от центра
gen.out of townзагородный
gen.out of townв отъезде (обыкн. из Лондона)
Gruzovikout of townза город
gen.out of townза городом
gen.out of townв деревне
gen.out-of-townнаходящийся или проживающий за городом
Gruzovikout-of-townвнегородской
Gruzovikout-of-townиногородний
gen.out-of-townнеместный (ssn)
gen.out-of-townзагородный
Игорь Мигout-of-town cottageзагородный дом
Gruzovikoutside the townвне города
gen.outside the townза городом (Andrey Truhachev)
gen.outskirts of townокрестности города
gen.outskirts of townкрай города (4uzhoj)
gen.outskirts of townокраина города
gen.outskirts of townслободка
gen.paint the town redкак следует развлечься
gen.paint the town redгулять
gen.paint the town redкак следует повеселиться
gen.paint the town redустраивать попойки
gen.paint the town redустроить кутеж
Игорь Мигpaint the town redгудеть
Игорь Мигpaint the town redзагудеть
Игорь Мигpaint the town redпуститься во все тяжкие
Игорь Мигpaint the town redпуститься в разгул
Игорь Мигpaint the town redсойти с рельсов
Игорь Мигpaint the town redкуролесить
Игорь Мигpaint the town redколобродить
Игорь Мигpaint the town redгульнуть
Игорь Мигpaint the town redзакуролесить
Игорь Мигpaint the town redзаколобродить
gen.paint the town redвстряхнуться
Игорь Мигpaint the town redзагудеть на всю катушку
Игорь Мигpaint the town redпускаться в разгул
Игорь Мигpaint the town redпускаться во все тяжкие
gen.paint the town redзагулять
gen.paint the town redустроить попойку
gen.paint the town redжелаюхорошо повеселиться (kristy021)
gen.part of townрайон (What part of town are you in? – В каком вы райлне? ART Vancouver)
Gruzovikpart of town on the other side of a riverзаречье
gen.pass the town the place, the spot, etc. without stoppingпроехать через город и не задержаться (в нём)
gen.pass the town the place, the spot, etc. without stoppingпроехать через город и не остановиться (в нём)
gen.pay smb. out of the town fundsплатить кому-л. из городских фондов (out of the public money, out of one's own pocket, etc., и т.д.)
gen.plant the town redустроить кутёж
gen.plant the town redустроить попойку
gen.plant the town redзагулять
gen.plant the town redкутить
gen.plunder a townразграбить город
gen.post townгород с почтамтом или самостоятельным почтовым отделением
gen.post townгород, в котором есть почтовая контора
gen.post townгород, в котором есть почтовая станция
gen.post townгород, имеющий почтовое отделение
gen.post-townгород с почтамтом или самостоятельным почтовым отделением
gen.potty little townмаленький городок
gen.potty little townмаленький городишко
gen.prate the news all over the townразнести новость по всему городу
gen.principal employer and mainstay of an entire townградообразующее предприятие (Vic_Ber)
gen.procession a townидти процессией по городу
gen.ransack the town for a bookобегать весь город в поисках нужной книги
gen.rase a town to the groundстереть город с лица земли
gen.regular town planрегулярная прямоугольная система кварталов
gen.regular town planрегулярная городская планировка
gen.resort townгород-курорт (ssn)
gen.ride into townвъезжать в город
gen.rough part of townкриминогенный район города (Anglophile)
gen.rough part of townнеблагополучный район города (Anglophile)
gen.run all over the town looking forбегать по всему городу в поисках (Soulbringer)
gen.run trains buses, etc. between these townsпускать поезда и т.д. между этими городами
gen.run smb. up to townотвозить кого-л. в город
gen.run up to townсъездить в город (на день-два; обыкн. в Лондон)
gen.run up to townотвезти кого-либо в город (обыкн. в Лондон)
gen.satellite townгород-сателлит
gen.satellite townгород-спутник
gen.saunter through the townгулять по городу
gen.saunter through the townпрогуливаться по городу
gen.saunter through the townбродить по городу
gen.sea-port-townприморский город с гаванью
gen.see a townосматривать город (a country, a district, the sights, Rome, the world's Fair, Oxford, etc., и т.д.)
gen.send a fool to close the shutters and he'll close them all over townнаучи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov)
gen.serve a town with waterснабжать город водой
gen.serve a town with waterснабдить город водой
gen.shanty townбедняцкий посёлок (Artjaazz)
gen.shanty townгетто
gen.she had to waltz this package all over the townей пришлось таскать этот свёрток по всему городу
gen.she is really going to town over the flatона ничего не жалеет, чтобы обставить квартиру
gen.she is really going to town over the flatона всаживает в квартиру всё, что у неё есть
gen.she knows the sleaziest routes round this old townона знает все самые злачные места этого старого города (TatEsp)
gen.she was the most devout lady in townона была самой набожной женщиной в городе
gen.she was the toast of the townона была любимицей всего города
gen.shell a townобстреливать город
gen.single factory townмоногород (Stanislav Silinsky)
gen.site of ancient townгородище (Anglophile)
Gruzoviksituated in the vicinity of a townподгородный
gen.sleazy part of townзлачное место (traduiser)
gen.sleepy little townтихий сонный городок
gen.sleepy townтихий городок (sankozh)
gen.small townпосёлок (Big City: 300,000+ people within city limits City: 100,000-300,000 citizens within limits Small City: 20,000-100,000 citizens within limits Big Town: 7,000-20,000 citizens within limits Town: 800-7,000 citizens within limits Small Town: 200-800 citizens within limits Village: 50-200 citizens within limits Hamlet: Community with less than 50 members. A small town generally is community possessing a post office and not much else.. Maybe a gas station or two. If you live within 10 minutes of a Wal-Mart, chances are you don't live in a small town. Also it should not be said that there is nothing to do if there is a Wal-Mart around, because there is a high probability that there is a theater or fast food restaurant around too. "Man, city people get bored too easily, if they have one uneventful night, they automatically say 'I hate living in this small town' when actually they should be saying 'This isn't so bad, imagine living in a real small town.'" UD Alexander Demidov)
gen.small townзахолустный городок (Val_Ships)
gen.small townнебольшой город (Despite the sightings being fairly widespread, however, it was the small town of Kecksburg in Pennsylvania that would become most closely associated with the incident. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
Gruzoviksmall town in Ukraine and Belarusместечко
gen.small townнебольшой городок (especially as considered to be unsophisticated or petty Val_Ships)
gen.small townместечко (in Ukraine and Byelorussia)
gen.small townгородок
gen.small townзахолустный
gen.small townхарактерный для небольшого города
gen.small townп.г.т. (MichaelBurov)
gen.small-townхарактерный для небольшого города
gen.small-town lawyerпровинциальный адвокат (Taras)
gen.small-town lawyerпровинциальный юрист (Taras)
gen.small-town lifeпровинциальная жизнь (в смысле "захолустная, консервативная, однообразная" и т.п.: "Raised in a traditional Punjabi family that upheld conservative values of female subservience, the sisters learned that silent obedience was expected. (...) Early on we hear of the racism and insulation that informed the girls' small-town life, and how this impacted their family." montecristomagazine.com ART Vancouver)
gen.spa townгород-курорт вокруг минеральных вод (Ольга Матвеева)
gen.staple townскладочное место
gen.stockaded townострог (Oxford Russian Dictionary Alexander Demidov)
gen.subfusc mining townзакопчённый горняцкий городок
gen.take a pretty long spell in townпровести в городе много времени
gen.take a town by stormштурмовать город
gen.take a train to go to townпоехать в город поездом (a car to come here, an airplane to get here, etc., и т.д.)
gen.take possession of a townовладеть городом
gen.take possession of a townовладевать городом
gen.take round the townпоказывать кому-либо город
gen.tank townнебольшой городок
gen.tank townзахолустный городишко
gen.tank townводозаправочный железнодорожный узел
gen.tent townпалаточный городок (Bullfinch)
gen.the band played them out of townони уходили из города под звуки оркестра
gen.the beauties of the townдостопримечательности города (местности)
gen.the best people in the townлучшие люди в городе
gen.the book-agent canvassed the town for subscriptionsагент книжной фирмы работал по распространению подписки в городе
gen.the boundary between these townsграница между этими городами
gen.the bus goes right to the centre of townавтобус идёт прямо до центра города
gen.the business part of the townторговый центр города
gen.the camp is six miles out of townлагерь находится в шести милях от города
gen.the castle overlooks the townиз замка открывается вид на весь город
gen.the company in a one-company townградообразующее предприятие (marina_aid)
gen.the compass of the townгородская ограда
gen.the enemy came upon the town by nightвраг атаковал город ночью
gen.the fashionable side of the townфешенебельный район города
gen.the film revolves around the conflicts of the two groups in townв центре сюжета – вражда между двумя городскими группировками
gen.the flood submerged the townнаводнение затопило город
gen.the flood submersed the townнаводнение затопило город
gen.the French townфранцузская часть города
gen.the gas the energy, the electricity, etc. was cut in the whole townво всём городе был отключён газ (и т.д.)
gen.the hottest criminal in townпреступник, чьё имя стоит первым среди разыскиваемых в городе
gen.the joke of the townпосмешище города
gen.the National is reckoned one of the best hotels in the townНациональ считается одной из лучших гостиниц города
gen.the news the story, the rumour, etc. is spread all over the townновости и т.д. распространились по всему городу
gen.the news the story, the rumour, etc. is spread all over the townновости и т.д. разнеслись по всему городу
gen.the next townближайший город
gen.the only game in townлучший в своём роде (If you say that someone or something is the only game in town, you mean that they are the best or most important of their kind, or the only one worth considering. Other adjectives can be used instead of Хonly*. He's the only game in town, and I am hoping that he can show some real leadership strength. This plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about. CCDI – АД Alexander Demidov)
gen.the only game in townоптимальный вариант (ashev2004)
gen.the only game in townлучший в своём роде (If you say that someone or something is the only game in town, you mean that they are the best or most important of their kind, or the only one worth considering. Other adjectives can be used instead of Xonly*. He's the only game in town, and I am hoping that he can show some real leadership strength. This plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about. CCDI Alexander Demidov)
gen.the only game in townлучший вариант (ashev2004)
gen.the path to the townпуть в город
gen.the posh est shop in townсамый шикарный магазин магазин в городе
gen.the poshest shop in townсамый шикарный магазин в городе
gen.the region is scattered over with small townsпо всему району разбросаны маленькие городки
gen.the rusticity of country townsпростота провинциальных городов
gen.the scandal was noised all over the townсплетня распространилась по всему городу
gen.the sea-born townВенеция
gen.the streets in the town are crowded with trafficна улицах города большое движение
gen.the streets in the town are crowded with trafficулицы города забиты транспортом
gen.the streets in the town are crowded with trafficулицы города забиты машинами
gen.the talk of the townу всех на устах (ART Vancouver)
gen.the third largest townтретий по величине город
gen.the tourists scattered about the townтуристы разошлись по городу
gen.the town boasts its gardensгород гордится своими садами
gen.the town boasts of its gardensгород гордиться своими садами
gen.the town came under attack again last nightпрошлой ночью город опять подвергся нападению
gen.the town council has had ten houses builtгородской совет построил десять домов
gen.the town council has had three houses builtГородской муниципалитет построил три дома
gen.the town derived its name fromгород получил название от (назван в честь...)
gen.the town has changed enormouslyгород изменился до неузнаваемости
gen.the town has few amusementsв этом городе мало развлечений
Gruzovikthe town is ablaze with lightsгород горит огнями
gen.the town is an hour's walk from usдо города от нас час ходьбы
gen.the town is beneath the castleгород расположен ниже замка
gen.the town is environed by with forestsгород окружен лесами
gen.the town is five miles offгород находится на расстоянии пяти миль
gen.the town is in a great tossгород сильно возбуждён
gen.the town is in a great tossгород гудит как растревоженный улей
gen.the town is lit up for the carnivalпо случаю карнавала в городе иллюминация
gen.the town is situated in a valleyгород лежит в долине
gen.the town is very touristyв городе от туристов отбоя нет
gen.the town lies on Lake Michiganгород расположен на берегу озера Мичиган
gen.the town lies on the coast of the Black Seaгород расположен на берегу Чёрного моря
gen.the town lies on the olgaгород расположен на Волге (on the coast of the Black Sea, on Lake Michigan; на берегу Черного моря, на берегу озера Мичиган)
gen.the town lies on the Volgaгород расположен на Волге (on the coast of the Black Sea, on Lake Michigan; на берегу Черного моря, на берегу озера Мичиган)
gen.the town peopled very fastнаселение города выросло очень быстро
gen.the town polls tomorrowзавтра в городе состоятся выборы
gen.the town's landmarkсимвол города (Andrey Truhachev)
gen.the town walls are 3,000 yards roundстены города имеют 3000 ярдов в окружности
gen.the town was crawling with soldiersгород был наводнён солдатами
gen.the town was illuminated for the festivalк празднику в городе устроили иллюминацию
gen.the town was in a bustleгород бурлил
gen.the town was in an uproarгород был охвачен волнением
gen.the town was named from the founderгород назван именем основателя
gen.the town was pocketed in a small valleyвесь городок разместился в небольшой долине
gen.the town was regaining its normal appearanceгород снова приобретал свой обычный вид
gen.the town was rendered up to the enemyгород был сдан неприятелю
gen.the town was stirred by a deep emotionгород был охвачен глубоким волнением
gen.the town was surrounded by the enemy but the people hung out until help cameгород был окружён врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощь
gen.the town was the theatre of his early triumphsэтот город был свидетелем его первых успехов
gen.the town was the theatre of his early triumphsэтот город был свидетелем его первых триумфов
gen.the town watchгородская стража
gen.the towns of our countryгорода нашей страны
gen.the troops marched into the townвойска вступили в город (походным порядком)
gen.the troops marched into the townвойска вошли в город (походным порядком)
gen.the upper townверхняя часть города
gen.the village is five kilometers away from the townэта деревня отстоит на пять километров от города
gen.the whole town knows of itвесь город знает об этом
gen.the whole town turned out to see itвесь город отправился вышел на улицы поглазеть на это
gen.the whole town was astir with the newsвесь город был взволнован новостью
gen.the whole town was wiped off the mapвесь город был разрушен до основания
gen.they bundled down to townони поспешно уехали в город
gen.they disdained the town libraryони не снисходили до городской библиотеки
gen.they marched thorough the townони прошли по городу
gen.they marched through the townони прошли по городу
gen.they moved toward the townони двигались по направлению к городу
gen.they moved towards the townони двигались по направлению к городу
gen.they searched the town overони искали по всему городу
gen.they slid out of townони незаметно улизнули из города
gen.they slid out of townони незаметно выбрались из города
gen.this airline connects Paris with all the large townsэта авиалиния соединяет Париж со всеми крупными городами (the islands with mainland telegraphically, etc., и т.д.)
gen.this determined me on leaving the townэто определило моё решение покинуть город (on coming here again, on not leaving her, etc., и т.д.)
gen.this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on?этот журнал рассказывает нам о событиях текущей недели
gen.this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on?в этом журнале сообщается о событиях в городе на этой неделе, там есть что-нибудь о свадьбе?
gen.this town gave the battle its nameэта битва получила название по городу, близ которого она произошла
gen.this was agreed to by the town at largeэто было принято всем городским населением
gen.through towns and citiesпо городам и весям (though "весь" literally means 'a village" denghu)
gen.through towns and villagesпо городам и весям (bookworm)
gen.to re-establish the flooded town on a new siteперенести затопляемый город на новое место
gen.to re-establish the flooded town on a new siteперенести затопляемый город на другое место
gen.to skulk into the townтайком пробраться в город
gen.to the townв город (в конкретный, в этот)
gen.to townв город (в противоположность сельской местности; в город вообще; в центр города - в противовес окраине)
gen.tour in several of the large American townsсовершать турне по большим городам Америки (in a district, in Wales, etc., и т.д.)
gen.toy townигрушечный город (Taras)
gen.toy townкукольный город (Taras)
gen.troops were hurried into the townв город были поспешно введены войска
gen.turn one's car towards the centre of the townнаправиться на машине к центру города
gen.turn into a townзаехать в город
gen.twin townsчасти города, расположенные по разные стороны залива, реки (и т. п.)
gen.twinned townsчасти города, расположенные по разные стороны залива, реки (и т. п.)
gen.two horse townмелкий городишко (где пара телег sever_korrespondent)
gen.two pitches were made in the town for members of Parliament to speakв городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента
gen.understand that he is leaving townузнать, что он уезжает из города (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
gen.understand that he is leaving townузнать, что он покидает город (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
gen.understand that he is leaving townуслышать, что он уезжает из города (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
gen.understand that he is leaving townуслышать, что он покидает город (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
gen.understand that he is leaving townсчитать, что он покидает город (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
gen.understand that he is leaving townсчитать, что он уезжает из города (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.)
gen.unfortified townнезащищённый город
gen.unincorporated townпереписной посёлок (в Ирландии входит в , village: переписное поселение (census town); населенный пункт без официально определенных границ (census town) с населением свыше 1 тысячи человек; если с населением менее 1 тысячи человек, то это уже будет деревня Lavrin)
gen.up-townпо направлению к верхней части города
gen.up townв верхней части города
gen.up-townв верхней части города
gen.up townпо направлению к верхней части города
gen.up townверхняя часть города
Gruzovikvery large townгородище (masc)
gen.very small townпосёлок (tfennell)
gen.view overlooking the townвид на город сверху
gen.walk around the townгулять по городу
gen.wander around the townбродить по городу
gen.we are going to town for a dayмы едем в город на день
gen.we drew near the townмы приблизились к подошли к самому городу
gen.we got a glimpse of the history of an English town.мы бегло ознакомились с историей английского города (bigmaxus)
gen.we have all kinds of entertainment in our town, except perhaps balletу нас в городе всякие развлечения имеются, кроме разве балета
gen.we have many acquaintances in our townв этом городе у нас много знакомых
gen.we have two cinemas in our townв нашем городе имеется два кинотеатра
gen.we hit the town at nightмы добрались до города ночью
gen.we just about made it to townмы кое-как добрались до города
gen.we passed through the town without stoppingмы проехали через город не останавливаясь
gen.we seized the town after a short battleпосле короткого боя мы овладели городом
gen.we seized the town after a short battleпосле короткого боя мы взяли город
gen.we shall make an early start for townрано утром мы отправимся в город
gen.we shall reach town by nightк ночи мы уже будем в городе
gen.we showed him the sights of the townмы показали ему достопримечательности города
gen.we travelled by the town Nмы проехали через город N
gen.Wednesdays he is in townпо средам в среду он бывает в городе
gen.we've already passed that townмы уже миновали город
gen.what time do you expect to pull in to town?в котором часу вы рассчитываете добраться до города?
gen.when he is in town he lives in Sohoкогда он в Лондоне, он живёт в Сохо
gen.whenever an occasion offered he slipped off to townон удирал в город при первом удобном случае
gen.which way is the town from here?в какой стороне город?
gen.wide-open townгород "открытого порока"
gen.wide-open townгород, где разрешена продажа спиртных напитков
gen.with only three days in town the best we could do was hit the high spotsза три дня мы смогли лишь бегло ознакомиться с достопримечательностями города
gen.without townза городом
gen.won't you look in on me when you're in town?не заглянете ли ко мне, когда будете в городе?
gen.word gets around townпо городу ходят слухи (sophistt)
Showing first 500 phrases