DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing quite | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all this is quite recentвсё это произошло только что
all this is quite recentвсё это произошло совсем недавно (только что, на днях)
all this is quite recentвсё это произошло на днях
although not quiteхоть и не совсем (Гевар)
am quite dizzy Iу меня сильно кружится голова
an imposing-looking Don, as large as life, and quite as naturalсамый настоящий дон, так сказать, "живьём", я бы даже сказал, "живее всех живых"
be not quite oneselfбыть не в своей тарелке (Anglophile)
be not quite the thingнездоровиться
be not quite the thingчувствовать себя неважно
be not quite the thingбыть не по себе
be not quite the thingчувствовать себя неважно
be not quite the thingне по себе
be quite a successиметь немалый успех
be quite a wayнаходиться на приличном расстоянии (Abysslooker)
be quite at homeбыть в своей сфере
be quite at homeбыть в своей сфере
be quite awareпрекрасно понимать (Lenochkadpr)
be quite clear onвполне осознавать (A.Rezvov)
be quite expensiveстоить недёшево
be quite explicit about modern artне скрывать своего мнения о современном искусстве
be quite explicit on the pointсовершенно точно формулировать определённую точку зрения
be quite explicit on the pointсовершенно точно формулировать определённую мысль
be quite goodбыть успешным (at something – в чём-либо)
be quite good atразбираться (something AlexandraM)
be quite good atразбираться (something AlexandraM)
be quite good atбыть в чём-либо успешным
be quite honest about itоткровенно говоря
be quite mistakenглубоко ошибаться
be quite mistakenглубоко ошибаться
be quite strongбыть вполне здоровым
be quite strongбыть вполне здоровым
be quite within one's rightsвполне иметь право (If you are working on a long-term project, you are quite within your rights to ask to be paid in stages askandy)
be quite wrongжестоко ошибаться
become quite inconvenientдоставлять большие неудобства (As the Canada-wide Rogers outage has shown, when the internet goes down, a cashless society can become quite inconvenient. ART Vancouver)
Caroline resented me – and quite rightly.Кэролайн меня не выносила и была права. (suburbian)
cause quite a stirнаделать шума
cause quite a stirвызывать ажиотаж (nerzig)
cause quite a stirвызвать панику
cause quite a stirвызвать шум
caused quite a stirвызвал настоящий переполох (Lonxi)
children can sometimes show quite remarkable insight!иногда дети выказывают прямо-таки ясновиденье какое-то! (bigmaxus)
could be seen quite distinctlyотчётливо было видно (Interex)
cry quiteсогласиться
cry quiteрасквитаться
cry quiteпойти на мировую
didn't quite catch what you saidя не расслышал, что вы сказали
do you mind repeating what you said, I didn't quite catch onбудьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем уловил суть
do you mind repeating what you said, I didn't quite catch onбудьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понял
doesn't quite add upникуда не годится (However, he noted that this theory doesn't quite add up as "if that had happened you wouldn't expect it to explode and he’d already drank half the drink so the glass was clearly cold." coasttocoastam.com ART Vancouver)
doesn't quite add upне выдерживает критики (However, he noted that this theory doesn't quite add up as "if that had happened you wouldn't expect it to explode and he’d already drank half the drink so the glass was clearly cold." coasttocoastam.com ART Vancouver)
even if it's not quite the subjectотвлекаясь от темы (sunchild)
feel not quite the thingне по себе
feel not quite the thingчувствовать себя неважно
feel not quite the thingбыть не по себе
feel not quite the thingнездоровиться
feel quite at homeчувствовать себя как рыба в воде (Anglophile)
feel quite oneselfприйти в себя
feel quite oneselfбыть бодрым
feel quite oneselfвладеть собой
feel quite oneselfоправиться
for quite a distanceприличное расстояние (These four guys were chased for quite a distance by that hairy creature. ART Vancouver)
for quite a few days nowуже которые сутки подряд
for quite a whileдовольно давно (Authorities say that the car appears to have been there for quite a while, but managed to go unseen by the passing cars above due to the steep angle of the cliff. ART Vancouver)
for quite a whileдовольно долго (Amazingly, authorities say that the car appears to have been there for quite a while, but managed to go unseen by the passing cars above due to the steep angle of the cliff. ART Vancouver)
for quite another reasonпо совершенно иной причине
for quite some timeещё долгое время (A major collision on Granville at King Ed hasn't been cleared yet, so it's going to be a problem for quite some time, traffic squeaking by in just one lane. ART Vancouver)
for quite some timeна ощутимое время (A.Rezvov)
for quite some timeв течение некоторого времени (Apple has apparently been negotiating with various media companies for quite some time – Apple, по-видимому, в течение некоторого времени ведет переговоры с различными медиа-компаниями Extremesarova)
for quite some timeна заметное время (A.Rezvov)
for quite some timeвпервые за последние годы (конт.)
for quite some time nowуже давно (Cell phone use while driving has been a serious issue for quite some time now, but never got addressed by government until recently. – уже давно превратилось в серьёзную проблему, но до последнего времени правительство этим не занималось ART Vancouver)
for the first time in quite a whileв кои-то веки (Abysslooker)
get along quite wellбыть в прекрасных и т.д. отношениях (capitally, splendidly, badly, etc.)
get along quite wellпрекрасно и т.д. ладить (capitally, splendidly, badly, etc.)
get quite creativeидти на всякие ухищрения (We had to get quite creative in finding ways to keep it on ART Vancouver)
get quite the scareне на шутку испугаться (A group of teenagers in South Carolina got quite the scare when they were exploring an allegedly haunted house and wound up discovering a dead body in a freezer. (...) Technically, that assessment was correct, although the contents of the freezer were far more gruesome than merely some pork chops that had been left behind by the former owner of the home. That's because, on closer examination, the horrified teen realized that the the 'meat' was wearing jeans and socks.(...) It is believed that the body inside the freezer had been there for months and could quite possibly be the victim of foul play. coasttocoastam.com ART Vancouver)
give quite a turnсильно взволновать (кого-либо)
give quite a turnсильно испугать (кого-либо)
grow quite a handsome manс возрастом превратиться в красивого мужчину (a beautiful girl, a famous writer, a powerful speaker, etc., и т.д.)
happens quite a lotчасто случается (bix)
having caused quite a stirнашумевший
he acted quite decentlyон поступил вполне порядочно
he became quite lyric about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
he became quite lyrical about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
he called on us quite oftenон часто заходил к нам
he came across this book quite by chanceэта книга ему попалась совершенно случайно
he can be quite annoying sometimesон бывает таким занудой!
he coached our team for quite a few yearsон тренировал нашу команду несколько лет
he coped quite well with an awkward situationон с успехом вышел из затруднительного положения
he coped quite well with with an awkward situationон с успехом вышел из затруднительного положения
he could do no more, he was quite exhaustedбольше он не мог, он совершенно выбился из сил
he decided quite reasonably to postpone the performance for a few daysон благоразумно решил отложить спектакль на несколько дней
he demonstrated that he is quite reliableон продемонстрировал, что он вполне благонадёжен
he described the event quite accuratelyон весьма точно описал это событие
he described the event quite accuratelyон весьма точно изобразил это событие
he doesn't feel quite himselfон чувствует себя не в своей тарелке
he doesn't feel quite up to the markон неважно себя чувствует
he doesn't feel quite up to the markон не в форме
he found himself quite soft on the subjectон почувствовал, что эта тема его очень растрогала
he found the situation quite amusingситуация показалась ему забавной
he found this book quite by chanceэта книга ему попалась совершенно случайно
he goes about quite unconcernedон ходит себе, как ни в чём не бывало
he goes around quite a lotон много где бывает
he got a place at this firm when he was quite youngон получил работу в этой фирме ещё совсем молодым человеком
he got a place at this firm when he was quite youngон получил место в этой фирме ещё совсем молодым человеком
he had quite a job finding herон насилу её отыскал
he has become quite apatheticон совсем закис
he has gone quite greyон сильно поседел
he has got quite out of handон совсем разболтался
he has quite a lot to be sorry aboutсожалеть ему есть о чём
he has quite forgotten about itон совершенно забыл об этом
he has read quite a few booksон перечитал немало книг
he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than heблагодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он
he insists on expulsion, I don't go quite so farон требует исключения, я на такой строгой мере не настаиваю
he is feeling quite off todayей сегодня нездоровится
he is not quite all thereу него не все дома
he is not quite right in the headу него не всё дома
he is quite hopeless at scienceточные науки ему совершенно не даются
he is quite in accessibleк нему не подступиться
he is quite in accessibleк нему и подступа нет
he is quite inaccessibleк нему и подступа нет
he is quite unapproachableк нему не подступиться
he is quite unapproachableк нему и подступа нет
he is quite unmanageableс ним нет никакого сладу
he is quite well-behaved as boys goдля мальчика он довольно хорошо себя ведёт
he is taken quite a few hard knocks latelyв последнее время у него прокол за проколом
he isn't quite all thereу него не все дома
he isn't quite right in the headу него не все дома
he isn't quite satisfiedон не совсем удовлетворён
he looks like an easy mark but he's really quite savvyон выглядит простаком, но он себе на уме (Taras)
he looks quite grown upон выглядит совсем взрослым
he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень молодцевато
he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень браво
he managed to build up quite a fortuneему удалось сколотить солидное состояние
he moves in quite another sphereон принадлежит к совершенно другому кругу
he moves in quite another sphereон вращается в совершенно другой среде
he needs watching, I don't quite trust himза ним надо следить, я ему не совсем доверяю
he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом свете
he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом аспекте
he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом плане
he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом виде
he presented quite a new view of the affairон показал дело с совершенно другой стороны
he returned from his holidays quite brownон вернулся из отпуска тёмным от загара
he seems to be quite smitten with herон, кажется, без памяти влюблён в нее
he set forth his position quite clearlyон ясно изложил свою точку зрения
he was in quite a state about itон был очень взволнован этим
he was quite aloneон был совсем один (Franka_LV)
he was quite by himselfон был совсем один (Franka_LV)
he was quite crushed by all these misfortunesон был совершенно подавлен этими неудачами
he was quite crushed by the announcementон был совершенно подавлен этим сообщением
he was quite favourable to our projectон вполне благосклонно отнёсся к нашему проекту
he was quite formal with meон был со мной очень сух
he was quite formal with meон был со мной очень официален
he was quite on a par with men like these twoон был в равном положении с теми двумя
he was quite on a par with men like these twoон был в одинаковом положении с теми двумя
he was quite public about itон особо не скрывал этого (Alex_Odeychuk)
he was quite square with meон был совершенно честен со мной
he was quite subduedон был совершенно подавлен
he was quite thick with his pastorон был довольно искренен со своим духовным наставником
he was quite unaffected by the appealон оставался безучастным к просьбе
he was quite unmanned by the terrible newsужасное известие совершенно лишило его мужества
he went to the theatre yesterday quite unexpectedlyвчера он неожиданно попал в театр
he would be quite satisfied to be left at homeон с удовольствием останется дома, он не возражает против того, что его оставят дома
her husband settled quite a sum on herмуж обеспечил её крупной суммой (де́нег)
her speed was really quite good consideringс учётом всех обстоятельств, она показала хорошее время
he's got quite a load on tonightон сегодня прилично выпил
he's knocked about the world quite a bitон разг. немало побродил по свету
his argument is quite pregnableего довод весьма неубедителен
his indignation was quite understandableего негодование было вполне понятно
his kindness quite overwhelmed meего доброта меня просто ошеломила
his kindness quite overwhelmed meего доброта меня просто поразила
his play is not always quite squareон иногда немного передёргивает в игре
his question is quite in orderего вопрос вполне правомерен
his request is quite in orderего просьба вполне правомерна
his sisters were left quite unprovided for in the willего сестры совсем ничего не получили по завещанию
his subject is quite unknown country to meэтот вопрос – чуждая для меня область
his temples are quite greyу него виски совсем поседели
I am not quite myself todayмне сегодня что-то не по себе
I am not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
I am quite agreeableя ничего не имею против
I am quite agreeableя согласен
I am quite agreeableя готов
I am quite at seaя совсем растерялся
I am quite at seaя совсем запутался
I am quite knocked upя совершенно выдохся
I am quite knocked upя совершенно выбился из сил
I am quite myself againя снова теперь пришёл в себя
I am quite myself againя снова теперь пришёл в норму
I am quite powerless in the matterтут я ничего не могу сделать
I am quite prepared to admit my faultя готов признать свою вину
I am quite puzzledя в полном замешательстве
I am quite set up with my new jobя вполне удовлетворён своей новой работой
I am quite spentя сильно утомлён
I am quite wellя совершенно здоров
I am quite willing that you should comeя не возражаю против вашего прихода (for you to come)
I am quite willing to come with youя согласен пойти с вами
I am quite willing to come with youя готов пойти с вами
I can't get the lid of the trunk quite toя не могу закрыть крышку сундука
I can't quite see her myself, etc. at a ballя не могу представить себе её и т.д. на балу
I did it quite simplyя сделал это очень просто
I didn't quite catch what you saidя не расслышал, что вы сказали
I didn't quite realize you were interested in itя и не представлял себе, что вы этим интересуетесь
I don't feel quite myself this morningмне сегодня немножко не по себе
I don't feel quite myself todayмне сегодня как-то не по себе
I don't quite follow youя не улавливаю смысла ваших слов
I don't quite follow youя не совсем понимаю вас
I don't quite follow youне совсем улавливаю смысл ваших слов
I don't quite understand this expressionэто выражение мне не совсем понятно
I fared quite well in the examinationя неплохо сдал экзамен
I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistantя настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта
I feel quite myself againя опять в форме
I feel quite myself againя снова чувствую себя хорошо
I feel quite restedя чувствую себя вполне отдохнувшим
I feel quite strongly thatя довольно твёрдо убеждён, что (Aslandado)
I feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's comingменя бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти
I got on to it quite by chanceя узнал об этом совершенно случайно
I had quite a turn when I heard the newsя был в шоке, когда услышал эту новость
I have had quite a job of itэто доставило мне множество затруднений
I have had quite a job with himмне пришлось повозиться с ним
I have had quite a job with himмне пришлось с ним много возиться
I have quite lost my coldу меня совсем прошёл насморк
I made it quite plain thatя ясно дал понять, что:
I quite agreeя совершенно согласен (TranslationHelp)
I quite agreeя вполне согласен
I quite agreeя полностью согласен (TranslationHelp)
I quite agree with youя вполне согласен с вами
I quite forgot to tell you about itу меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом
I quite realize the fact thatя отдаю себе полный отчёт в том, что
I quite see thatя хорошо вижу, что
I remember quite well what you said about itя очень хорошо помню, что вы сказали об этом
I shouldn't phrase it quite like thatя бы выразился сформулировал это иначе
I think it's quite clear that there's still room for improvement.По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать
I think it's quite enough to be getting on withя думаю, что для начала хватит (Taras)
I want everything quite clear-cutя хочу, чтобы всё было совершенно ясно
if all the cars keep together we shall be quite safeесли все машины пойдут вместе, нам нечего бояться
I'l take your precious time quite a bitя заберу вашего драгоценного времени совсем немного (Roksa55)
I'm not quite initiatedя не совсем в курсе дела
I'm not quite initiatedя не вполне осведомлён
I'm not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
I'm not sure that we're quite in the pictureя не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке (Taras)
I'm quite aloneя совсем один
I'm quite amazedя крайне удивлён (Taras)
I'm quite amazed thatя просто поражён тем, что (Азери)
I'm quite decidedя не изменю своего мнения
I'm quite out of puffя совсем запыхался
I'm quite pleased to be staying here for another monthя очень рад остаться здесь ещё на один месяц
I'm quite pleased to be staying here for another monthя счастлив остаться здесь ещё на один месяц
I'm quite wellя прекрасно себя чувствую
indignant and shouting quite in vainнапрасно возмущаться и кричать (Interex)
it adds up to quite a lotв общей сложности это уже немало (Aleks_Kiev)
it can get quite cold here at nightпо ночам здесь бывает довольно холодно
it costs quite a bit to feed and clothe a family of sixнедёшево стоит прокормить, одеть и обуть семью из шести человек
it costs quite a bit to feed and clothe a family of sixнедёшево обходится прокормить, одеть и обуть семью из шести человек
it doesn't quite satisfy meэто меня не совсем устраивает
it gave me quite a thrillэто было захватывающе
it gave me quite a thrill!это было захватывающее ощущение!
it got to be quite pleasant there after a whileчерез некоторое время там стало довольно мило
it is a quite straightforwardly told taleэта история рассказана предельно откровенно
it is not quite correctэто не совсем верно
it is not quite English cup of teaэто не совсем то, что нравится англичанам
it is not quite soэто не совсем так (dimock)
it is quite a distance from hereэто довольно далеко отсюда
it is quite a natural thingэто нормально (Сергей Корсаков)
it is quite a settled thingэто дело решённое
it is quite a thingмало не покажется (exnomer)
it is quite another story nowтеперь совсем другое дело
it is quite another story nowтеперь другой разговор
it is quite another story nowположение теперь изменилось
it is quite clearСовершенно очевидно (that bookworm)
it is quite cold hereздесь довольно холодно
it is quite common forэто весьма характерно для (NickGuskov)
it is quite conceivable thatвполне допустимо, что
it is quite hotдовольно жарко
it is quite immaterial to meэто мне решительно всё равно
it is quite impossibleэтого никак нельзя
it is quite impossibleникак нельзя
it is quite indifferent to me whether you go or stayмне совершенно безразлично, уйдёшь ты или останешься
it is quite likelyвесьма вероятно
it is quite obvious that...совершенно понятно что...
it is quite possible thatочень возможно, что
it is quite the same to himэто ему всё равно
it is quite the thingэто то, что сейчас модно
it is quite true thatнельзя отрицать (4uzhoj)
it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным (MichaelBurov)
it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным
it is quite unlike him to be so absent-mindedему несвойственно быть таким рассеянным (чуждо, отрицание свойственности MichaelBurov)
it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно необоснованно, от начала до конца
it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно не доказано, от начала до конца
it is quite unthinkableэто невероятно
it is quite within reason to suggestблагоразумно предположить
it is quite within reason to suggestздраво рассуждая, можно предположить
it is quite within reason to suggestздраво рассуждая, можно предположить
it is quite within reason to suggestблагоразумно предположить
it must be decided by quite other considerationsпри решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями
it quite escaped himу него это выскочило из головы
it should make quite an attractive room if it is done up a bitэто будет красивая комната, если её немного подремонтировать
it should make quite an attractive room if it is done up a bitэто будет красивая комната, если её привести в порядок
it was quite a jobпришлось поработать
it was quite a journeyэто было неплохое путешествие
it was quite a journeyпутешествие было довольно длительным
it was quite a scene!вот это было зрелище!
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
it was quite enoughэтого было совершенно достаточно
it was quite incidentally that theyСовершенно случайно они (Lyubov_Zubritskaya)
it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне благоразумно
it was quite reasonable of himс его стороны это было разумно
it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне разумно
it was quite reasonable of himс его стороны это было благоразумно
it was quite refreshing to hear himзанятно было его слушать
it was quite trueэто было чистой правдой (linton)
it was quite unlike himэто было на него совсем непохоже
it was quite without intentionэто было сказано без умысла
it was quite without intentionэто было сделано без умысла
it wasn't quite the end of itна этом дело не закончилось (linton)
it's been quite some timeсколько же воды утекло (slater667)
it's been quite some timeсколько лет, сколько зим (slater667)
it's evident that we travel quite different roadsясно, что нам с вами совсем не по пути
it's quite a plausible reasonэто вполне вероятная причина
it's quite calmсовсем не качает
it's quite coldдовольно холодно
it's quite darkуже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов
it's quite impossibleникак нельзя
it's quite likely thatвесьма вероятно, что
it's quite likely thatвполне можно допустить, что
it's quite quietдовольно тихий (Shelkan4ik)
it's quite simpleвсё очень просто (ART Vancouver)
it's quite the thingэто именно то, что нужно (имелось в виду)
it's quite the thingэто сейчас модно
it's quite the trek to travel thereтуда не так легко добраться (The beautiful oasis is nestled on the southern edge of the Great Bear Rainforest, about 100 km north of the town of Port Hardy on Vancouver Island. While it’s quite the trek to travel here, it’s well worth every minute. 604now.com ART Vancouver)
it's quite too!восхитительно!
it's still quite a distance from the townдо города ещё очень далеко
I've already chummed up with quite a lot of peopleя уже со многими перезнакомился
I've quite lost my coldу меня прошёл насморк
make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new wordsобновить словарь, включив в него много новых слов
make it quite clearдать ясно понять (scherfas)
might quite well haveвполне мог (+ pp: Judging from the clues, the criminals might quite well have entered the house through the basement and not from the kitchen. – вполне могли проникнуть в дом • The man who stole the sixty-five-pound brass frog from the children's pool might quite well have stolen the brass apple from the Venus Fountain. ART Vancouver)
my actual words and those reported to you were quite differentто, что я говорил, не имеет ничего общего с тем, что вам передали
my copy-book is quite looseмоя тетрадь совсем растрепалась
my daughter is quite annoying at timesмоя дочь иногда бывает просто невыносима (Andrey Truhachev)
my daughter is quite annoying at timesмоя дочь иногда сильно действует на нервы (Andrey Truhachev)
my watch is quite rightмои часы абсолютно правильны
not being quite so goodне ахти что (suburbian)
not quite accurate to talkне очень правильно говорить (about – о ком(чём) ssn)
not quite as many asуже не так много, как (With the windstorm moving east, not quite as many power outages throughout the city as there were earlier today. ART Vancouver)
not quite coincidentallyне совсем случайно (Their design and craftsmanship created pumps, propellers and even airplanes until, in the year 1956 – and not quite coincidentally – they produced the prototype of the Jacuzzi whirlpool bath. Andrey Truhachev)
not quite enoughмаловато
not quite for lifeне на всю жизнь (Alex_Odeychuk)
not quite goodнедостаточно хорош (Natalya Rovina)
not quite healthyне совсем здоров
not quite matureневызревший
not quite oneselfслегка не в себе (He's not quite himself. – Он слегка не в себе. – – after some sort of shock, etc. ART Vancouver)
not quite rightне совсем так (I'm afraid that's not quite right. ArcticFox)
not quite right in the headс головой не всё в порядке (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
not quite ripeсыроватый
not quite ripeневызревший
not quite the clean potatoподозрительная личность
not quite the clean potatoнепорядочный человек
not quite the same thingнесколько иная история (Alexander Demidov)
not quite the thing to doне совсем то, что надо
not quite the thing to doне совсем то
not quite the thing to doне совсем то, что следует делать
not quite the thing to doне совсем прилично
not quite yetпока ещё нет (“Can I see her?” “Not quite yet.” Abysslooker)
not quite yetне совсем ещё (pivoine)
not to feel quite like onselfчувствовать себя не в своей тарелке (SAKHstasia)
oh, quite!о да!
oh, quite!вполне!
oh, quite!о
on the quiteтихой сапой
our meeting was quite a romanceнаша встреча была весьма романтической (как в романе)
sense something not quite rightпочувствовать что-то неладное (Terry from British Columbia reported on a dream encounter with something similar to the Old Hag. "It was so real that it still frightens me a little bit to speak about it," he confessed. Terry explained he was moving his mom out of an assisted living facility, and sensed something not quite right about the place. He spent the night there and dreamed of a woman with long black hair, which crawled over his body like snakes covering his eyes and mouth. Terry revealed he was awakened from this nightmare by the sound of his own voice mumbling, "Who are you?" coasttocoastam.com ART Vancouver)
set quite far apartдалеко посаженный (z484z)
she doesn't feel quite wellей как-то не по себе
she doesn't quite understand youона вас не совсем понимает
she finds your attitude quite incomprehensibleей совершенно непонятна ваша позиция
she goes round quite a lotона довольно много путешествует
she goes round quite a lotона довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.)
she got quite a blessing from her superiorей здорово влетело от начальника
she is not quite a naturalона не круглая идиотка
she is quite a beautyона настоящая красавица
she is quite a girlона девушка что надо
she is quite aloneона совсем одна
she is quite well offей живётся неплохо
she is sincere and quite without affectationона искренна, и в ней нет ни капли притворства
she is still not quite clearей так толком и не ясно
she is taken quite a few hard knocks latelyей в последнее время не везёт
she stands to make quite a profitей предстоит получить немалую прибыль
she was evidently quite put out with meона, очевидно, сердилась на меня
she was not yet quite laid upon the shelfона не потеряла ещё всей надежды выйти замуж
some of these books are quite usefulнекоторые из этих книг очень полезны
something doesn't quite add up thereчто-то здесь не сходится
speak quite freelyговорить без стеснения
start changing in a quite noticeable wayначать меняться (Marina Smirnova)
suggest quite the oppositeговорить как раз об обратном (Alexander Demidov)
take on quite a different turnсильно измениться (о жизни Stanislav_Bulgakov)
take on quite a different turnсущественно поменяться (о жизни Stanislav_Bulgakov)
take on quite a different turnстать другой (о жизни Stanislav_Bulgakov)
the argument is quite unobjectionable exteriorlyаргумент на первый взгляд бесспорный
the author has quite a lot to tellавтору есть что рассказать
the blow got quite homeудар пришёлся точно в цель
the book caused quite a stirкнига вызвала ажиотаж
the book is quite a good value for five dollarsпять долларов за эту книгу – это недорого
the boy is quite a handfulэтот мальчик-чистое наказание
the characters in the play seem quite realперсонажи пьесы-живые люди
the couple cut quite a figureэта пара произвела большое впечатление
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsвопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов
the film was quite a hitфильм имел большой успех
the formerly quite ordinaryранее ничем не примечательный (Soulbringer)
the long march has quite finished the armyдлинный переход обессилил войска
the long march has quite finished the troopsдлинный переход вконец измотал войско
the long march has quite finished the troopsдлинный переход вконец измотал солдат
the mark of the wheels is quite freshследы колёс совершенно свежи
the music is quite listenableслушать можно
the music is quite listenableмузыка ничего себе
the new project was coming along quite smoothlyновый проект продвигался довольно гладко
the patient is quite prostrate todayбольной сегодня очень плох
the position lies quite uncovered and open to attackпозиция плохо защищена от атаки (противника)
the post-office is quite nearпочта совсем близко
the premises were quite cleaned outв помещении не осталось ни одного человека
the proposal is not quite in placeэто предложение не совсем уместно
the subject becomes quiteэто уже становится делом
the subject becomes quiteэто уже похоже на дело
the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepМеста вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес
the welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-forтёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидали
the wine is quite decentвино вполне приличное
there is quite a chill in the air this morningсегодня с утра свежевато
there was quite a lot to choose fromвыбирать было из чего
there was something not quite natural about her behaviourв её поведении было что-то неестественное, наигранное
there's nothing quite likeнет ничего лучше (+ gerund: There's nothing quite like walking through your actual suite when you can visualize how your furniture will fit into it and experience first-hand the views you'll see every day ART Vancouver)
there's nothing quite likeничто не сравнится с (+ gerund; example provided by ART Vancouver: There's nothing quite like walking through your actual suite when you can visualize how your furniture will fit into it and experience first-hand the views you'll see every day.)
there's quite a bit of activity going onчто-то происходит (VLZ_58)
there's quite a rumpus thereтам у них дым коромыслом
these are two quite separate problemsэто две отдельные проблемы
these are two quite separate questionsэто два самостоятельных вопроса
these children are quite out of handдети совсем распустились
these two photographs tell quite a storyвесьма красноречивы эти две фотографии (RegularRose)
they allow quite a large sum of money for booksони выделяют весьма значительную сумму денег на книги
they allow quite a large sum of money for booksони дают весьма значительную сумму денег на книги
they are quite decided about itони очень решительно настроены по этому поводу
they are quite youngони совсем такие молодые
they are quite youngони ещё довольно молоды
they got into quite an argument about itмежду ними разгорелся довольно жаркий спор
they had quite an adventureу них было настоящее приключение
they were matters quite out of his lineэто были предметы, выходящие за пределы его ведения
things are not quite as they seem.всё не так, как может показаться
this coat, in my opinion, is still in quite good shapeпальто, по-моему, ещё совсем приличное
this is quite an occasionэто целое событие
this is quite somethingнарочно не придумаешь! (Anglophile)
this is quite somethingну и ну! (Anglophile)
this leg of mutton is quite rawэта баранья ножка совершенно не прожарилась
this little restaurant is quite a find!этот ресторанчик – настоящая находка!
this must be done quite otherwiseэто надо сделать совсем по-другому
this piece of work doesn't quite satisfy me, but it is the best I can doэта работа не совсем меня удовлетворяет, но лучше я сделать не могу
this plant is quite localэто растение не является особенно распространённым
this question has been nagging at me for quite some timeменя долго мучал этот вопрос (askandy)
this room a flat in town, that, etc. will do me quite wellэта комната и т.д. меня вполне устроит
this sort of weather is quite commonтакая погода – обычное явление
this subject is quite beyond the space of this articleэта тема выходит далеко за пределы данной статьи
this subject is quite unknown country to meэтот вопрос для меня-тёмный лес
this word is quite a mouthful for a small childэто слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо
until quite recentlyдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
until quite recentlyдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
until quite recentlyдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
until quite recentlyдо недавних пор (Ivan Pisarev)
until quite recentlyещё недавно (Ivan Pisarev)
until quite recentlyдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
until quite recentlyещё не так давно (Ivan Pisarev)
until quite recentlyранее (Ivan Pisarev)
until quite recentlyтолько недавно (Ivan Pisarev)
until quite recentlyдолгое время (Ivan Pisarev)
until quite recentlyещё совсем недавно (Anglophile)
until quite recentlyдо последнего времени (Ivan Pisarev)
until quite recentlyдо сих пор (Ivan Pisarev)
until quite recentlyдо недавнего времени (Anglophile)
until quite recentlyдо самого последнего времени
up to quite a recent timeдо самого недавнего времени
walk quite a way outдалеко заходить (You're at the beach with your family. You've gone in the water and were surprised by how shallow it was. So you say, "I walked quite a way out, but it was still only about waist deep." VLZ_58)
we don't feel quite happy about itнас это беспокоит
we had quite a slogмы отмахали добрый кусок пути
we might have continued to live quite happilyжить бы нам и жить (Technical)
we've been doing quite well for new contracts recentlyс последними контрактами дела у нас идут хорошо
which is quite explicableчто вполне объяснимо (VLZ_58)
which is quite justifiableчто вполне оправданно (VLZ_58)
which is quite predictableчто вполне закономерно (VLZ_58)
why, it is quite easy!да ведь это вовсе не трудно!
you are not quite yourselfвы не в своей тарелке
you are not quite yourself tonightвам сегодня не по себе
you are quite a stranger!как вы редко бываете вы редкий гость!
you are quite a stranger!как вы редко показываетесь!
you are quite a stranger!вы редкий гость!
you are quite a stranger hereвы редко здесь показываетесь
you are quite outвы положительно ошибаетесь
you must have known quite well what I meantвы прекрасно знали, что я хотел сказать
you needn't bawl, I can hear quite wellне орите, я прекрасно слышу
you really are quite a findты настоящая находка (Taras)
your friend is quite a characterваш приятель большой оригинал
your sudden news has quite bowled me overваше неожиданное сообщение совершенно сразило меня
your sudden, silent appearance gave me quite a startвы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугался
your suitcase is quite lightваш чемодан совсем лёгкий
you're quite well, I trustя надеюсь, вы вполне здоровы
Showing first 500 phrases