English | Russian |
after a certain lapse of time | по истечении известного времени |
all but certain | почти наверняка (ART Vancouver) |
all but certain | почти уверен (I am all but certain this is the house. I was here once many years ago. – Я почти уверен, что это тот дом. ART Vancouver) |
all but certain | вне всякого сомнения (Despite threats by the United States to cut off several billion dollars in support for the Egyptian military if its generals continued their brutal crackdowns, protesters are still in jail, and the coming presidential election seems all but certain to be manipulated. 4uzhoj) |
appraise a farm at a certain sum | оценить ферму в определённую сумму |
assume a certain color | окрашиваться |
assume a certain color | окраситься |
assume a certain colour | окрашиваться |
assume a certain colour | окраситься |
at a certain pace | в определённом темпе |
at a certain point | на каком-то этапе (grafleonov) |
at a certain point | в определённое время (cognachennessy) |
at a certain point | в какой-то момент времени (Alex_Odeychuk) |
at a certain point | в какой-то момент (cognachennessy) |
at a certain point | когда-то (cognachennessy) |
at certain intervals | с определённой периодичностью (Tanya Gesse) |
at certain times of the day | в определённое время суток (Alexander Ptashkin) |
at certain times of the year | в определённое время года (ART Vancouver) |
attainability of certain knowledge | возможность овладеть определёнными знаниями |
award someone a certain rank | аттестовать |
bathe oneself for a certain time | промываться |
be a guest for a certain time | прогостить |
be certain | пребывать в уверенности (linton) |
be certain | точно помнить (about something; в контексте: They said she had been in, but couldn't be certain about the time she left. 4uzhoj) |
be certain | убедиться (zeev) |
be certain | быть уверенным (в чём-либо – of/about something) |
be certain of something | быть уверенным в (чем-то) |
be certain you catch your thain on time | смотрите не опоздайте на проезд |
be certain you catch your train on time | смотрите не опоздайте на поезд |
be delirious for a certain time | пробредить |
be ill for a certain time | проболеть |
be in command for a certain time | прокомандовать |
be in motion for a certain time | продвигаться |
be naughty for a certain time | прошалить |
be on duty for a certain time | продежурить |
be on duty for a certain time | продежуривать |
be related in a certain way | приходиться |
be related in a certain way | прийтись |
be silent for a certain time | промолчать |
be silent for a certain time | промалчивать |
be tormented for a certain time | промучиться |
be tormented for a certain time | промучаться |
bear certain similarity | немного напоминать (что-либо) |
bear certain similarity | быть несколько похожим |
beat to a certain point | добить |
beat to a certain point | добивать (with до) |
beat to a certain state | добить |
beat to a certain state | добивать (with до) |
become certain that | убедиться, что (anyname1) |
belong to a certain income bracket | принадлежать к определённой группе населения по уровню доходов |
belong to a certain set | принадлежать к определённому кругу |
belong to a certain set | принадлежать к определённому кругу (общества) |
boil for a certain time | провариться |
book of navigational information for a certain body of water | лоция |
bring rearmament to a certain level | довооружиться |
bring rearmament to a certain level | довооружаться |
bring to a certain condition | приводить (with в + acc.) |
bring to a certain condition | привести |
bring to a certain state | приводить (with в + acc.) |
bring to a certain state | привести |
but this is not certain | но это не точно (Andy) |
by no means certain | далеко не уверен |
carry for a certain time | пронашиваться |
carry for a certain time | пронестись |
carry for a certain time | проноситься |
carry for a certain time | пронашивать |
carry oneself in a certain way | поступать |
carry oneself in a certain way | иметь какую-либо осанку |
carry oneself in a certain way | держаться |
carry oneself in a certain way | держать |
carry to a certain condition | доводить что-либо до какого-либо состояния |
certain actions | определённые действия (ssn) |
certain annuity | особый аннуитет (доход выплачивается в течение определенного числа лет независимо от того, жив застрахованный или умер) |
certain as two and two make four | ясно как дважды два четыре (as) certain или clear) as that) two and two make four ssn) |
certain aspect | определённый аспект (ssn) |
certain cases | ситуации (sankozh) |
certain chemicals are easily absorbed into the bloodstream, while others are not | одни вещества легко растворяются в крови, тогда как другие нет |
certain circles | узкий круг (tfennell) |
certain difficulties are to be seen | наблюдаются определённые трудности |
certain difficulties exist | наблюдаются определённые трудности |
certain enzymes are specifically situated in particular intracellular particles | определённые ферменты специфически локализованы в отдельных внутриклеточных частицах |
certain examples of rhythmic contractility are all too familiar | некоторые случаи ритмического сокращения слишком хорошо известны |
certain fact | несомненный факт |
certain far-fetchedness of imagery | определённая искусственность образов |
certain hours | назначенные часы |
certain hours | определённые часы |
certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officials | некоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах |
certain level intuitiveness | определённый уровень интуитивности (Yeldar Azanbayev) |
certain modifications may come in | предвидятся некоторые изменения |
certain modifications may come in view | предвидятся некоторые изменения |
certain motion | правильный ход (часов) |
certain news | достоверные новости |
certain oblique hints | какие-то туманные намёки |
certain of these questions have never been answered | некоторые из этих вопросов так и остались без ответа |
certain operations | отдельные виды деятельности (The DMV Technician 3 is responsible for ensuring compliance with State and federal laws, regulations and agency policies and procedures involving the licensing, withdrawal of licenses, and the licensing of certain operations and representatives of the automotive industry. Alexander Demidov) |
certain parts | отдельные части (платёжной формы sSenorita) |
certain party | кое с кем (I spoke to a certain party about the matter you mentioned – Я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу Taras) |
certain people | некоторые люди |
certain people | некоторые |
certain people | определённый круг лиц (the law presumes that certain people do not ... OLGA P.) |
certain profit | надёжный доход |
certain punishment | неотвратимое наказание (Ремедиос_П) |
certain quarters | определённые силы (askandy) |
certain remedy | надёжное средство |
certain remedy | испытанное средство |
certain remedy | верное средство |
certain result | определённый результат |
certain ruin | верная гибель |
certain sauces some spices, these vegetables, etc. do not go with fish | некоторые виды соуса и т.д. не идут к рыбе |
certain select | отдельно взятый (These changes may be implemented in certain select areas but not throughout the region. – в отдельно взятых районах, но не повсеместно в области ART Vancouver) |
certain thing | конкретная специализация (suburbian) |
certain thing | чёткая специализация (suburbian) |
certain thing | определённая фишка (suburbian) |
certain thing | конкретное амплуа (suburbian) |
certain things which you cannot but know | некоторые обстоятельства, которых вы не можете не знать |
certain traditions are preserved in our family | в нашей семье соблюдаются некоторые традиции |
certain traditions are preserved in our family | в нашей семье сохраняются некоторые традиции |
certain type | конкретный вид (Altuntash) |
certain types of business operations | отдельные виды предпринимательской деятельности (Jurisdictions with no sales tax or broad exemptions for certain types of business operations would be an obvious consideration in selecting a site for a new ... Wiki Alexander Demidov) |
certain types of cancer result in slow agonizing death | определённые виды рака приводят к медленному и крайне болезненному умиранию (bigmaxus) |
certain types of chemical substances are known collectively as mutagens | некоторые типы химических веществ известны под общим названием мутагенов |
certain types of organic cyanides appear to be taxonomically restricted | определённые типы органических цианидов, по-видимому, ограничены систематическими группами |
certain word | некоторое слово (ssn) |
certain words and phrases | некоторые слова и фразы (связанные с чем-либо ssn) |
Child of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Program | программа финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj) |
Concerning Licensing of Certain Types of Activity | о лицензировании отдельных видов деятельности |
Concerning the Annulment of Certain Acts of Legislation of the Russian Federation | о признании утратившими силу отдельных актов законодательства Российской Федерации (E&Y) |
Concerning the Introduction of Amendments to Certain Legislative Acts | о внесении изменений в некоторые законодательные акты (E&Y) |
Concerning the Licensing of Certain Types of Activity | о лицензировании отдельных видов деятельности (E&Y) |
Concerning the Licensing of Certain Types of Activity in the Sphere of Marine and Inland Water Transport | о лицензировании отдельных видов деятельности на морском и внутреннем водном транспорте (E&Y) |
Concerning the Organization of the Licensing of Certain Types of Activity | Об организации лицензирования отдельных видов деятельности (E&Y ABelonogov) |
contravene certain principles | ставить под вопрос некоторые принципы |
Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air | Варшавская конвенция (Alexander Demidov) |
Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik) |
cram for a certain time | прозубриваться |
cram for a certain time | прозубрить |
cram for a certain time | прозубривать |
dead certain | абсолютно уверен (context.reverso.net/ Aslandado) |
develop in conformity with certain laws | развиваться закономерно |
disqualification to hold certain positions | лишение права занимать определённые должности (Alexander Demidov) |
disqualification to hold certain positions or to practise certain professions | лишение права занимать определённые должности или заниматься определённой деятельностью (Alexander Demidov) |
do certain things | предпринять определённые действия (If you enter into this agreement we will undertake to do certain things for you, make certain resources available to you. | ... We in the Guards do not proceed like other regiments; we do all by contract; we have a certain sum, for which we undertake to do certain things, and you have ... Alexander Demidov) |
do certain things | совершать определённые действия (The law might stop them from doing certain things. Alexander Demidov) |
draw a cheque for a certain sum of money | выписать чек на банк на определённую сумму |
draw for a certain time | прорисовывать |
draw for a certain time | прорисовываться |
draw for a certain time | прорисоваться |
draw for a certain time | прорисовать |
dream for a certain time | промечтать |
drive for a certain time | прокатывать |
drive for a certain time | прокатываться |
drive for a certain time | прокатиться |
drive for a certain time | прокатать |
drive for a certain time | проездить |
drop to a certain place | занять более низкое место |
drop to a certain place | перейти на более низкое место |
drum for a certain time | пробарабанить |
exclude from certain privileges | не предоставлять некоторых привилегий |
exist for a certain time | просуществовать |
face certain death | идти на верную смерть |
fall away to a certain level | опуститься до определённого предела |
feel certain | быть уверенным |
feel certain of | быть уверенным в (чем-то) |
feel certain of | быть уверенным в |
feel certain that | быть уверенным что |
felt for a certain time | провалять |
for a certain period | на срок |
for certain | подлинно |
for certain | заметно |
for certain | наверное |
for certain | определённо |
for certain | с уверенностью |
for certain | наверняка |
for certain | несомненно |
for certain | без сомнения |
for certain | наверно |
for certain purposes | в определённых случаях (напр., облегчать анализ и синтез цифровых систем управления ssn) |
for certain reasons | по некоторым соображениям |
form a piece of wood into a certain shape | придавать куску дерева определённую форму |
form a sentence upon a certain pattern | построить предложение по определённой модели |
from certain quarters it has become known that | из некоторых источников стало известно, что |
full for a certain time | провалять |
gather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is ill | делать вывод по некоторым фактам и т.д., что он болен (that everything has been decided, etc., и т.д.) |
gather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is ill | заключать по некоторым фактам и т.д., что он болен (that everything has been decided, etc., и т.д.) |
give an opportunity to make certain | доставлять случай убедиться (of) |
give an opportunity to make certain | доставить случай убедиться (of) |
go in a certain direction | двигаться в определённом направлении |
grieve for a certain time | прогоревать |
grind for a certain period of time | отмолоть |
guffaw for a certain time | прохохотать |
hang for a certain time | провисеть |
he can be of use only under certain circumstances | он может быть использован только в определённых условиях |
he has conceived a certain manner of painting | он создал определённую манеру письма |
he has exalted himself to a certain degree of altitude above them | он до определённой степени возвысился над ними |
he is almost certain it was so | он почти уверен, что это так |
he is certain not to come | он точно не приедет |
he is certain not to come | он наверняка не приедет |
he is certain of returning | он уверен, что вернётся |
he is certain returning | он уверен, что вернётся |
he is certain to come | он обязательно придёт |
he is certain to come round his uncle | он, конечно, перехитрит своего дядюшку |
he is certain to come round his uncle | он, конечно, обойдёт своего дядюшку |
he is certain to return | он обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётся |
he is certain to succeed | он несомненно преуспеет |
he is certain to succeed | он наверняка преуспеет |
he is possessed of certain facts | в его распоряжении имеются определённые факты |
he is possessed of certain facts | в его распоряжении имеются определённые данные |
he noticed a certain hesitancy in her voice | он заметил явную неуверенность в её голосе |
he pointed out that there were certain formalities to be observed | он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть соблюдены |
he was certain of learning the truth | он был уверен, что узнает правду |
he went to certain death | он пошёл на верную смерть |
he who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he deals | кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей (Пушкин. Евгений Онегин; trans. by Charles Johnston Olga Okuneva) |
his aim was certain | он стрелял без промаха |
his ear for music was certain | у него был абсолютный музыкальный слух |
his grin had a certain mad edge to it | в его усмешке угадывалось безумие (Technical) |
hopes which are certain to be disappointed | надежды, которые наверняка не сбудутся (A.Rezvov) |
hunt for a certain time | погонять |
I am certain that | я убеждён, что (Супру) |
I am certain that | я уверен, что (Супру) |
I am certain that he is telling the truth | я уверен, что он говорит правду |
I am morally certain | я нравственно уверен |
I am morally certain | я нравственно убеждён |
I am not certain | я не уверен |
I am not certain as to whether this is true | я не уверен, правда это или нет |
I am not certain of the spelling of the word | я не уверен в правописании этого слова |
I am screwed down to certain fixed rules | я связан определёнными правилами |
I am screwed down to certain fixed rules | я привязан к определённым твёрдым правилам |
I am virtually certain that | я почти определённо знаю, что |
I am virtually certain that | я почти наверняка знаю, что |
I can't say for certain | боюсь вам точно сказать |
I don't know for certain | я точно не знаю |
I don't know for certain | я не уверен |
I felt a certain joy | я почувствовал некоторую радость |
I have no certain abode | у меня нет определённого местопребывания |
I have no certain abode | у меня нет определённого пристанища |
I hear for certain that | мне рассказали как о факте, что |
I made certain that he would do so | я был уверен, что он так и поступит |
I receive it as certain | я совершенно убеждён в этом |
I spoke to a certain party about the matter you mentioned | я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу (Taras) |
I suspect, nay, I am certain | я подозреваю, более того, я уверен |
I'm certain of it | я в этом уверен (Chu) |
I'm not absolutely certain | у меня нет абсолютной уверенности (linton) |
imposition of a prohibition on the provision of certain types of services | наложение запрета на оказание отдельных видов услуг (ABelonogov) |
imposition of requirements to provide certain types of services | возложение обязанностей по оказанию отдельных видов услуг (ABelonogov) |
indicating action performed over a certain period of time | про- (with pfv. verbs only, прожить три года за границей, to live abroad for three years; проспать всё утро, to sleep through the entire morning) |
indicating attainment of a certain age | минуть (with dat., Ему минуло сорок лет, he has turned forty) |
indicating attainment of a certain age | исполняться (with dat.) |
indicating taking, carrying, delivering, etc. to a certain place | ото- (отвезти (кого-нибудь) куда-нибудь, to drive someone somewhere) |
indicating taking, carrying, delivering, etc. to a certain place | отъ- (отвезти (кого-нибудь) куда-нибудь, to drive someone somewhere) |
indicating taking, carrying, delivering, etc. to a certain place | от- (отвезти (кого-нибудь) куда-нибудь, to drive someone somewhere) |
injunction compelling defendant to do certain things | обязательство совершить действия (The latter involves a claim to relief through a writ of mandatory injunction compelling defendant to do certain things u.to 4uzhoj) |
inspire a certain amount of optimism | вселять определённую долю оптимизма (источник – goo.gl dimock) |
it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии |
it is certain | определённо |
it is certain | несомненно |
it is certain | несомненно, что |
it is certain that | несомненно (They are certain to come to Moscow = It is certain that they will come to Moscow Они несомненно приедут в Москву Johnny Bravo) |
it is certain that | верно (в смысле "наверно"; The lecture is certain to be interesting = It's certain that the lecture will be interesting – Лекция, верно (наверно), будет интересной. Johnny Bravo) |
it is certain that | совершенно ясно, что (Andrey Truhachev) |
it is certain that | непременно (They are certain to be here on Monday = It’s certain thay they will be here on Monday – Они непременно будут здесь в понедельник Johnny Bravo) |
it is certain that | можно утверждать, что (Andrey Truhachev) |
it is certain that | несомненно, что (Andrey Truhachev) |
it is certain that | несомненно то, что (Andrey Truhachev) |
it is certain that | не подлежит сомнению, что (Andrey Truhachev) |
it is certain that they will sign the contract | они несомненно подпишут контракт |
it is certain to happen | это неизбежно произойдёт |
it is far from certain that | далеко не факт, что ('More) |
it is far from certain that | нет никакой уверенности в том, что (Alexander Demidov) |
it is known for certain | доподлинно известно (Anglophile) |
it is not certain | Доподлинно неизвестно (Skillchik) |
it seems certain that | представляется очевидным (olga garkovik) |
it's difficult to root out certain prejudices | есть предрассудки, которые трудно искоренить |
keep the bank for a certain time | промётывать |
keep the bank for a certain time | промётываться |
keep the bank for a certain time | прометаться |
keep the bank for a certain time | прометнуть |
keep the bank for a certain time | прометать |
keep the fast for a certain time | пропоститься |
know for certain | точно знать (With the captain’s report everything came together — secret bases, government cover-ups, global warfare, ancient aliens, pyramid power — to create the story of the Black Pyramid. The story that Campbell, if he followed any of the internet lore, surely planned his summer vacation around. No one knows for certain if Campbell believed any of this. anomalien.com ART Vancouver) |
know for certain | знать наверняка (With the captain’s report everything came together — secret bases, government cover-ups, global warfare, ancient aliens, pyramid power — to create the story of the Black Pyramid. The story that Campbell, if he followed any of the internet lore, surely planned his summer vacation around. No one knows for certain if Campbell believed any of this. anomalien.com ART Vancouver) |
last for a certain time | проноситься |
last for a certain time | пронестись |
last for a certain time | пронашиваться |
lay a road, railroad, etc. to a certain place | протягивать |
leave a light for a certain time | прожечь |
limit one's researches to a certain number of questions | ограничить исследование лишь некоторыми вопросами |
listen for a certain time | прослушиваться |
listen for a certain time | прослушать |
live in poverty for a certain period of time | пробедствовать |
load for a certain time | прогрузить |
Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciation | Лорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV) |
make a certain amount of money | иметь определённый уровень заработка (CNN Alex_Odeychuk) |
make a certain amount of money | зарабатывать определённую сумму денег (CNN Alex_Odeychuk) |
make a certain amount of money | иметь определённый уровень доходов (Alex_Odeychuk) |
make a certain amount of money | зарабатывать определённую сумму дене (CNN Alex_Odeychuk) |
make certain | удостоверять |
make certain | убедить, что... |
make certain | убедиться, что... |
make certain | удостоверить, что... |
make certain | удостовериться, что... |
make certain | быть уверенным |
make certain | убеждаться (of) |
make certain | уверять |
make certain | удостовериться |
make certain of | убеждаться (impf of убедиться) |
make certain of | удостовериться в |
make certain of | удостовериться (в чём-либо) |
make certain of your facts before you argue | проверьте ваши данные, прежде чем спорить |
make certain of your facts before you argue | проверьте факты, прежде чем спорить |
make certain that | убедиться, что... |
make certain that | удостовериться, что... |
make certain that | удостоверить, что... |
make certain that | убедить, что... |
make certain that | выяснить (что-либо) |
mark certain parts on the road by signs | выставить знаки в некоторых местах по дороге |
mulct a certain sum | оштрафовать кого-либо на определённую сумму |
non-receivability of certain additional proposals | отказ от рассмотрения некоторых новых предложений |
not certain | сомнительный (относительно факта) |
not certain | неясный |
not certain in outcome | неясный (об исходе, результате) |
not to know for certain | не знать наверняка |
on a certain morning | однажды утром |
on a certain morning | как-то утром |
on a certain sum of money he can't dress himself on the money he gets | он не может одеваться на те деньги, которые получает |
on Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian Federation with Respect to Refinement of Methods for Determination and Usage of Aerodrome Environs and Sanitary Protection Zone | о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования порядка установления и использования приаэродромной территории и санитарно-защитной зоны |
on certain days | в установленные дни |
on certain days | в определённые дни |
on certain days | в назначенные дни |
on for certain time | на определённое время (Konstantin 1966) |
on Licensing Certain Activities | о лицензировании отдельных видов деятельности |
on Motorroads and Road Activities in the Russian Federation and Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian Federation | Об автомобильных дорогах и о дорожной деятельности в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации (V.Lomaev) |
On Temporary Procedure for Meeting Obligations to Certain Foreign Creditors | О временном порядке исполнения обязательств перед некоторыми иностранными кредиторами (официальный перевод с сайта Президента РФ kremlin.ru Elikos) |
On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
only there we are certain that | только когда мы уверены в том, что (dimock) |
operate with a certain level of detachment | действовать с определённой беспристрастностью (Taras) |
our flat has certain shortcomings | в нашей квартире есть некоторые неудобства |
over a certain period of time | за какое-то время (Alex_Odeychuk) |
pending the satisfaction of certain conditions | до выполнения определённых условий (Alexander Demidov) |
postulate for certain conditions | ставить определённые условия |
pray for a certain time | промолиться |
pray for a certain time | промаливаться |
present certain practical difficulties | оказываться затруднительным на практике |
project a certain image | производить определённое впечатление (о себе) |
rake for a certain time | прогребать |
reach a certain condition | приходить (with в + acc.) |
reach a certain condition | прийти |
reach a certain degree of acidity | докиснуть (pf of докисать) |
reach a certain degree of acidity | докисать (impf of докиснуть) |
reach a certain level | достигнуть определённого уровня |
reach a certain state | приходить (with в + acc.) |
reach a certain state | прийти |
reach a certain sum | достигать определённой суммы (price, billions, etc., денег, и т.д.) |
regard as certain | быть совершенно уверенным в (чем-либо) |
relive certain experiences | вновь переживать события (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
Restriction of the use of certain Hazardous Substances | Ограничение по использованию опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (директива ЕС Палачах) |
row for a certain time | прогребать |
run in certain numbers | иметь определённые номера |
run in certain words | быть сформулированным определённым образом |
say for certain | подтверждать (GrishaNechaev) |
set the value of something at a certain sum | установить цену чего-либо |
set the value of something at a certain sum | оценить что-либо |
shake for a certain time | продрожать |
shape one's course according to certain principles | действовать в соответствии с определёнными принципами |
she has a certain je ne sais quoi that charms everybody | в ней есть какое-то необъяснимое очарование |
she has a certain je ne sais quoi that charms everybody | в ней есть какое-то необъяснимое обаяние |
she was allowed a certain margin | ей оставили кое-какую свободу действий |
shout for a certain time | прокрикивать |
signify one's wish to speak on a certain issue | выражать желание выступить по определённому вопросу |
skip certain questions | пропускать некоторые вопросы (молчанием) |
skip certain questions | обходить некоторые вопросы (молчанием) |
small shifts suggestive of hydrogen bonding have been observed in solution in certain bases | небольшие сдвиги, указывающие на наличие водородной связи, наблюдались в растворах некоторых оснований |
something certain not to go unnoticed | что не могло пройти незамеченным |
spear a certain quantity of | набагрить (pf of набагривать) |
spear a certain quantity of | набагривать (impf of набагрить) |
spend a certain sum per head per year | тратить определённую сумму в год на каждого человека |
students are expected to live up to certain standards of behaviour | звание студента обязывает вести себя надлежащим образом |
subject to certain conditions | при условии выполнения ряда требований (VLZ_58) |
subject to certain conditions | в случае выполнения определённых условий (VLZ_58) |
subject to certain criteria | при наличии тех или иных условий (Alexander Demidov) |
swim a certain distance | отплыть (from) |
swim a certain distance | отплывать (with от, from) |
swim for a certain time | проплавать |
swing for a certain time | прокачиваться |
swing for a certain time | прокачаться |
swing for a certain time | прокачивать |
swing for a certain time | прокачать |
take a certain amount of time to arrive | ходить (of mail) |
take a certain amount of time to arrive | идти (of mail) |
take a certain direction | пойти в какую-л. сторону |
take a certain shape | приобретать какую-л. форму (the shape of a man, the likeness of a human being, etc., и т.д.) |
take a certain shape | принимать какую-л. форму (the shape of a man, the likeness of a human being, etc., и т.д.) |
tax on certain types of vehicles | налог на отдельные виды транспортных средств (ABelonogov) |
the book has a certain allure for which it is hard to find a reason | эта книга обладает притягательной силой, которую трудно объяснить |
the evidence is certain | показания достоверны |
the fact is certain | факт несомненен |
the fact is certain | факт не вызывает сомнений |
there are certain do's and don'ts that he should keep in mind | имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить |
there are certain things which... | которые... |
there are certain things which... | есть некоторые, известные вещи |
there is a belief in certain quarters that | в некоторых кругах считается, что |
there was a certain Mister Jones | был некий мистер Джоунз |
there was a certain partisanship about the way that votes were cast | существовала определённая пристрастность в вопросе о том, каким способом голосовать |
there was a certain refinement in her temper which won her affection | ей была присуща определённая утончённость, за которую её все любили |
there's a certain amount of antipathy between the two doctors | существует определённая антипатия между этими двумя врачами |
there's a certain coolness between them | у них прохладные отношения |
there's a certain Mr. Smith on the phone for you | вас спрашивает по телефону некто мистер Смит |
there's a certain Mr. Smith on the phone for you | вас спрашивает по телефону некий мистер Смит |
these two chemicals interact interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosion | эти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество |
they are certain to know everything | они наверняка все знают |
they gave up certain conveniences in order to shelter the refugees | они жертвовали своими удобствами, чтобы приютить беженцев |
think for a certain time | продумать |
this is the one thing we can feel certain about | это единственное, в чём мы можем быть уверены |
this much is certain | уж это-то точно |
this much is certain | это-то точно |
this much is certain | это-то определённо |
this reminds me of a certain story | это напоминает мне об одной истории |
to a certain degree | до известной степени |
to a certain degree | в некоторой степени |
to a certain degree | в некотором отношении |
to a certain degree | отчасти |
to a certain degree | до некоторой степени |
to a certain degree | в известной степени |
to a certain degree | в определённой мере |
to a certain extent | до некоторой степени |
to a certain extent | известной мере |
to a certain extent | в известной мере |
to a certain extent | в определённой мере |
to a certain extent | в определённой степени |
to a certain extent | в некоторой мере |
to a certain extent | в некотором роде |
to a certain extent | в некоторой степени |
to a certain extent | в известной степени |
to a certain point | до определённого момента (TranslationHelp) |
of an aircraft or ship to embark on a certain course | лечь на курс |
to my certain knowledge | мне достоверно известно |
of an aircraft or ship to set off on a certain course | лечь на курс |
torment for a certain time | промучить |
transfer a certain amount of money to the state budget | перечислять определённую сумму в госбюджет |
travel for a certain time | пространствовать |
travel in certain goods | торговать какими-л. товарами в качестве коммивояжёра (in carpets, in vacuum cleaners, in women's hats, in cotton goods, etc., и т.д.) |
travel in certain wares | торговать какими-л. товарами в качестве коммивояжёра (in carpets, in vacuum cleaners, in women's hats, in cotton goods, etc., и т.д.) |
tremble for a certain time | продрожать |
under certain assumptions | при определённых допущениях (Ремедиос_П) |
under certain circumstances | в некоторых случаях (Andrew-Nika) |
under certain circumstances | при определённых обстоятельствах (AD bookworm) |
under certain condition | при определённых условиях |
under certain conditions | при известных обстоятельствах |
under certain conditions | при известных условиях |
under certain conditions | при некоторых условиях |
under certain conditions | при соблюдении ряда условий (TranslationHelp) |
under certain conditions | при неизвестных условиях |
under certain specific conditions | в определённых условиях |
understood a certain way | в некотором смысле (Джозеф) |
until a certain age | до определённого возраста (Kireger54781) |
up to a certain time | до поры до времени (Anglophile) |
used before certain words beginning with two consonants | со (со мной; со стола; со временем; со всеми; со слезами на глазах) |
used before certain words beginning with two consonants | ко (= к: ко мне; ко дну; ко времени) |
walk a certain distance | уйти (pf of уходить) |
walk for a certain time | проходиться |
wander for a certain time | пробродить |
wander for a certain time | проскитаться |
wander for a certain time | проблуждать |
wear for a certain time | проносить |
wear for a certain time | проноситься |
wear for a certain time | прохаживать |
wear for a certain time | проходить |
wear for a certain time | проходиться |
wear for a certain time | пронашиваться |
wear for a certain time | пронести |
wear for a certain time | пронестись |
wear for a certain time | пронашивать |
wear for a certain time | пройти |
wear one’s hair a certain way | стричься |
wear one’s hair a certain way | остричься |
wear one’s hair a certain way | остригаться |
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows | Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13) |
with a certain contempt | с некоторой долей презрения, неуважения (dushka) |
with a certain degree of conditionality | с определённой долей условности (Tamerlane) |
with an express salvo as regards certain named right s | со специальной оговоркой в отношении некоторых упомянутых прав |
with certain nouns, to make | дать |
with certain nouns, to make | давать |
with certain reservations | условно говоря (vp_73) |
within a certain period of time | в течение определённого периода времени (Johnny Bravo) |
within a certain period of time | в течение конкретного периода времени (Johnny Bravo) |
within a certain quantity | в определённом количестве (Yeldar Azanbayev) |
within a certain time frame | за определённый срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
within a certain time period | в течение определённого периода времени (Johnny Bravo) |
within a certain time period | в течение конкретного периода времени (Johnny Bravo) |
within certain limitations | в определённых пределах |
woman of a certain age | женщина бальзаковского возраста (Alexander Demidov) |
work for a certain time | прослужить |
work for a certain time | прослуживать |
work in a certain job | заниматься тем или иным видом деятельности |
write for a certain time | прописываться |
write for a certain time | прописаться |
write for a certain time | прописывать |
write for a certain time | прописать |
yawn for a certain time | прозёвывать |
yawn for a certain time | прозевать |
you're running to certain death | ты идёшь к верной гибели |