English | Russian |
access to government files | право доступа к правительственным документам |
administrative affairs office of government | управление делами правительства |
administrative government | административная власть |
administrative government | административное правление |
agency of local self-government | орган местного самоуправления ("government of a country by its own people, especially after having been a colony" – COED Alexander Demidov) |
Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Нидерландов (nalog.ru Elina Semykina) |
all-in government | многопартийное правительство |
American system of government | государственный строй США (New York Times Alex_Odeychuk) |
appeal by government | апелляционная жалоба, заявленная обвинением |
at the behest of the government | по просьбе правительства (Alex_Odeychuk) |
attorney for the government | атторней обвинения |
attorney for the government | обвинитель |
attorney for the government | адвокат государства |
authority of government | пределы компетенции правительства |
authority of government | власть правительства |
authorized government body | уполномоченный госорган (MichaelBurov) |
authorized government body | уполномоченный государственный орган (MichaelBurov) |
be certified by a relevant government authority | подтверждаться компетентным государственным органом (e.g.: ... and such a notice shall be certified by a relevant government authority – ..., причем такое уведомление должно подтверждаться компетентным государственным органом Alex_Odeychuk) |
become government's evidence | перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого |
become government's evidence | стать свидетелем обвинения |
bidder for government contracts | участник государственных закупок (Alexander Demidov) |
body of local self government | орган местного самоуправления (MichaelBurov) |
borough form of government | форма самоуправления городского посёлка |
borough form of government | органы самоуправления городского посёлка |
branch of government | ветвь государственной власти (New York Times Alex_Odeychuk) |
cabinet government | кабинетское правление (система управления государством, при которой решающую роль играет кабинет министров) |
caretaker government | временное правительство (Право международной торговли On-Line) |
Central Government Budget | республиканский бюджет (Казахстан Kovrigin) |
centre-right government | правоцентристское правительство (Leonid Dzhepko) |
certified government auditing professional | сертифицированный государственный аудитор (NeiN) |
Chairman of the Government | Председатель правительства (Leonid Dzhepko) |
Change of the data on the legal entity contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Изменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
Chief of the RF Government Staff | руководитель аппарата правительства РФ в ранге министра (ministerial rank Leonid Dzhepko) |
citizen input in government decisions | участие граждан в государственных делах (Alex_Odeychuk) |
city form of government | органы муниципального самоуправления |
city form of government | муниципальная форма самоуправления |
city government | муниципальное устройство |
city government | городское самоуправление |
city government | муниципальные власти |
civil government | гражданское правительство |
civil government | гражданская власть |
clear split of functions between the CBR and the Government | чёткое разграничение функций между ЦБР и Правительством (Leonid Dzhepko) |
coalition government | коалиционное правительство |
colonial form of government | колониальная форма государственного устройства |
colonial form of government | колониальные органы власти |
colonial form of government | колониальная администрация |
communist self-government | коммунистическое самоуправление |
competent government body | уполномоченный государственный орган (Alexander Matytsin) |
Complex for Economic Policy and Property and Land Matters of the Moscow Government | Комплекс экономической политики и имущественно-земельных отношений Правительства Москвы (mablmsk) |
constitutional government | конституционное правительство |
constitutional government | конституционная форма правления |
continuity of government | обеспечение непрерывности государственной власти (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
county form of government | форма самоуправления графства или округа |
county form of government | органы самоуправления графства |
county form of government | форма самоуправления округа |
county form of government | форма самоуправления графства |
county form of government | органы самоуправления округа |
county form of government | органы самоуправления графства или округа |
county government | уездная управа (в Эстонии Odnodoom) |
county government | органы самоуправления округа |
county government | органы самоуправления графства |
county government | органы самоуправления графства или округа |
de facto government | фактическое правительство (Евросоюз в четверг призвал "фактическое правительство" Гондураса уважать неприкосновенность посольства Бразилии в Тегусигальпе, ... 'More) |
de facto government | правительство де факто |
de jure government | правительство де юре |
Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan | Постановление Правительства Республики Казахстан (Land Code of the Republic of Kazakhstan tazzmania) |
Decree of the Government of the Russian Federation | ПП РФ (Постановление Правительства Российской Федерации MenshovaAnna) |
delimitation of authorities for government agencies and municipalities | разграничение полномочий государственных и муниципальных органов (Konstantin 1966) |
Deposit Insurance Agency Government-Owned Corporation | Государственная корпорация "Агентство по страхованию вкладов" (ГК АСВ Alexander Demidov) |
Deposit Insurance Agency Government-Owned Corporation | Государственная корпорация "Агентство по страхованию вкладов" (AD, ГК АСВ) |
Diploma of the Government of the Russian Federation | почётная грамота Правительства Российской Федерации (Alex_Odeychuk) |
disputes with the government agencies and Third Parties | спорные ситуации с государственными структурами и третьими лицами (Konstantin 1966) |
district form of government | система органов самоуправления в районе |
district form of government | система органов государственной власти в районе или округе |
district form of government | система органов самоуправления в округе |
district form of government | система органов государственной власти в районе |
district form of government | система органов государственной власти в округе |
district form of government | система органов государственной власти или самоуправления в районе или округе |
dominion form of government | органы власти доминиона |
dominion form of government | государственное устройство |
duly constituted government | законное правительство |
e-government | информационные технологии в сфере государственного управления (Alex_Odeychuk) |
emergency government | государственное правление в условиях чрезвычайного положения |
emergency government | правительство с чрезвычайными полномочиями |
emergency government | государственное правление с применением чрезвычайных мер |
emigree government | эмигрантское правительство |
Entry the data on the reissue certificate into the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение в Единый государственный реестр юридических лиц сведений о повторной выдаче свидетельства (Konstantin 1966) |
Сertificate to Foreign Government | Сертификат соответствия стандартам FDA (предоставляется правительству страны-импортера Nyufi) |
executive emergency government | исполнительная власть с чрезвычайными полномочиями |
executive emergency government | исполнительная власть в условиях чрезвычайного положения |
executive emergency government | исполнительная власть, применяющая чрезвычайные меры |
executive government | исполнительная власть |
expert for the government | вызванный судом эксперт по ходатайству обвинения |
expert for the government | приглашённый судом эксперт по ходатайству обвинения |
expert for the government | назначенный судом эксперт по ходатайству обвинения |
expert for the government | эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения (вызванный) |
extrajudicial government | регулирование внесудебными методами |
extrajudicial government | государственная власть, неподконтрольная судам |
extralegal government | государственное правление, осуществляемое внеправовыми методами (Право международной торговли On-Line) |
extralegal government | государственное правление внеправовыми методами |
federal agency for mobilization training of government bodies of the Russian Federation | федеральный орган обеспечения мобилизационной подготовки органов государственной власти Российской Федерации (Leonid Dzhepko) |
federal constitutional law "On the Government of the Russian Federation" | федеральный конституционный закон "О правительстве Российской Федерации" (ksuh) |
federal form of government | федеративная форма государственного устройства |
federal government | федеральные власти |
federal government agency | федеральный орган исполнительной власти (Alexander Demidov) |
federal government institution | федеральное казённое учреждение (AD, ФКУ) |
federal government institution | федеральное казённое учреждение (ФКУ Alexander Demidov) |
federal government securities | федеральные государственные ценные бумаги (Leonid Dzhepko) |
Federal technical re-equipment and development program for Russian metallurgy industry in 1993-2000, approved by the Enactment of the Government of the Russian Federation of 24.01.94 no. 41 | Федеральная программа технического перевооружения и развития металлургии России на 1993-2000 гг. одобренная постановлением Правительства Российской Федерации от 24.01.94 г. N 41 |
foreign government | иностранное правительство |
forfeited in favor of the Government | быть обращённым в доход государства (Such proceeds and instruments or tools shall be confiscated and forfeited in favor of the Government, unless they be the property of a third person not liable for the offense, but those articles which are not subject of lawful commerce shall be destroyed. aldrignedigen) |
form of government | форма правительства |
form of government | форма государственного правления |
form of government | форма государственного устройства |
form of government | форма правления |
forming of government | формирование правительства |
forms of government | форма государственного правления |
forms of government | форма государственного устройства |
frame of government | структура правительства |
general government | федеральное правительство |
general government | национальное правительство |
government accountability | подотчётность правительственного аппарата |
government-accredited | имеющий государственную аккредитацию (impact on the country's 'economic well-being', with access to Government-accredited suppliers delivering the highest levels of experience, ability and integrity. Explore Products within Government-Accredited Protection. What is the difference between a government accredited course and a non-accredited course? Australian Government Accredited Veterinarians (AAVs) Cloudtamers are now UK Government accredited suppliers for public sector customers. Our qualifications are government accredited and nationally recognised. Alexander Demidov) |
government action | применение мер государственного принуждения (Alex_Odeychuk) |
government action | привлечение к юридической ответственности (административной, дисциплинарной, уголовной, гражданской Alex_Odeychuk) |
government administrator | должностное лицо с функциями исполнительной власти |
government administrator | должностное лицо правительственной администрации |
government administrator | должностное лицо государственной администрации (правительственной) |
government agencies | госучреждения (snowleopard) |
government agencies and municipalities | органы государственной власти и органы местного самоуправления (Alexander Demidov) |
Government Agencies' Executives | Руководители государственных органов (Johnny Bravo) |
government agency | правительственный орган |
government agency | ведомство (как орган государственного управления bank24.ru Alexander Matytsin) |
government agency | орган правительства (Alexander Matytsin) |
government agency | исполнительная власть |
government agency | государственный орган |
government agent | представитель государственной власти |
government agent | сотрудник правительственного аппарата |
government agent | агент исполнительной власти |
government agent | государственный чиновник (government official Andrey Truhachev) |
government assistance | правительственное содействие |
government attorney | государственный атторней |
government authorities | уполномоченные государственные органы (ART Vancouver) |
government authority | компетенция органов исполнительной власти (New York Times Alex_Odeychuk) |
government base | основа управления |
government bill | законопроект, внесённый правительством |
government brief | краткое письменное изложение дела обвинением |
government briefing | правительственный брифинг |
Government Business Unit | подразделение по работе с государственными органами (управление проектами Leonid Dzhepko) |
government case | государственное обвинение |
government case | уголовное дело |
government charge | обвинение государственной властью |
Government clearances | разрешения, выданные государственными органами (Andy) |
government clerk | секретарь на государственной службе (CNN Alex_Odeychuk) |
Government Commission | Правкомиссия (EZrider) |
government contract | правительственный контракт |
government contract | государственный контракт |
government contractor | правительственный подрядчик |
government contractor | государственный подрядчик |
government corporation | государственное юридическое лицо частного права |
government corporation | государственная корпорация |
government corporation | государственная корпорация (AD) |
government corruption | коррупция в государственном аппарате |
government corruption | коррупция в правительственном аппарате |
government corruption | коррупция в государственном, правительственном аппарате |
government counsel | адвокат обвинения |
government counsel | адвокат правительства |
government counsel | обвинитель (в федеральном суде) |
government de facto | правительство де факто |
government de jure | правительство де юре |
government department | ветвь государственной власти (законодательная, исполнительная, судебная) |
government department | правительственное ведомство |
government department | министерство |
government deposition | приобщение к материалам дела доказательств обвинения |
government draft | правительственный законопроект (Andrey Truhachev) |
Government Draft of the Act | правительственный законопроект (Andrey Truhachev) |
government elections | выборы в органы местного самоуправления |
Government Emergency Ordinance | Чрезвычайный указ правительства (Lapkins) |
government employee | госслужащий (4uzhoj) |
government employee | государственный гражданский служащий (snowleopard) |
government employee | правительственный служащий |
government executive | муниципальный совет |
government executive | президент (США) |
government executive | мэр (города) |
government executive | совет округа |
government executive | глава правительства |
government executive | совет графства |
government executive | губернатор (штата) |
government facility | государственное заведение |
Government Finance Statistics | Руководство МВФ по статистике государственных финансов 2001 года (Kovrigin) |
government grant | правительственная стипендия |
government grant | правительственная субсидия (напр., местным органам власти) |
government guarantee | правительственное обязательство |
Government has the right | Правительство имеет право (vbadalov) |
government house | дом правительства |
Government House Leader | лидер правящей партии в Палате Общин (Andy) |
government ID | удостоверение личности, выданное правительством (любое удостоверение личности, выданное уполномоченным государственным органом, содержащее фотографию владельца Kamza) |
government in exile | эмигрантское правительство |
government in exile | правительство, лишённое своей территории и нашедшее убежище на территории союзной страны |
government in office | правительство у власти |
government in power | правительство у власти |
Government in the Sunshine Act | Закон о проведении открытых заседаний (1976 г.
cyberleninka.ru dimock) |
government income | правительственный доход |
government information | правительственная информация |
government information | заявление об обвинении от правительственного чиновника |
government informer | осведомитель |
government inspector | работник государственного контроля (Alexander Demidov) |
government investigation | правительственное расследование |
government investigator | следователь-член правительственной следственной комиссии |
government investigator | государственный следователь |
government labour inspector | государственный инспектор труда (Alexander Demidov) |
Government Labour Inspectorate | Государственная инспекция труда (Alexander Demidov) |
government land | правительственная земля |
government lawyer | адвокат правительства |
government lawyer | специалист по правовым аспектам правительственной деятельности |
government lawyer | государственный обвинитель |
government levies | правительственные обязательства (денежные Helenia) |
government lottery | государственная лотерея |
government-mandated | санкционированные государством (peregrin) |
government measures | меры правительства (Alexander Demidov) |
government minister | министр правительства |
government misconduct | неправомерные действия правительства |
government misconduct | неправомерные действия государственной власти |
government monitoring and oversight | государственный контроль и надзор (more UK hits Alexander Demidov) |
government monitoring and supervision | государственный контроль и надзор (more WWW hits Alexander Demidov) |
government of enumerated powers | правительство с перечисленными правомочиями (федеральное правительство) |
government of laws | правление законов (политико-правовой принцип демократии) |
government of laws and not of men | правление законов, а не людей (политико-правовой принцип демократии) |
government of powers | полномочное правительство |
government of powers | правомочное правительство |
government of powers | полномочное, правомочное правительство |
government of residual powers | правительство с оставшимися (остаточными) правомочиями (правительство штата) |
government of residual powers | правительство с остаточными правомочиями (правительство штата) |
government of the day | существующее правительство |
Government of Wales Act | Акт о правительстве Уэльса (1998 г.
cyberleninka.ru dimock) |
government office | правительственное ведомство |
government office | учреждение |
government official | государственный чиновник (Andrey Truhachev) |
government officials are free to disagree with the law, but not disobey it | государственные служащие вольны не соглашаться с законом, но не вправе не соблюдать его (CNN Alex_Odeychuk) |
government officials are free to disagree with the law, but not disobey it | государственные служащие вольны не соглашаться с законом, но не вправе не соблюдать его |
Government-operated | принадлежащий государству и эксплуатируемый государством |
government opinion | мнение обвинения |
government order | постановление правительства (Leonid Dzhepko) |
government owned corporation | государственная корпорация (Inchionette) |
Government-owned, Government-operated | принадлежащий государству и эксплуатируемый государством |
government-owned, privately operated | принадлежащий государству и эксплуатируемый частной фирмой |
government pension | государственная пенсия |
government post | правительственная должность |
government proceedings | административное расследование (Andy) |
government property | государственная собственность |
government proposal | правительственное предложение |
Government prosecutor | правительственный прокурор (makhno) |
Government prosecutor's office | правительственная прокуратура (makhno) |
government regulation | постановление правительства (ДВ Alexander Demidov) |
government regulation | правительственное регулирование |
government regulation of business | государственное регулирование экономической хозяйственной деятельности (See: Cambridge Business English Dictionary nikvas) |
government regulations | государственные нормативные документы (Alexander Demidov) |
government representative | правительственный представитель |
Government Resolution | Постановление Правительства (Decree – указ ilyas_levashov) |
Government Resolution | Распоряжение правительства (sergey ivanov) |
government revenue enhancement | способы повышения бюджетных поступлений (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
government revenue enhancement | способы увеличение доходной части бюджета (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
government rules and regulations | подзаконные нормативные акты (sankozh) |
government's case | версия государственного обвинения |
government's evidence | свидетель обвинении |
government's evidence | свидетель обвинения |
government's evidence | обвиняемый, уличающий обвиняемого |
government's evidence | улики |
government's evidence | обвиняемый, уличающий сообвиняемого |
Government's privilege | право правительственных лиц и органов не раскрывать служебную тайну |
Government's privilege | право правительственных лиц и органов не раскрывать государственную тайну |
Government's privilege | правительственная привилегия (право правительственных лиц и органов не раскрывать государственную или служебную тайну) |
government's term of office | срок правомочий правительства |
Government's theory | версия обвинения в федеральном суде |
Government's witness | свидетель обвинения (в федеральных судах) |
government secrecy | право правительства на секретность своей деятельности |
government servant | сотрудник правительственной службы |
government servant | правительственный служащий |
government service | правительственная служба |
government service | государственная служба |
government-sponsored enterprise | предприятие с государственным участием (Alexander Matytsin) |
government statistical survey | государственное статистическое наблюдение (Alexander Demidov) |
government time | время, отпущенное для выступлений представителей правительства |
government tort | правонарушение, совершенное представителем государственной власти |
government under law | правовое государство (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
government under the Constitution | правительство, действующее на основе конституции |
government under the Constitution | конституционное правление |
Government Wharf | Портовое Управление (в г. Фритаун, Сьерра-Леоне Drozdova) |
government whip | правительственный "кнут" (парламентский организатор правительственной партии) |
grant from the government | правительственная субсидия |
grant from the government | правительственное пожалование |
grant from the government | правительственное разрешение |
grant from the government | государственная субсидия |
grant from the government | субсидия |
grant from the government | правительственная дотация |
grant from the government | государственная дотация |
have been registered with the government | быть зарегистрированным в органах исполнительной власти (CNN Alex_Odeychuk) |
head of government | глава правительства |
head of party-government delegation | глава партийно-правительственной делегации |
Her Britannic Majesty's Government | правительство Её величества |
higher government act | акт государственного органа более высокого уровня (Leonid Dzhepko) |
His Britannic Majesty's Government | правительство Его величества |
His Majesty's Government | правительство Его величества |
Honest Leadership and Open Government Act | Закон о честном руководстве и открытом правительстве (США Oles Usimov) |
host government agreement | договор с правительством принимающей страны (Leonid Dzhepko) |
instrument of government | правительственный акт |
Introduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
judicial department of government | судебная власть |
judicial government | судебная власть |
left-wing government | левое правительство |
legal government | законное правительство |
legislative department of government | законодательная власть |
legislative government | законодательная власть |
local civil government | местная гражданская власть |
local government | местная власть |
local government | МСУ (местное самоуправление Olga_Lawyer) |
Local Government Act | Закон о местном управлении (1972 г.) |
Local Government Act | Закон о местных органах исполнительной власти (Alexander Matytsin) |
local government board | департамент, ведающий местным самоуправлением |
local government boundary | границы полномочий местной власти (Konstantin 1966) |
Local Government Boundary Commission for England | Комиссия по границам полномочий местной власти в Англии (Великобритания Konstantin 1966) |
Local Government Finance Act | Акт о финансировании местного самоуправления (1992 г.
cyberleninka.ru dimock) |
local government law | закон местной власти |
local government official | представитель местной власти |
local self-government | местное самоуправление |
local self-government body | орган местного самоуправления (russian-civil-code.com Vetrenitsa) |
major changes in form of government or any governmental action | крупные изменения в форме правления или действиях правительства (GudkovEO) |
management for executive branch of the government | организующая деятельность исполнительной власти (Konstantin 1966) |
military government | правительство военных |
military government | военная администрация (оккупированной территории) |
mixed government | смешанная форма правления |
municipal government | муниципальное устройство |
municipal government | муниципальные власти |
municipal government | городское самоуправление |
national form of government | унитарная форма государственного устройства |
national form of government | федеральная форма государственного устройства |
national government | федеральный правительственный аппарат |
national government | федеральная власть |
non-government securities | негосударственные ценные бумаги (Евгений Тамарченко) |
nullify the actions of another branch of government | отменять акты иной ветви государственной власти (Alex_Odeychuk) |
officer of government | правительственный чиновник |
open government | гласное правление |
open government | открытое правление (гласное) |
opinion endorsed by the government | мнение правительства (Alex_Odeychuk) |
parliamentary government | парламентское правление |
patent from government | пожалование прав публично-правовым актом |
patent from government | правительственная привилегия |
patent from government | пожалование прав публичноправовым актом |
patent from government | государственный патент |
police government | полицейское государство |
police government | полицейская власть |
political branches of government | "политические" ветви власти |
political branches of government | политические ветви правительства (легислатура, исполнительная власть) |
political government | политически ответственное правительство |
political government | регулирование политическими методами |
presidential government | президентское правительство |
presidential government | президентское правление |
presidential government | президентская власть |
prime ministerial government | правительство во главе с премьер-министром |
property of central or local government | государственное или муниципальное имущество (Alexander Demidov) |
protect against abuse of government authority | защищать от злоупотреблений органов государственной власти (Alex_Odeychuk) |
provisional people's government | временное народное правительство |
provisional workers'-peasants' government | временное рабочее и крестьянское правительство |
recognition of government | признание правительства |
recognized government | признанное правительство |
relevant government authority | компетентный государственный орган (в тексте договора англ. термину предшествовал неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
representative government | представительное правление |
republican form of government | республиканская форма правления |
republican government | республиканская форма правления |
republican government | республиканское правительство |
Resolution of the Government of the Russian Federation | Постановление Правительства РФ (government.ru Jenny1801) |
responsible government | принцип подотчётности исполнительной власти (Maksim Petrov) |
responsible government | ответственное правительство |
RF Government Decree | Постановление Правительства РФ (Alexander Demidov) |
right of local self-government | право на местное самоуправление (алешаBG) |
right to petition the government | право на обращение в органы власти (и местного самоуправления Alex Lilo) |
routine government action | обычные административные действия (yurtranslate23) |
rural form of government | форма самоуправления в сельской местности |
Russian Federation central and regional government agencies | органы государственной власти Российской Федерации и субъектов Российской Федерации (Alexander Demidov) |
self-government | самоуправление |
shadow government | теневое правительство (подготовленное оппозицией на случай прихода к власти) |
shelter from government interference or surveillance | защищать от вмешательства и надзора со стороны государства (Alex_Odeychuk) |
social affairs government | управление гражданских связей (Ufti) |
split government | "расщеплённое правление" (случай, когда глава исполнительной власти не принадлежит к партии большинства в легислатуре) |
split government | расщеплённое правление (случай, когда глава исполнительной власти не принадлежит к партии большинства в легислатуре) |
Staff of Government Division | Правительственное отделение (Отделение Высокого суда о. Мэн, выполняющее функции апелляционного суда. Исторически название связано с тем, что в роли судей выступали представители исполнительной власти Евгений Тамарченко) |
state form of government | органы власти штата |
state form of government | федеративная система государственного устройства |
state form of government | государственное устройство |
state government | государственное устройство штата |
state government | правительство государства |
State Penitentiary Service under the Government of the Kyrgyz Republic | Государственная служба исполнения наказаний при Правительстве Кыргызской Республики (Divina) |
suburban form of government | форма самоуправления в пригороде |
sum up for the Government | подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в заключительной речи; в судах штатов) |
sum up for the Government | подытожить (в заключительной речи) результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в судах штатов) |
territorial form of government | территориальная форма государственного устройства |
territorial form of government | территориальные органы власти |
territorial form of government | территориальная администрация |
territorial self-government | территориальное самоуправление (vleonilh) |
the department for communities and local government | Министерство по делам общества и местного самоуправления (в Великобритании ShalomIK) |
the Government | гособвинение |
titular government | законное правительство |
town form of government | органы муниципального самоуправления |
town form of government | муниципальная форма самоуправления |
unrecognized government | непризнанное правительство |
urban form of government | форма самоуправления в городской зоне |
within the government's timeframe | в пределах сроков, установленных правительством (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
witness for the Government | свидетель обвинения (в судах некоторых штатов) |
witness for the Government | свидетель обвинения (в федеральных судах) |