| Id |
|
|
| 1 |
A wu nge swi koti ku posta eka forum ku kondza ku hela kumbe ku herisiwa auto translated |
You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30 |
| 2 |
A wu nge swi koti ku engetela swipimelo leswintshwa ku kondza ku yirisiwa ku hela kumbe ku herisiwa auto translated |
You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27 |
| 3 |
Sungula adirese ya IP auto translated |
Start IP address |
| 4 |
End IP adirese auto translated |
End IP address |
| 5 |
siya yi nga ri na nchumu loko u yirisa adirese yin’we ntsena auto translated |
leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20 |
| 6 |
Vito ra mutirhisi auto translated |
Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36 |
| 7 |
Ban yi hela nkarhi auto translated |
Ban expires 18.05.2022 3:27:56 |
| 8 |
default: 1 vhiki auto translated |
default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10 |
| 9 |
Xikopu auto translated |
Scope |
| 10 |
Vonelo auto translated |
Comment |
| 11 |
yi ta kombisiwa eka mutirhisi la yirisiweke auto translated |
will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26 |
| 12 |
Hlayisa auto translated |
Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02 |
| 13 |
Nxaxamelo wa ku yirisiwa auto translated |
Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35 |
| 14 |
Xiyimo lexintshwa auto translated |
New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51 |
| 15 |
Ku yirisa matimu auto translated |
Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56 |
| 16 |
---suggest a translation--- |
operatical LubovTushko 1.10.2025 9:02:52 |
| 17 |
Endlelo auto translated |
Process |
| 18 |
Pfuna auto translated |
Help pom 19.09.2017 18:34:48 |
| 19 |
Bulk add swipimelo auto translated |
Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49 |
| 20 |
Nhlokomhaka auto translated |
Subject |
| 21 |
Ku sivela ku nghena auto translated |
Block access |
| 22 |
Block ku posta eka foramu auto translated |
Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53 |
| 23 |
timinete auto translated |
minutes |
| 24 |
Block ku tsala eka xihlamusela-marito auto translated |
Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13 |
| 25 |
Xivumbeko lexi nga tirhiki auto translated |
Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12 |
| 26 |
U amukerile email leyi hikuva munhu un’wana (kumbexana wena) u komberile ku cinciwa ka password kumbe ku tlheriseriwa ka akhawunti ya wena eka auto translated |
You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16 |
| 27 |
Ku tiyisisa ku cinca/ku tlheriseriwa ka password, hi kombela u landzelela link auto translated |
To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52 |
| 28 |
Loko u nga kombelanga ku cinca/ku tlheriseriwa ka phaswedi, u nga honisa imeyili leyi hi ku hlayiseka. auto translated |
If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56 |
| 29 |
Vito leri heleleke auto translated |
Full name pom 16.12.2019 12:57:06 |
| 30 |
Ku kombisa swiga swo sungula swa 500 auto translated |
Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05 |
| 31 |
Nxopaxopo wa xivumbeko auto translated |
Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46 |
| 32 |
Adirese ya imeyili auto translated |
Email address |
| 33 |
Phasiwedi auto translated |
Password |
| 34 |
Tiyisisa auto translated |
Confirm |
| 35 |
U amukerile rungula leri ku tiyisisa adirese ya wena ya email eka auto translated |
You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34 |
| 36 |
Ku tiyisisa adirese ya wena ya email, hi kombela u landzelela xihlanganisi lexi: auto translated |
To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25 |
| 37 |
Loko u nga kombelanga imeyili leyi ya ku tiyisisa u nga yi honisa hi ku hlayiseka. auto translated |
If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15 |
| 38 |
Leswaku u nghena, browser ya wena yi fanele yi seketela ti- cookie auto translated |
To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07 |
| 39 |
dikixinari auto translated |
dictionary |
| 40 |
Nghenisa rito kumbe xivulwa auto translated |
Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06 |
| 41 |
Nxaxamelo wa tindhawu ta tidyondzo auto translated |
List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20 |
| 42 |
Mutirhisi auto translated |
User |
| 43 |
Data yi endliwile hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17 |
| 44 |
Swihoxo leswi nga ha vaka swi funghiwile auto translated |
Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12 |
| 45 |
Nghena eka akhawunti ya wena auto translated |
Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41 |
| 46 |
Vito auto translated |
Name |
| 47 |
Tsarisela auto translated |
Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35 |
| 48 |
U rivele email kumbe password ya wena? auto translated |
Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08 |
| 49 |
U na xiphiqo xo nghena kumbe ku tirhisa foramu? auto translated |
Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25 |
| 50 |
Ndzi tsundzukeni eka xitirhisiwa lexi auto translated |
Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20 |
| 51 |
Nghena eka yona auto translated |
Sign in 4uzhoj 9.07.2024 14:42:35 |
| 52 |
U fanele u nghena leswaku u ta posta eka foramu auto translated |
You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj |
| 53 |
Nghenisa vito ra nhlokomhaka (kumbe xiphemu xa rona). Mavito ya nhlokomhaka yo koma/yo pfuxetiwile ya seketeriwa auto translated |
Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57 |
| 54 |
Secha auto translated |
Search |
| 55 |
Ndzi tivise hi tinhlamulo letintshwa hi email auto translated |
Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06 |
| 56 |
nghenisa rito kumbe xivulwa lexi u lavaka ku pfuniwa ha xona, kumbe nhlamuselo yo koma swinene ya mhaka ya wena auto translated |
enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49 |
| 57 |
Nhlokomhaka auto translated |
Subject 4uzhoj |
| 58 |
Hungu auto translated |
Message 4uzhoj |
| 59 |
Ku kambela mapeletelo auto translated |
Spell check |
| 60 |
Xikombiso xa le mahlweni auto translated |
Preview |
| 61 |
Hi kombela u languta Milawu yo Posa. Ti post leti tsandzekaka ku fikelela milawu ti ta pfala handle ko tsundzuxiwa. auto translated |
Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj |
| 62 |
Ku fanele ku cheriwa bokisi rin’we ro kambela auto translated |
At least one checkbox must be checked |
| 63 |
thayipa vito ra mutirhisi auto translated |
type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07 |
| 64 |
Hlawula ndhawu ya nhlokomhaka (hi ku hlawula) auto translated |
Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49 |
| 65 |
Milawu ya foramu auto translated |
Forum rules 4uzhoj |
| 66 |
Nhlamulo ya tsalwa auto translated |
Reply text |
| 67 |
Ku hava swihoxo leswi kumiweke auto translated |
No errors found pom 2.09.2017 11:58:45 |
| 68 |
Post nhlamulo auto translated |
Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06 |
| 69 |
Siku ro hlamula auto translated |
Reply date pom 12.10.2019 12:26:16 |
| 70 |
Sayiti leyi yi tirhisa tifayela ta xihlamusela-marito ta EDICT na KANJIDIC. Tifayili leti i nhundzu ya Ntlawa wa Vulavisisi na Nhluvukiso wa Xihlamusela-marito xa Elektroniki, naswona ti tirhisiwa ehansi ka layisense ya Ntlawa. auto translated |
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59 |
| 71 |
Tinhlokomhaka auto translated |
Topics |
| 72 |
Tinhlamulo auto translated |
Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10 |
| 73 |
hinkwaswo auto translated |
total |
| 74 |
Ku lavisisa vito ra mutirhisi auto translated |
Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12 |
| 75 |
Cinca khoma hi semikholoni ku nghenisa vuhundzuluxeri byo tala lebyi hambaneke auto translated |
Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32 |
| 76 |
Vito leri ra mutirhisi a ri tirhi kumbe a ri kona auto translated |
This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05 |
| 77 |
Mahungu ya le xihundleni ya nga rhumeriwa ntsena eka vatirhisi lava tsarisiweke auto translated |
Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02 |
| 78 |
Hi kombela u languta vito ra mutirhisi auto translated |
Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45 |
| 79 |
Xikombelo xo tsarisa kumbe xo tlherisela phaswedi a xi kumeki auto translated |
Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51 |
| 80 |
Hi kombela u tlhela u rhumela password ya wena auto translated |
Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35 |
| 81 |
Vuhundzuluxi auto translated |
Translation pom 2.09.2017 14:47:28 |
| 82 |
Phasiwedi leyintshwa auto translated |
New password |
| 83 |
Phindha password auto translated |
Repeat password |
| 84 |
Ku lavisisa ka mutirhisi auto translated |
User search |
| 85 |
Swilo leswi phindhiweke swi susiwile eka nxaxamelo auto translated |
Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00 |
| 86 |
Seta password nakambe auto translated |
Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18 |
| 87 |
Rungula leri engetelekeke auto translated |
Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47 |
| 88 |
U amukerile email leyi ku hetisa ku tsarisa ka wena eka auto translated |
You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42 |
| 89 |
Ku tiyisisa ku tsarisa ka wena, hi kombela u tikhoma eka xihlanganisi lexi landzelaka: auto translated |
To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08 |
| 90 |
Loko u nga endlanga akhawunti ya Multitran, u nga honisa imeyili leyi hi ku hlayiseka. Ku hava goza leri lavekaka. auto translated |
If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17 |
| 91 |
IP adirese ya wena yi xaxametiwile eka auto translated |
Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09 |
| 92 |
Andrei Pominov auto translated |
Andrey Pominov pom 15.11.2025 1:15:02 |
| 93 |
Switirhisiwa auto translated |
Settings |
| 94 |
Kombisa vuhundzuluxeri tanihi swihlanganisi swa le henhla auto translated |
Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35 |
| 95 |
Kombisa barhi ya vumbirhi yo lavisisa ehansi ka tluka auto translated |
Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47 |
| 96 |
Hi ku tisungulela secha hi swivulwa leswi fambelanaka auto translated |
Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50 |
| 97 |
Ku lavisisa hi ku tisungulela eka mimpatswa hinkwayo ya tindzimi auto translated |
Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05 |
| 98 |
Hlayisa matimu ya ku lavisisa ka mina ka sweswinyana eka xihlamusela-marito auto translated |
Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51 |
| 99 |
Hi ku tisungulela susa barhi yo lavisisa auto translated |
Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35 |
| 100 |
Kombisa nxaxamelo lowu nga ehansi lowu nga ni mimbuyelo leyi fambisanaka loko u thayipa eka barhi ya Ku Lavisisa auto translated |
Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22 |
| 101 |
Kombisa mavitanelo ya mavitanelo auto translated |
Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11 |
| 102 |
Nhlayo ya ti thread ta foramu hi pheji auto translated |
Number of forum threads per page 4uzhoj |
| 103 |
Nkarhi wo pfuxeta foramu (hi timinete) . auto translated |
Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58 |
| 104 |
Swihlanganisi swo hatlisa swa swihlamusela-marito swa le ka inthanete ni swin’wana auto translated |
Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj |
| 105 |
Phasiwedi leyi hoxeke auto translated |
Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11 |
| 106 |
Languta layout ya keyboard ya wena u tiyisisa leswaku caps lock yi timiwile auto translated |
Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51 |
| 107 |
Sula auto translated |
Delete |
| 108 |
Akhawunti ya wena yi pfaleriwile auto translated |
Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55 |
| 109 |
hi ku tisungulela auto translated |
automatically |
| 110 |
riviti auto translated |
noun |
| 111 |
Nhlayo leyi ya ntambhu ya vuhlanganisi se yi kona auto translated |
This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35 |
| 112 |
Ntambhu ya vuhlanganisi auto translated |
Interface string |
| 113 |
riviti, ra xinuna auto translated |
noun, masculine |
| 114 |
riviti, ra xisati auto translated |
noun, feminine |
| 115 |
riviti, xihlawuhlawu auto translated |
noun, neuter |
| 116 |
riviti, vunyingi auto translated |
noun, plural |
| 117 |
rihlawuri auto translated |
adjective |
| 118 |
riendli auto translated |
verb |
| 119 |
riengeteri auto translated |
adverb |
| 120 |
risivi auto translated |
pronoun |
| 121 |
xirhangi auto translated |
preposition pom 21.06.2017 18:39:57 |
| 122 |
xifunengeto xa xifunengeto auto translated |
abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58 |
| 123 |
rihlanganisi auto translated |
conjunction pom 21.06.2017 18:41:34 |
| 124 |
thesaurus ya xihlamusela-marito auto translated |
thesaurus 26.06.2017 12:42:09 |
| 125 |
kumile auto translated |
found 26.06.2017 12:42:09 |
| 126 |
Tinhlayohlayo auto translated |
Statistics pom 4.03.2020 11:02:35 |
| 127 |
Kombisa swiringanyeto swo siva auto translated |
Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54 |
| 128 |
Hi tinhlayo siva maletere auto translated |
Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09 |
| 129 |
Cinca maletere hi Xirhaxiya auto translated |
Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09 |
| 130 |
Preload swifaniso auto translated |
Preload images 26.06.2017 12:42:09 |
| 131 |
swi hatlisisa ku langutiwa ka xifaniso auto translated |
speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09 |
| 132 |
Mimpimanyeto yi engeteriwile auto translated |
Terms added pom 3.09.2017 22:40:52 |
| 133 |
milayeni yi hleriwile auto translated |
lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05 |
| 134 |
Index yi pfuxetiwile hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22 |
| 135 |
Swihoxo swa ku aka hi vuntshwa index auto translated |
Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09 |
| 136 |
Data yi hlayisiwile hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59 |
| 137 |
Tluka ro hetelela ri fikeleriwile auto translated |
Last page reached 26.06.2017 12:42:09 |
| 138 |
ku kombisiwa tluka leri landzelaka auto translated |
next page is shown 26.06.2017 12:42:09 |
| 139 |
Vhoti ya wena yi hoxiwile auto translated |
Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49 |
| 140 |
pheji leri ri lulamile auto translated |
this page is OK 26.06.2017 12:42:09 |
| 141 |
hoxa vhoti ya wena auto translated |
withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40 |
| 142 |
vhota auto translated |
vote 26.06.2017 12:42:09 |
| 143 |
se va vhotile auto translated |
already voted 26.06.2017 12:42:09 |
| 144 |
Hi kombela u tata tinsimu leti lavekaka auto translated |
Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23 |
| 145 |
Mutirhisi a nga kumeki auto translated |
User not found 26.06.2017 12:42:10 |
| 146 |
Xihoxo xa ku tsala auto translated |
Write error 26.06.2017 12:42:10 |
| 147 |
khodi ya xihoxo auto translated |
error code 26.06.2017 12:42:10 |
| 148 |
Tinhlamulo letintshwa ti fikile auto translated |
New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17 |
| 149 |
Post se yi kona auto translated |
Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48 |
| 150 |
Tsalwa ro hlamula ri kayivela auto translated |
Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50 |
| 151 |
Foramu auto translated |
Forum 26.06.2017 12:42:10 |
| 152 |
Hi ndlela leyi nhlamulo ya wena yi nga ta languteka ha yona: auto translated |
This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01 |
| 153 |
Yana emahlweni u hlela auto translated |
Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20 |
| 154 |
Rungula se ri kona auto translated |
Message already exists 26.06.2017 12:42:10 |
| 155 |
---suggest a translation--- |
---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46 |
| 156 |
Nhlokomhaka/nhlokomhaka yi kayivela auto translated |
Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47 |
| 157 |
Miri wa rungula wu kayivela auto translated |
Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18 |
| 158 |
yi tirhisiwile eka xivulwa lexi landzelaka auto translated |
is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10 |
| 159 |
Rungula ra le xihundleni ra auto translated |
Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05 |
| 160 |
Xikombiso xa rungula auto translated |
Message preview 26.06.2017 12:42:10 |
| 161 |
Post rungula auto translated |
Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16 |
| 162 |
Ku sungula thread leyintshwa auto translated |
Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19 |
| 163 |
Leyi i email ya xiothomethi. U nga swi hlamuli. auto translated |
This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00 |
| 164 |
Eka auto translated |
Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19 |
| 165 |
Kuna nhlamulo leyintshwa eka thread ya wena eka forum ya Multitran auto translated |
There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26 |
| 166 |
Ku suka auto translated |
From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18 |
| 167 |
Ku vona tinhlamulo hinkwato eka thread, hi kombela u endzela auto translated |
To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51 |
| 168 |
U nga hlamuli email leyi. Ku hlamula rungula ro sungula, hi kombela u endzela foramu auto translated |
Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47 |
| 169 |
Rungula a ri kumeki auto translated |
Message not found 26.06.2017 12:42:10 |
| 170 |
Matluka auto translated |
Pages 26.06.2017 12:42:10 |
| 171 |
† Thread yi pfariwile hi mufambisi † . auto translated |
† Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04 |
| 172 |
Vumba nhlamulo auto translated |
Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04 |
| 173 |
Pfula nakambe thread auto translated |
Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25 |
| 174 |
Pfala thyaka auto translated |
Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29 |
| 175 |
U pfaleriwile auto translated |
You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51 |
| 176 |
matluka hinkwawo auto translated |
all pages 26.06.2017 12:42:10 |
| 177 |
nxaxamelo wo koma auto translated |
short list 26.06.2017 12:42:10 |
| 178 |
Sevha yi le ku lunghiseni naswona sayiti yi tirha hi ndlela yo hlaya ntsena. Hi kombela u tlhelela endzhaku. auto translated |
The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06 |
| 179 |
✎ Thread leyintshwa auto translated |
✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14 |
| 180 |
Swivono auto translated |
Views 26.06.2017 12:42:10 |
| 181 |
Hlela hi siku ro hlamula auto translated |
Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10 |
| 182 |
Hlela hi mavito auto translated |
Sort by name 26.06.2017 12:42:10 |
| 183 |
Hlela hi siku ra nhlokomhaka auto translated |
Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10 |
| 184 |
Foramu yi pfumala nchumu auto translated |
Forum is empty 26.06.2017 12:42:10 |
| 185 |
hinkwaswo auto translated |
all 26.06.2017 12:43:21 |
| 186 |
Rungula ra le xihundleni auto translated |
Private message 26.06.2017 12:43:21 |
| 187 |
ku suka auto translated |
from 26.06.2017 12:43:21 |
| 188 |
swa auto translated |
for 26.06.2017 12:43:21 |
| 189 |
tinhlamulo ta mina auto translated |
my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03 |
| 190 |
ku hanya auto translated |
animate SirReal 15.10.2019 4:34:37 |
| 191 |
leswi nga hanyiki auto translated |
inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18 |
| 192 |
ya xinuna auto translated |
masculine 26.06.2017 12:43:46 |
| 193 |
ya xisati auto translated |
feminine 26.06.2017 12:43:46 |
| 194 |
neuter auto translated |
neuter 26.06.2017 12:43:46 |
| 195 |
vun’we ntsena auto translated |
only singular 26.06.2017 12:43:46 |
| 196 |
vunyingi ntsena auto translated |
plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31 |
| 197 |
leswi nga cinciki auto translated |
invariable pom 11.04.2020 23:46:56 |
| 198 |
vukahle auto translated |
perfect 26.06.2017 12:43:46 |
| 199 |
ku nga hetisekanga auto translated |
imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14 |
| 200 |
leswi nga pimiwangiki auto translated |
indefinite 26.06.2017 12:43:46 |
| 201 |
swi tiyisile auto translated |
definite 26.06.2017 12:43:46 |
| 202 |
xihlawulekisi xa xihlawulekisi auto translated |
pronomial 26.06.2017 12:43:46 |
| 203 |
koma auto translated |
short 26.06.2017 12:43:46 |
| 204 |
ku pimanisa auto translated |
comparative 26.06.2017 12:43:46 |
| 205 |
xitsalwana auto translated |
article 26.06.2017 12:43:46 |
| 206 |
xiphemu xa xiphemu auto translated |
particle 26.06.2017 12:43:46 |
| 207 |
xivumbeko xa rito auto translated |
word form 26.06.2017 12:43:46 |
| 208 |
ku nghenelela auto translated |
interjection 26.06.2017 12:43:46 |
| 209 |
xivulavulelo xa xivulavulelo auto translated |
predicative 26.06.2017 12:43:46 |
| 210 |
nomboro ya khadinali auto translated |
cardinal number 26.06.2017 12:43:46 |
| 211 |
xihlawulekisi xa sweswi auto translated |
present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36 |
| 212 |
nomboro ya ordinal auto translated |
ordinal number 26.06.2017 12:43:46 |
| 213 |
xiphemu xo hlawuleka xa mbulavulo auto translated |
special part of speech 26.06.2017 12:43:46 |
| 214 |
A swi hlawuriwa auto translated |
Not selected |
| 215 |
Hi kombela u nghenisa adirese ya email auto translated |
Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29 |
| 216 |
Adirese leyintshwa ya imeyili a yi nge fani na adirese ya wena ya imeyili ya sweswi auto translated |
New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50 |
| 217 |
U amukerile imeyili leyi hikuva u komberile ku cinciwa ka adirese ya imeyili leyi fambelanaka na akhawunti ya wena ya Multitran auto translated |
You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43 |
| 218 |
Ku tiyisisa ku cinca ka email hi kombela u landzelela link auto translated |
To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36 |
| 219 |
Loko u nga kombelanga ku cinca loku, u nga honisa imeyili leyi hi ku hlayiseka. Ku hava goza leri lavekaka. auto translated |
If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39 |
| 220 |
Rungula se ri rhumeriwile, hi kombela u languta email ya wena auto translated |
Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51 |
| 221 |
U nga kombela email yin’wana yo tiyisisa eka auto translated |
You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23 |
| 222 |
Hi kombela u nghenisa adirese ya imeyili leyi tirhaka auto translated |
Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08 |
| 223 |
Hi rhumele email yo tiyisisa eka adirese leyi u yi nyikeke auto translated |
We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11 |
| 224 |
Hi kombela u languta mail ya wena u landzelela link leyi nga eka message auto translated |
Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31 |
| 225 |
Hi kombela u nghenisa vito ra mutirhisi auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47 |
| 226 |
Vito ra mutirhisi a ri kumekanga auto translated |
Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47 |
| 227 |
Vito ra mutirhisi se ri kona auto translated |
Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41 |
| 228 |
Vito ra mutirhisi leri fanaka swinene se ri kona. Hi kombela u hlawula vito ra mutirhisi leri hambaneke auto translated |
A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57 |
| 229 |
Hi kombela u nghenisa adirese ya email auto translated |
Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28 |
| 230 |
Adirese ya imeyili a yi kumeki auto translated |
Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47 |
| 231 |
Adirese leyi ya imeyili se yi tirhisiwa hi mutirhisi un’wana. Hi kombela u ringeta adirese ya email yin’wana auto translated |
This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35 |
| 232 |
Hi kombela u nghenisa password auto translated |
Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35 |
| 233 |
Tiphasiwedi a ti fambisani auto translated |
Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52 |
| 234 |
Ku tiyisisiwa ka imeyili: vito ra mutirhisi a ri kumeki auto translated |
Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48 |
| 235 |
U tiyisisile adirese ya wena ya imeyili hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22 |
| 236 |
Nghenisa adirese leyintshwa ya imeyili auto translated |
Enter new email address 26.06.2017 12:43:51 |
| 237 |
Hi kombela u tiyisisa adirese ya wena ya email auto translated |
Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15 |
| 238 |
Akhawunti leyi nga na vito rero ra mutirhisi na imeyili a yi kumeki auto translated |
An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07 |
| 239 |
Ku cinca ka phaswedi: vito ra mutirhisi a ri kumeki auto translated |
Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47 |
| 240 |
Password yi cinciwile hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08 |
| 241 |
Ku tlheriseriwa ka phaswedi auto translated |
Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53 |
| 242 |
Hi kombela u nghenisa vito ra wena ra mutirhisi kumbe adirese ya email auto translated |
Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35 |
| 243 |
U tsarisile hi ndlela leyi humelelaka eka Multitran auto translated |
You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28 |
| 244 |
Endla akhawunti auto translated |
Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31 |
| 245 |
Hlawula vuhundzuluxeri lebyi u nga ta byi hlela auto translated |
Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45 |
| 246 |
Hlawula vuhundzuluxeri lebyi u nga ta byi susa auto translated |
Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42 |
| 247 |
Ku hava swikombelo leswi kumiweke eka nhlokomhaka auto translated |
No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50 |
| 248 |
Mimpimanyeto ya nhlokomhaka auto translated |
Terms for subject 26.06.2017 12:43:51 |
| 249 |
Vito ro koma auto translated |
Short name pom 16.12.2019 12:56:37 |
| 250 |
Khoma yi kumiwile auto translated |
Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22 |
| 251 |
Hlawula leswi humelelaka endzhaku ka sweswo: auto translated |
Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04 |
| 252 |
vuhundzuluxeri lebyi nga ni khoma auto translated |
the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05 |
| 253 |
vuhundzuluxeri lebyi hambaneke auto translated |
separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34 |
| 254 |
Vuya eka ku hlela auto translated |
Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35 |
| 255 |
Tirhisa tisemikholoni ku nghenisa vuhundzuluxeri byo tala bya rito rin’we ra xihlovo auto translated |
Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07 |
| 256 |
Ku kumiwile rito (kumbe marito) lama nga tiviwiki: auto translated |
Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27 |
| 257 |
Leri i rito leri tirhaka / mapeletelo ya kona ya lulamile auto translated |
This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17 |
| 258 |
hlayisa ku nghena auto translated |
save entry 26.06.2017 12:43:51 |
| 259 |
A swi koteki ku hlayisa: rito leri ri engeteriwile hi mutirhisi un’wana auto translated |
Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14 |
| 260 |
Ku nghena ku hlayisiwile hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34 |
| 261 |
Swikhomela-ndhawu leswi nga fambelaniki auto translated |
Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32 |
| 262 |
Xihoxo auto translated |
Error 26.06.2017 12:43:51 |
| 263 |
A ndzi swi koti ku tsala ku cinca eka xihlamusela-marito, hi kombela u tlhelela endzhaku. Loko u vona leswi, swi nga endleka ngopfu leswaku hi nghenisa swilo leswintshwa eka sevha auto translated |
Can't write changes to the dictionary, please check back later.
If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59 |
| 264 |
endla hinkwaswo swi va maletere lamatsongo auto translated |
make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49 |
| 265 |
Swiphemu swo nghenisa leswi hambanisiweke hi khoma se swi kona eka xihlamusela-marito auto translated |
Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51 |
| 266 |
A swi nge swi koti ku avela xiphemu xa mbulavulo lexi hlawuriweke eka rito leri auto translated |
Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16 |
| 267 |
Ku tsandzeka ku cinca xiphemu xa mbulavulo auto translated |
Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57 |
| 268 |
Xiphemu xa mbulavulo xi cincile hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30 |
| 269 |
Ku hava ku cinca loku faneleke ku hlayisiwa auto translated |
No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22 |
| 270 |
U le kusuhi no hlayisa xiyenge lexi landzelaka: auto translated |
You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03 |
| 271 |
Rito / mapeletelo a ri tirhi. Vuya u tlhela u hlela tsalwa ra mina. auto translated |
The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02 |
| 272 |
Vito ra ndhawu ya nhlokomhaka leyi nga tiviwiki auto translated |
Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21 |
| 273 |
Ntshaho lowu wu vonaka wu ri xifunengeto naswona wu ta hlayisiwa eka thesawurasi auto translated |
This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38 |
| 274 |
Ku engetela ku nghena lokuntshwa auto translated |
Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23 |
| 275 |
Hlela Nyingiso auto translated |
Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34 |
| 276 |
Ku engeteriwile hi, siku auto translated |
Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26 |
| 277 |
ku hlaya auto translated |
reading 26.06.2017 12:43:51 |
| 278 |
Nhlamuselo auto translated |
Meaning 26.06.2017 12:43:51 |
| 279 |
Xiringanyeto hi mhaka leyintshwa auto translated |
Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20 |
| 280 |
Mavitanelo ya mavitanelo ya Xijapani auto translated |
Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51 |
| 281 |
hi kombela u boxa mavitanelo (hi ku tirhisa Xilatini kumbe hiragana) auto translated |
please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51 |
| 282 |
mutsari auto translated |
author pom 28.07.2017 0:12:29 |
| 283 |
Nyingiso lowu wu engeteriwile hi mutirhisi un’wana auto translated |
This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03 |
| 284 |
A swi nge swi koti ku lotlela tidathabeyisi. Hi kombela u ringeta nakambe endzhaku auto translated |
Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54 |
| 285 |
Susa swi humelerile auto translated |
Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52 |
| 286 |
U le kusuhi no susa xiyenge lexi landzelaka: auto translated |
You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59 |
| 287 |
Rito a ri kumeki auto translated |
Word not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 288 |
Hi kombela u hlawula rito leri u nga ta ri susa auto translated |
Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56 |
| 289 |
Ntirho wa foramu auto translated |
Forum activity 26.06.2017 12:43:51 |
| 290 |
Ririmi auto translated |
Language 26.06.2017 12:43:51 |
| 291 |
Tintambhu ta tintambhu auto translated |
Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39 |
| 292 |
Swingheniso leswi vikiweke hi mutirhisi auto translated |
Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47 |
| 293 |
Mimpimanyeto leyi engeteriweke hi mutirhisi auto translated |
Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18 |
| 294 |
Downloda auto translated |
Download 26.06.2017 12:43:51 |
| 295 |
Vito ra mutirhisi leri nga tiviwiki auto translated |
Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20 |
| 296 |
Pfuxeta tinhlayo auto translated |
Update statistics 26.06.2017 12:43:51 |
| 297 |
Xivumbeko xa muxavi auto translated |
Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36 |
| 298 |
Hlela xivumbeko xa le henhla auto translated |
Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04 |
| 299 |
Cinca phaswedi auto translated |
Change password 26.06.2017 12:43:51 |
| 300 |
Cinca adirese ya imeyili auto translated |
Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56 |
| 301 |
Mimpimanyeto leyi engeteriweke hi vatirhisi auto translated |
Terms added by users 26.06.2017 12:43:51 |
| 302 |
Minkarhi auto translated |
Terms 26.06.2017 12:43:51 |
| 303 |
A swi kumeki auto translated |
Not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 304 |
Sisiteme yi amukela swihlamusela-marito hi xivumbeko lexi hambanisiweke hi tithebhu ku suka eka Word, Excel kumbe matluka ya webu. Tiyisisa leswaku nxaxamelo wa marito wu na marito lamantshwa. Languta marito man’wana eka nxaxamelo wa marito (ngopfungopfu swivulwa) ku vona loko nxaxamelo wa marito wu fanele ku lulamisiwa. Ku kopa datha ku suka eka Word: 1. Lunghiselela tafula, kholomo yin’we hi ririmi. Layini yin’wana ni yin’wana yi fanele yi va ni vuhundzuluxeri bya rito ro karhi. Nhlayo ya tindzimi a yi pimiwi. A swi bohi ku katsa mavito ya tindzimi eka layini yo sungula ya tafula tanihileswi tindzimi ti kumiwaka hi ku tisungulela. Eka xiyimo xin’wana na xin’wana, ku na minxaxamelo leyi rhetaka ya ku hlawula tindzimi hi voko eka kholomo yin’wana na yin’wana eka swikirini swin’wana swa sisiteme.Data yo sungula yi fanele ku languteka hi ndlela leyi landzelaka:khompyuta Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajTiyisisa leswaku tisele ta tafula eka Word a ti na ku tsemiwa ka milayeni hi voko kumbe ku tsemiwa ka matluka hi voko tanihileswi swi nga onhaka ku fometa ka tafula loko u kopa tsalwa eka webusayiti. Ku vona ku tshoveka ka milayeni loku nga kotekaka, pfula Kombisa swikombiso swa ku fometa. Ku susa swihlawulekisi leswi eka tafula, pfula dialog ya Kuma na ku Cinca, hlawula Swin'wana, Swo Hlawuleka (nxaxamelo lowu nga ehansi) ivi u hlawula "Manual line break" eka nxaxamelo. Cinca xihlawulekisi lexi hi xivandla xin’we eka fayili hinkwayo. Nakambe languta swikombiso swin’wana swa ku fometa ku suka eka nxaxamelo wa Special dropdown.2. Hlawula u kopa tafula hinkwaro eka clipboard.3. Namarheta tsalwa eka nsimu ya tsalwa ra nxaxamelo wa marito eka webusayiti ya Multitran ivi u tikhoma Maendlelo. Sisiteme yi seketela ku lulamisiwa kun’wana ka matsalwa ya le hansi: 1. Swihlawulekisi swa marito (loko swi ri kona) swi hambanisiwa hi tisemikholoni. Tikhoma ti fanele ku tirhisiwa ntsena loko swi laveka hi ririmi ra ririmi, kambe ku nga ri ku hambanyisa vuhundzuluxi byo hambana bya rito. Semikholoni i xihlawuhlawu lexinene xa sweswo. Sisiteme yi ta fungha tikhoma tihi na tihi ku kamberiwa na ku siviwa hi voko loku nga kotekaka hi tisemikholoni.khompyuta, khompyuta ya xidijitali - incorrectkhompyuta ; khompyuta ya xidijitali - yi lulamile 2. Swihlawulekisi swi nga vekiwa eka switwari leswi nga ta ndlandlamuxiwa hi ku tisungulela, ku siva rito leri nga hundza:khompyuta ya munhu hi xiyexe [ekaya]yi andlala tanihiya munhu hi xiyexe khomphyuta; khompyuta ya le kaya
3. Swifunengeto swi humesiwa hi ku tisungulela eka swivumbeko leswi landzelaka: - rito ri landzeriwa hi khoma na rito rin’we ra maletere lamakulu hinkwawo:khompyuta ya munhu hi xiyexe, PCyi tumbuluxa layini yo engetelaPC -> khompyuta ya munhu hi xiyexe- rito ri landzeriwa hi rito lerikulu hinkwaro eka swiphemuphemu:ya munhu hi xiyexe khompyuta (PC)yi tumbuluxa layini yo engetelaPC -> khompyuta ya munhu hi xiyexe I mhaka ya kahle ku hundzuluxa marito ma va maletere lamatsongo loko swi tirha eka rito ro karhi. Swa antswa ku tirhisa vahleri va le handle ku fana na Word loko ku laveka ku hlela lokukulu ku endla leswaku nxaxamelo wa marito wu languteka wu ri kahle.Endzhaku ka loko xiphemu lexikulu xa ku hlela xi endliwile, kopa tafula ku ya eka webusayiti. Tiklika buti ya "Process" ehansi ka xikirini. Endzhaku ka loko tsalwa ri tirhisiwile, swiphemu leswi kanakanisaka swi funghiwile leswaku swi kamberiwa:- Marito lama nga tiviwiki. Lawa ma nga va marito lamantshwa lama nga tiviwiki, laha eka xiyimo lexi ku nga riki na nchumu wo endla. Hambiswiritano, swihoxo swihi na swihi swa mapeletelo swi fanele ku lulamisiwa. Sisiteme yi kambela rito rin’wana na rin’wana ku suka eka nxaxamelo wa marito eka database ya yona ya mofoloji ya ririmi leri faneleke.- Tikhoma (hilaha swi hlamuseriweke hakona laha henhla). Cinca khoma yin'wana na yin'wana yo hambanyisa hi semikholoni ku endlela ku lulamisiwa ka otomatiki hi ku olova ka swihlawulekisi. Loko tsalwa ri hetelela ri ri kahle, hlawula bokisi ro kambela ra "Hlayisa" ivi u tikhoma Maendlelo. auto translated |
The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer
3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05 |
| 305 |
xiphemu xa mbulavulo auto translated |
part of speech 26.06.2017 12:43:51 |
| 306 |
Thema auto translated |
Term 26.06.2017 12:43:51 |
| 307 |
Nghenisa comment ya wena auto translated |
Enter your comment 26.06.2017 12:43:51 |
| 308 |
Eka swihlamusela-marito swin’wana auto translated |
In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17 |
| 309 |
Vika xihoxo auto translated |
Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33 |
| 310 |
Ku fikelela ku ariwile auto translated |
Access denied pom 4.03.2018 12:03:05 |
| 311 |
Nghenisa xiviko xa wena xa xihoxo auto translated |
Enter your error report 26.06.2017 12:43:51 |
| 312 |
Xiviko xa xihoxo se xi hlayisiwile auto translated |
Error report already saved 26.06.2017 12:43:51 |
| 313 |
Xiviko xa xihoxo xi hlayisiwile hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59 |
| 314 |
Database ya xirhangi a yi kumeki auto translated |
Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 315 |
Ku hava tinxaka leti kumiweke auto translated |
No variants found 26.06.2017 12:43:51 |
| 316 |
Ku hava marito lama nga na xirhangi lexi nyikiweke auto translated |
No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51 |
| 317 |
Xihlamusela-marito a xi kumekanga auto translated |
Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 318 |
Rito auto translated |
Word 26.06.2017 12:43:51 |
| 319 |
Hlaya eka tsalwa auto translated |
Count in text 26.06.2017 12:43:51 |
| 320 |
Switirhisiwa swi hlayisiwile auto translated |
Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02 |
| 321 |
Matimu yo lavisisa a ma na nchumu. Tick bokisi ro kambela ra Hlayisa matimu ya ku lavisisa ka mina eka Switirhisiwa ivi u endla ku lavisisa ko hlayanyana eka xihlamusela-marito. auto translated |
Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12 |
| 322 |
Matimu ya sweswinyana yo lavisisa ya auto translated |
Recent search history of 28.06.2017 20:20:39 |
| 323 |
Swihlanganisi swa xihatla eka swihlamusela-marito swa inthanete, tinjhini to lavisisa na tiwebsite tin’wana leti pfunaka auto translated |
Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50 |
| 324 |
Swihlanganisi leswi hlawuriweke sweswi (click ku susa eka nxaxamelo) auto translated |
Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34 |
| 325 |
Swihlanganisi leswi kumekaka auto translated |
Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10 |
| 326 |
Mutirhisi la nga tiviwiki auto translated |
Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41 |
| 327 |
Ha yini u tsarisa? auto translated |
Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30 |
| 328 |
Ku lavisisa ku herile nkarhi. Hi kombela u ringeta nakambe auto translated |
The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36 |
| 329 |
\nNxaxamelo wa swihlanganisi leswi pfuriweke sweswi: auto translated |
List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39 |
| 330 |
---suggest a translation--- |
---add translation--- 18.05.2022 19:58:45 |
| 331 |
Boxa maletere ya kwalomu ka mambirhi auto translated |
Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51 |
| 332 |
Marito yo tala ngopfu ya kumiwile auto translated |
Too many words found 26.06.2017 12:43:51 |
| 333 |
Ku hlayiwa ka marito auto translated |
Word count 26.06.2017 12:43:51 |
| 334 |
Ku ringeta ku tala ngopfu ka phaswedi. Hi kombela u ringeta nakambe endzhaku ka minete auto translated |
Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18 |
| 335 |
Fayili a yi kumeki auto translated |
File not found 26.06.2017 12:43:52 |
| 336 |
Hi kombela u nghenisa password ya wena auto translated |
Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31 |
| 337 |
Vito ra mutirhisi kumbe phaswedi leyi nga tirhiki auto translated |
Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26 |
| 338 |
Swihlawulekisi swa marito auto translated |
Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41 |
| 339 |
Nhlayo ya swingheniso auto translated |
Number of entries 26.06.2017 12:43:52 |
| 340 |
Hlela xivulwa auto translated |
Edit sentence 26.06.2017 12:43:52 |
| 341 |
Engetelani xivulwa eka database auto translated |
Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52 |
| 342 |
Katsa auto translated |
Add 26.06.2017 12:43:52 |
| 343 |
Rungula ri fihliwile auto translated |
Message hidden 26.06.2017 12:43:52 |
| 344 |
Rungula ri vuyisiwile auto translated |
Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01 |
| 345 |
Rungula ra mutirhisi auto translated |
User message 26.06.2017 12:43:52 |
| 346 |
Tsala rungula auto translated |
Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32 |
| 347 |
Vito ra wena auto translated |
Your name 26.06.2017 12:43:52 |
| 348 |
Nghenisa rungula ra wena auto translated |
Enter your message 26.06.2017 12:43:52 |
| 349 |
Ku nghena se ku kona auto translated |
Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50 |
| 350 |
Threads yi sungurile hi auto translated |
Threads started by 8.02.2022 23:15:35 |
| 351 |
Threads leti nga na ti post hi auto translated |
Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43 |
| 352 |
a ku kumeki nchumu auto translated |
nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23 |
| 353 |
Mutirhisi loyi a nga amukeli marungula hi ku tirhisa Multitran auto translated |
This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57 |
| 354 |
Rungula ri rhumeriwile eka mutirhisi auto translated |
Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52 |
| 355 |
Ku hava data ya siku leri. Siku ra le kusuhi: auto translated |
No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52 |
| 356 |
swingheniso auto translated |
entries 26.06.2017 12:43:52 |
| 357 |
Ku susiwile auto translated |
Deleted 26.06.2017 12:43:52 |
| 358 |
Ban a yi kumeki auto translated |
Ban not found 26.06.2017 12:43:52 |
| 359 |
Tiadirese ta IP ta mutirhisi auto translated |
IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09 |
| 360 |
Ku hava data leyi kumiweke eka tiadirese leti ta IP auto translated |
No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28 |
| 361 |
swiviko swa swihoxo auto translated |
error reports 26.06.2017 12:43:52 |
| 362 |
Siku auto translated |
Date 26.06.2017 12:43:52 |
| 363 |
Swiendlo leswi ringanyetiweke: auto translated |
Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03 |
| 364 |
Siku ra goza auto translated |
Action date 26.06.2017 12:43:52 |
| 365 |
Xikalo xa ku yirisiwa auto translated |
Ban scope 26.06.2017 12:43:52 |
| 366 |
Muxaka auto translated |
Type 26.06.2017 12:43:52 |
| 367 |
Siku ro hela ka nkarhi auto translated |
Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24 |
| 368 |
Mbuyelo auto translated |
Result 26.06.2017 12:43:52 |
| 369 |
Muxaka wa 2 auto translated |
Type 2 26.06.2017 12:43:52 |
| 370 |
Ban se yi kona auto translated |
Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55 |
| 371 |
Ban yi susiwile auto translated |
Ban deleted 26.06.2017 12:43:52 |
| 372 |
Siku ro hela ka nkarhi auto translated |
Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13 |
| 373 |
Xivangelo auto translated |
Reason 26.06.2017 12:43:52 |
| 374 |
Xihlamusela-marito xa multitran auto translated |
Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
| 375 |
Amukela auto translated |
Welcome 26.06.2017 12:43:52 |
| 376 |
Sayina ehandle auto translated |
Sign out 20.05.2022 23:52:44 |
| 377 |
Dikixinari auto translated |
Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59 |
| 378 |
Xava auto translated |
Buy 26.06.2017 12:43:52 |
| 379 |
Buku ya vaendzi auto translated |
Guestbook 26.06.2017 12:43:52 |
| 380 |
Swihlanganisi auto translated |
Contacts 26.06.2017 12:43:52 |
| 381 |
Ndzi lava mpfuno wo hundzuluxela leswi landzelaka auto translated |
I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21 |
| 382 |
Xivulwa auto translated |
Phrase 26.06.2017 12:43:52 |
| 383 |
Ndza khensa ka ha ri emahlweni auto translated |
Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43 |
| 384 |
vutisa eka foramu auto translated |
ask in forum 26.06.2017 12:43:52 |
| 385 |
Ku kumeka hi swivulwa auto translated |
Found in phrases 26.06.2017 12:43:52 |
| 386 |
ku kumeka marito ha rin’we ntsena auto translated |
only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00 |
| 387 |
yi kumeka eka tindzimi tin’wana auto translated |
found in other languages 26.06.2017 12:43:52 |
| 388 |
ku ya eka swivulwa auto translated |
to phrases 7.08.2022 9:39:33 |
| 389 |
tinhlokomhaka auto translated |
subjects 26.06.2017 12:43:52 |
| 390 |
tindzimi auto translated |
languages 26.06.2017 12:43:52 |
| 391 |
ku ya ehenhla auto translated |
to top SirReal 16.10.2019 3:03:06 |
| 392 |
ku tshembheka ka vuhundzuluxeri auto translated |
reliability of translation 26.06.2017 12:43:52 |
| 393 |
nakambe vona auto translated |
see also 26.06.2017 12:43:52 |
| 394 |
vona auto translated |
see 26.06.2017 12:43:52 |
| 395 |
Click eka erroneous entry auto translated |
Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40 |
| 396 |
na auto translated |
and 26.06.2017 12:43:52 |
| 397 |
I vatirhisi lava tsarisiweke ntsena lava nga tirhisaka xitirhisiwa lexi. Hi kombela u tsarisa kumbe u nghena eka akhawunti ya wena auto translated |
Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10 |
| 398 |
Ku fambelana loku kongomeke a ku kumeki auto translated |
Exact match not found 26.06.2017 12:43:52 |
| 399 |
ku fambisana loku kongomeke ntsena auto translated |
exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26 |
| 400 |
swivumbeko hinkwaswo auto translated |
all forms 26.06.2017 12:43:52 |
| 401 |
nxaxamelo wa marito auto translated |
glossary 26.06.2017 12:43:52 |
| 402 |
eka nhlokomhaka auto translated |
for subject 26.06.2017 12:43:52 |
| 403 |
leyi nga na yona auto translated |
containing 26.06.2017 12:43:52 |
| 404 |
Ku hava marito lama kumiweke auto translated |
No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18 |
| 405 |
Endla xikombelo ku susa adirese ya wena ya IP eka nxaxamelo auto translated |
Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18 |
| 406 |
Nsimu a yi na nchumu auto translated |
Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16 |
| 407 |
Languta nkoka auto translated |
Check value 26.06.2017 12:43:52 |
| 408 |
ririmi leri hoxeke auto translated |
wrong language 26.06.2017 12:43:52 |
| 409 |
ku hundzuluxela eka tindzimi tin’wana auto translated |
translation to other languages 26.06.2017 12:43:52 |
| 410 |
Xihlamusela-marito a xi na nchumu auto translated |
The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52 |
| 411 |
Loko u tiva nhlamuselo ya rito leri, anakanya hi ku ri engetela eka thesawurasi auto translated |
If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52 |
| 412 |
Xana wa yi tiva vuhundzuluxeri bya rito leri? Yi engetele eka xihlamusela-marito auto translated |
Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
| 413 |
Xana wa yi tiva nhlamuselo ya xiga lexi? Yi engetele eka thesaurus auto translated |
Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52 |
| 414 |
Xana wa yi tiva vuhundzuluxeri bya xiga lexi? Yi engetele eka xihlamusela-marito auto translated |
Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
| 415 |
nghenisa vito auto translated |
enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39 |
| 416 |
vito leri ra kumeka auto translated |
this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11 |
| 417 |
vito leri ri tekiwile auto translated |
this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15 |
| 418 |
Hlela auto translated |
Edit 26.06.2017 12:43:52 |
| 419 |
Xivono xa desktop auto translated |
Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31 |
| 420 |
Xivono xa movha auto translated |
Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40 |
| 421 |
Ku nghena a ku kumeki auto translated |
Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31 |
| 422 |
Ringanyeta auto translated |
Suggest 26.06.2017 12:43:53 |
| 423 |
Hi kombela u nghenisa vito ra mutirhisi auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16 |
| 424 |
Ku lavisisa xifunengeto auto translated |
Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53 |
| 425 |
yi kumeka eka foramu auto translated |
found in forum 26.06.2017 12:43:53 |
| 426 |
Ku hlela matimu auto translated |
Editing history 26.06.2017 12:43:53 |
| 427 |
Tihlanganisi na mulawuri auto translated |
Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12 |
| 428 |
Susa xiviko xa xihoxo auto translated |
Delete error report 26.06.2017 12:43:53 |
| 429 |
Xiviko xa xihoxo xi susiwile auto translated |
Error report deleted 26.06.2017 12:43:53 |
| 430 |
Timfanelo ta vatirhisi leti nga enelangiki auto translated |
Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14 |
| 431 |
Ririmi ra vuhlanganisi auto translated |
Interface language pom 2.03.2021 11:30:22 |
| 432 |
Hlawula auto translated |
Select pom 27.06.2017 14:55:59 |
| 433 |
Xikombelo xa wena xi ta rhumeriwa eka mulawuri auto translated |
Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59 |
| 434 |
Hlawula ririmi auto translated |
Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43 |
| 435 |
Vuhundzuluxi bya vuhlanganisi auto translated |
Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52 |
| 436 |
U nga pfuneta ku hundzuluxela xihlanganisi hi ririmi lerintshwa auto translated |
You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32 |
| 437 |
Data yi rhumeriwile eka mulawuri auto translated |
Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57 |
| 438 |
Inkomu auto translated |
Thank you pom 26.06.2017 21:31:34 |
| 439 |
xikombiso lexi phindhiweke auto translated |
duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37 |
| 440 |
xikombiso lexi nga tirhiki auto translated |
invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09 |
| 441 |
Ku susa ku yirisiwa auto translated |
Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00 |
| 442 |
Tinhlamuselo ta khodi eka xihlamusela-marito xa Xijapani auto translated |
Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04 |
| 443 |
vuhundzuluxi ku suka eka tindzimi tin’wana auto translated |
translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45 |
| 444 |
Tindzimi hinkwato auto translated |
All languages pom 27.06.2017 23:13:06 |
| 445 |
Tindzimi letikulu auto translated |
Main languages pom 27.06.2017 23:13:47 |
| 446 |
Tindzimi leti nga ni vuhundzuluxeri auto translated |
Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42 |
| 447 |
Ku hlayiwa ka nkarhi auto translated |
Term count pom 27.06.2017 23:15:54 |
| 448 |
Ririmi ro nghenisa auto translated |
Input language pom 27.06.2017 23:17:07 |
| 449 |
Tintambhu ta matsalwa auto translated |
Text strings pom 29.06.2017 8:52:04 |
| 450 |
Ku hlaya swihlamusela-marito leswi skeniweke hi ndlela yo lulamisa auto translated |
Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24 |
| 451 |
Hlawula ririmi ro nghenisa auto translated |
Select input language pom 15.01.2019 0:50:40 |
| 452 |
Endla leswaku ku va ni xivumbeko xa le ndzhaku auto translated |
Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32 |
| 453 |
Rimbewu auto translated |
Gender pom 25.06.2018 10:12:07 |
| 454 |
Hi kombela u tlhela u nghenisa captcha auto translated |
Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17 |
| 455 |
Nxaxamelo wa tsalwa auto translated |
Text string pom 21.09.2018 13:36:43 |
| 456 |
nkoka wo sungula auto translated |
original value pom 21.09.2018 13:40:45 |
| 457 |
Tikholomu a ti kumekiRingeta ku kopa data hi ku tirhisa tafula ra Word (kopa data eka tafula ra Word, kutani u kopa ku suka eka tafula ra Word u yi namarheta laha) auto translated |
Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24 |
| 458 |
Nhlayo leyi nga fambelaniki ya tikholomu eka mitilaLoko tsalwa ri kopiwile ku suka eka muhleri wa Word, pfula nkombiso wa swihlawulekisi swa ku fometa eka Word naswona tiyisisa leswaku tisele ta tafula a ti na swikombiso swo engetela swa ku fometa. auto translated |
Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02 |
| 459 |
Atikili eku sunguleni ka kotara a yi laveki handle ka loko yi ri xiphemu xa xivulwa lexi vekiweke auto translated |
Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23 |
| 460 |
Swingheniso swa ntivomarito, hambi ku ri marito kumbe swivulwa leswi hambaneke, swi fanele ku va hi maletere lamatsongo. Lexi nga riki kona ntsena i mavito lama faneleke auto translated |
Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31 |
| 461 |
Rito leri nga tiviwiki auto translated |
Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55 |
| 462 |
Pfuna ku lulamisa swihlamusela-marito leswi skeniweke auto translated |
Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57 |
| 463 |
Xipoland-XirhaxiyaXinghezi-Xiukraine Xijarimani-XiukraineXirhaxiya-Xiukraine auto translated |
Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38 |
| 464 |
A wu nge tsarisi loko ku yirisiwa ku ri karhi ku tirha auto translated |
You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37 |
| 465 |
Hundzuluxa auto translated |
Translate pom 28.01.2019 9:18:29 |
| 466 |
rito hinkwaro auto translated |
whole word pom 8.02.2019 19:08:14 |
| 467 |
eku sunguleni ka layini auto translated |
at start of line pom 8.02.2019 19:09:22 |
| 468 |
emakumu ka layini auto translated |
at end of line pom 8.02.2019 19:10:34 |
| 469 |
exikarhi ka marito ya masungulo na ya vuhundzuluxeri auto translated |
between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53 |
| 470 |
eku sunguleni ka rito auto translated |
at start of word pom 8.02.2019 19:15:31 |
| 471 |
emakumu ka rito auto translated |
at end of word pom 8.02.2019 19:16:34 |
| 472 |
Ntirho auto translated |
Work pom 18.02.2019 8:51:51 |
| 473 |
Lavisisa mavito ya tinhlokomhaka auto translated |
Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48 |
| 474 |
Vito ra mutirhisi ri lehe ngopfu auto translated |
Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22 |
| 475 |
Ku lavisisa hi adirese ya IP auto translated |
Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05 |
| 476 |
Ku yirisiwa ka vatirhisi auto translated |
User bans pom 28.04.2019 13:50:46 |
| 477 |
Swihlamusela-marito swa maphepha auto translated |
Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57 |
| 478 |
Switirhisiwa swa mulawuri wa sayiti auto translated |
Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53 |
| 479 |
Engetelani mhaka leyintshwa auto translated |
Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42 |
| 480 |
Rungula ra le xihundleni ku suka eka auto translated |
Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35 |
| 481 |
Nhlokomhaka: auto translated |
Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09 |
| 482 |
---suggest a translation--- |
... |
| 483 |
Anakanya hi ku siva swiphemuphemu: netiweke ya munhu hi xiyexe/ya ndhawu = netiweke ya munhu hi xiyexe; netiweke ya laha kaya auto translated |
Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16 |
| 484 |
Hi kombela u rhanga hi ku hlawula ririmi auto translated |
Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05 |
| 485 |
Switsundzuxo swo Hlawula Ririmi Eku nghena ro sungula, tindzimi to nghenisa na to humesa a ti si hlawuriwa. U nga ha thayipa ntsena rito kumbe xivulwa eka barhi yo lavisisa handle ko hlawula ririmi hi voko. Loko rito kumbe xiga xi kombisiwa eka nxaxamelo lowu nga ehansi, xi hlawula ntsena. Loko ku fambisana ku kumeka hi tindzimi to tlula yin’we, u ta rhambiwa ku hlawula leyi u yi lavaka. Kutani u ta lava ku endla leswi fanaka eka ririmi ra vuhumelerisi. Loko u ri eka xikirini xa le kaya, xihlamusela-marito lexi lavekaka xi nga hlawuriwa: ku suka eka '. Xiyenge xa swihlamusela-marito leswi dumeke, kumbe; hi ku hlawula hi voko tindzimi to nghenisa na ku humesa eka mpatswa wa minxaxamelo leyi rhetaka. Leswi swi ta xaxameta tindzimi ta kwalomu ka 30 leti dumeke swinene. Ku pfula tindzimi hinkwato leti kumekaka, tinya "Tindzimi hinkwato" ehansi ka tluka. Ku tikhoma eka vito ra ririmi swi ta ku yisa eka nxaxamelo wa swihlamusela-marito leswi nga na ririmi leri. Nxaxamelo lowu wu hleriwa hi vito kumbe nhlayo ya ku nghena. U nga swith exikarhi ka tindzimi handle ko suka eka tluka leri a wu ri eka rona. Ku cinca ririmi ro nghenisa, thayipa ntsena rito eka ririmi rihi na rihi eka barhi yo lavisisa ivi u ba Search, u honisa leswaku rito ri kayivela eka nxaxamelo wa maletere. Minkarhi yi le henhla ya leswaku njhini ya sayiti yi ta ringanyeta ririmi leri faneleke. Ririmi ro hambana ra vuhumelerisi ri nga hlawuriwa eka nxaxamelo lowu nga ehansi etlhelo ra xinene ra bokisi ro lavisisa, loko ri ri kona. auto translated |
<#916>
<#917>
<#918>
<#919>
<#920>;
<#921>.
<#922>
<#923>
<#924>
pom 13.10.2022 19:14:04 |
| 486 |
Switsundzuxo swo Hlawula Ririmi auto translated |
Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37 |
| 487 |
nhlayo ya xibalo auto translated |
numeral pom 17.05.2019 1:39:01 |
| 488 |
ku katsa na ku fambelana ka xiphemu auto translated |
include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37 |
| 489 |
Ku kumeka eka thesaurus auto translated |
Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16 |
| 490 |
Swiendlo leswi nga na11111 auto translated |
Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57 |
| 491 |
Kombisa ti post hinkwato eka thread eka page yin'we auto translated |
Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj |
| 492 |
Ku engetela ku yirisiwa auto translated |
Add ban pom 26.05.2019 15:40:41 |
| 493 |
Mutirhisi u yirisiwile auto translated |
User is banned pom 26.05.2019 16:06:49 |
| 494 |
Dashboard auto translated |
Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51 |
| 495 |
Dashboard ya muhleri na mufambisi auto translated |
Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13 |
| 496 |
Tinhlokomhaka hinkwato auto translated |
All subjects pom 31.05.2019 15:04:27 |
| 497 |
n auto translated |
n pom 2.06.2019 18:36:18 |
| 498 |
v auto translated |
v pom 2.06.2019 18:36:52 |
| 499 |
adj. auto translated |
adj. pom 2.06.2019 18:40:22 |
| 500 |
adv. auto translated |
adv. pom 2.06.2019 18:43:54 |
| 501 |
num. auto translated |
num. pom 2.06.2019 18:45:09 |
| 502 |
pron. auto translated |
pron. pom 2.06.2019 18:45:55 |
| 503 |
abbr. auto translated |
abbr. pom 2.06.2019 18:46:17 |
| 504 |
conj. auto translated |
conj. pom 2.06.2019 18:47:17 |
| 505 |
int. auto translated |
int. pom 2.06.2019 18:47:49 |
| 506 |
xiphemu. auto translated |
part. pom 2.06.2019 18:48:42 |
| 507 |
prep. auto translated |
prep. pom 2.06.2019 18:49:06 |
| 508 |
xivumbeko. auto translated |
form. pom 2.06.2019 18:50:06 |
| 509 |
vutshila. auto translated |
art. pom 2.06.2019 18:53:52 |
| 510 |
Cinca xiphemu xa mbulavulo auto translated |
Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53 |
| 511 |
Nghenisa tifomo tin’wana ta marito leti hambanisiweke hi ndlela leyi nga riki na nchumu. Rhanga hi ku boxa fomo leyikulu. auto translated |
Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16 |
| 512 |
Loko swivumbeko hinkwaswo swa marito eka kholomo swi lulamile, cinca 'Hlayisa'.Loko ku nga ri na nchumu lowu ringanaka, ringeta ku cinca swivumbeko swa marito eka layini ya matsalwa laha hansi. auto translated |
If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48 |
| 513 |
Cheka tifomo auto translated |
Check forms pom 7.06.2019 19:40:17 |
| 514 |
Nxaxamelo auto translated |
List pom 8.06.2019 18:35:39 |
| 515 |
A swi nge swi koti ku avela xivumbeko xa rito. U fanele ku rhanga hi ku tumbuluxa rito lerintshwa leri nga na xivumbeko lexi: auto translated |
Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13 |
| 516 |
Swiendlo leswi nga na rito leri auto translated |
Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56 |
| 517 |
Rito ra nsinya auto translated |
Word stem pom 8.06.2019 20:56:46 |
| 518 |
Marito auto translated |
Words pom 8.06.2019 20:57:22 |
| 519 |
Swivumbeko swa marito auto translated |
Word forms pom 8.06.2019 21:01:45 |
| 520 |
Tlilasi ya xivumbeko auto translated |
Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14 |
| 521 |
swingheniso swa xihlamusela-marito leswi hlayisiweke hi ku tirhisa marito man’wana auto translated |
dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49 |
| 522 |
Rito ri susiwile eka database ya mofoloji auto translated |
Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28 |
| 523 |
Nhlamuselo ya xivumbeko xa rito auto translated |
Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52 |
| 524 |
nnn titlilasi to fambelana ti kumiwile, mmm yi kombisiwile. Boxa tifomo ta marito yo engetela ku hunguta nhlayo ya titlilasi leti fambelanaka. auto translated |
nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03 |
| 525 |
Makumu/swihundzuluxi auto translated |
Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32 |
| 526 |
Xivumbeko xa swivumbeko auto translated |
Morphology pom 10.06.2019 20:23:20 |
| 527 |
ku engeterile auto translated |
added pom 11.06.2019 10:14:09 |
| 528 |
ku hleriwile auto translated |
edited pom 11.06.2019 10:14:50 |
| 529 |
ku susiwile auto translated |
deleted pom 11.06.2019 10:14:58 |
| 530 |
Phindha ku hlayisa auto translated |
Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34 |
| 531 |
(yi engeteriwile hi voko eka inthanete) auto translated |
(manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49 |
| 532 |
(yi engeteriwile hi ku tisungulela) auto translated |
(added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41 |
| 533 |
(yi engeteriwa hi ku tisungulela eka inthanete) auto translated |
(automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17 |
| 534 |
Marito lama fanaka auto translated |
Similar words pom 19.06.2019 20:37:05 |
| 535 |
Ku engetela rito lerintshwa auto translated |
Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47 |
| 536 |
Sisiteme yi ta ringeta ku hlayisa nakambe swingheniso swa vuhundzuluxeri leswi faneleke hi ku tirhisa marito man’wana lama fambelanaka. auto translated |
The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28 |
| 537 |
Tiyisisa ku susiwa ka rito (click button leyi nga ehansi ka xikirini) . auto translated |
Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01 |
| 538 |
Vuhandzuri byi herile nkarhi. Hi kombela u phindha ku tirhisa xiphemu lexi landzelaka xa data auto translated |
The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48 |
| 539 |
adirese ya imeyili a yi tiyisisiwanga auto translated |
email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26 |
| 540 |
siku ro tiyisisa imeyili auto translated |
email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00 |
| 541 |
siku ro tsarisa auto translated |
registration date pom 1.08.2019 15:18:25 |
| 542 |
U tsandzekile ku kuma vuhundzuluxeri bya ririmi rihi na rihi. Hi kombela u hlawula ririmi leri kongomisiweke hi voko. auto translated |
Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27 |
| 543 |
Swingheniso leswintshwa hi siku auto translated |
New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26 |
| 544 |
Languta tinhlayo ta mfikelelo wa IP auto translated |
View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29 |
| 545 |
Vahleri na vafambisi auto translated |
Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44 |
| 546 |
---suggest a translation--- |
--- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12 |
| 547 |
---suggest a translation--- |
---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50 |
| 548 |
Rito a ri kumeki eka ririmi leri auto translated |
Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29 |
| 549 |
Rhumela auto translated |
Export pom 16.10.2019 13:49:30 |
| 550 |
Ku hava marito lama kumekaka eka ririmi ra sweswi auto translated |
No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11 |
| 551 |
Alifabete ya maletere auto translated |
Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14 |
| 552 |
---suggest a translation--- |
Forum Rules
Last updated: 10.11.2011
1. Posting on the forum
1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation".
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable..
You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one.
1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
2. Code of conduct
2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
Do not back seat moderate, thank you.
2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning.
3. Moderation of the forum
3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time.
3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
use their powers to their personal advantage;
start or fuel conflicts with users or other moderators;
disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators;
permit any third party to use teir account.
4. Feedback and suggestions
To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner.
5. Changes to these Rules
5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members.
5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
4uzhoj 10.11.2021 16:39:53 |
| 554 |
Kombisa matshalatshala yo tsarisa auto translated |
Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26 |
| 555 |
Mfikelelo wa multitran wu ariwile auto translated |
Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00 |
| 556 |
Loko u tshemba leswaku ku nghena ka wena eka sayiti ku yimisiwile hi xihoxo, u nga swi vika hi fomo leyi nga laha hansi. Tiyiseka leswaku u katsa vito ra wena ra mutirhisi ni adirese ya imeyili. auto translated |
If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below.
Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39 |
| 557 |
Yisa auto translated |
Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45 |
| 558 |
Rungula ri rhumeriwile auto translated |
Message sent pom 9.11.2019 10:34:08 |
| 559 |
Rungula se ri rhumeriwile auto translated |
Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24 |
| 560 |
Swikombelo leswi nga yiriwangiki auto translated |
Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22 |
| 561 |
Engetelani na ku hlela Swihlanganisi swa Xihatla auto translated |
Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34 |
| 562 |
Nhlayo ya vatirhisi lava engeteleke xihlanganisi lexi auto translated |
Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07 |
| 563 |
Vito ra xitirhisiwa auto translated |
Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47 |
| 564 |
Tiyisisa ku susiwa auto translated |
Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15 |
| 565 |
Hlanganisa auto translated |
Link pom 16.12.2019 13:00:32 |
| 566 |
Ku engetela xihlanganisi lexintshwa auto translated |
Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52 |
| 567 |
Hlela xihlanganisi auto translated |
Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50 |
| 568 |
Susa xihlanganisi auto translated |
Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55 |
| 569 |
Link yi engeteriwile auto translated |
Link added pom 16.12.2019 23:27:26 |
| 570 |
Link yi susiwile auto translated |
Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05 |
| 571 |
click ku engetela eka nxaxamelo auto translated |
click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15 |
| 572 |
Swihlamusela-marito swa vatirhisi swa dyondzo ya tiselfoni auto translated |
User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20 |
| 573 |
Nghenisa nxaxamelo wa marito auto translated |
Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27 |
| 574 |
Tsalwa ra nxaxamelo wa marito auto translated |
Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08 |
| 575 |
Nxaxamelo wa tinhlamuselo ta marito auto translated |
Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39 |
| 576 |
Nxaxamelo wa marito ya mutirhisi auto translated |
User glossary pom 17.12.2019 18:49:09 |
| 577 |
kombisa hi tlhelo rin’wana ni rin’wana auto translated |
show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02 |
| 578 |
Vatirhisi lava khumbekaka hi ku yirisiwa ka IP range leyi auto translated |
Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43 |
| 579 |
Ku yirisiwa loku hlawuriweke auto translated |
Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26 |
| 580 |
Ku yirisiwa loku heleleke auto translated |
Total ban pom 24.12.2019 14:47:03 |
| 581 |
Pfumelela ku nghena auto translated |
Allow access pom 24.12.2019 15:06:04 |
| 582 |
Auto expire auto translated |
Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42 |
| 583 |
Siku auto translated |
Day pom 24.12.2019 14:51:19 |
| 584 |
Vhiki auto translated |
Week pom 24.12.2019 14:51:39 |
| 585 |
N'hweti auto translated |
Month pom 24.12.2019 14:52:21 |
| 586 |
nkarhi hinkwawo auto translated |
permanent pom 18.05.2022 3:28:58 |
| 587 |
Tibanner ta swifaniso auto translated |
Banners pom 24.12.2019 14:57:11 |
| 588 |
Tioda ta swileriso auto translated |
Orders pom 24.12.2019 14:58:16 |
| 589 |
Ban u engeterile hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51 |
| 590 |
Ban yi pfuxetiwile hi ndlela leyi humelelaka auto translated |
Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57 |
| 591 |
fihla auto translated |
hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18 |
| 592 |
kombisa auto translated |
show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17 |
| 593 |
Endla xikombelo auto translated |
Apply pom 26.12.2019 11:28:57 |
| 594 |
Xana lexi i xifunengeto? auto translated |
Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39 |
| 595 |
Ku nghena ku hlayisiwile eka thesauro auto translated |
Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00 |
| 596 |
Sayiti ya ndzhaka auto translated |
Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19 |
| 597 |
iPhone auto translated |
iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47 |
| 598 |
Android auto translated |
Android pom 10.01.2020 22:18:21 |
| 599 |
Engetelani ntambhu leyintshwa auto translated |
Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57 |
| 600 |
FAQ auto translated |
FAQ pom 15.01.2020 23:40:32 |
| 601 |
Xikombiso auto translated |
Example pom 19.01.2020 19:09:32 |
| 602 |
Vito ra xihlanganisi auto translated |
Link name pom 19.01.2020 19:11:21 |
| 603 |
Hlanganisa auto translated |
Link |
| 604 |
tsalwa rin'wana ro koma ro fana na "theguardian.com" kumbe "Wikipedia". auto translated |
short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36 |
| 605 |
xikombiso auto translated |
e.g. 4uzhoj |
| 606 |
prtc. auto translated |
prtc. pom 21.01.2020 21:52:37 |
| 607 |
---xiringanyeto xa vuhundzuluxeri--- auto translated |
---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46 |
| 608 |
Hi kombela u nghenisa tsalwa ra link auto translated |
Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56 |
| 609 |
Yon u lava ku nghenisa URL leyi tirhaka auto translated |
Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07 |
| 610 |
Nyingiso wu hlayisiwile eka xihlamusela-marito xa tindzimi timbirhi auto translated |
Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34 |
| 611 |
(ku nga ha va ku nga ri na vuhundzuluxi bya swingheniso swin’wana swa thesauro eka xihlamusela-marito xa tindzimi timbirhi) auto translated |
(there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30 |
| 612 |
hlela auto translated |
edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07 |
| 613 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 614 |
Captcha leyi hoxeke auto translated |
Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51 |
| 615 |
Fayili yi khomekile, hi kombela u ringeta nakambe auto translated |
File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19 |
| 616 |
vun’we auto translated |
singular pom 23.02.2020 8:26:48 |
| 617 |
ntalo auto translated |
plural pom 23.02.2020 8:27:31 |
| 618 |
mhaka ya vito auto translated |
nominative case pom 23.02.2020 9:07:32 |
| 619 |
xiyimo xa genitive auto translated |
genitive case pom 23.02.2020 9:08:06 |
| 620 |
mhaka ya dative auto translated |
dative case pom 23.02.2020 9:08:25 |
| 621 |
mhaka ya xihehlo auto translated |
accusative case pom 23.02.2020 9:09:04 |
| 622 |
mhaka ya switirhisiwa auto translated |
instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47 |
| 623 |
xiyimo xa xirhangi auto translated |
prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13 |
| 624 |
demonstr.pron. auto translated |
demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34 |
| 625 |
Ku hambana na swihlamusela-marito swa maphepha, Multitran yi lava ku tirhisiwa ka semikholoni ku hambanyisa vuhundzuluxi byo tala eka rito rin’we ra xihlovo. Xikongomelo xa mbulavurisano lowu i ku tiyisisa leswaku a wu tirhisi tikhoma tanihi swihambanisi. auto translated |
Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56 |
| 626 |
Loko u engetela vuhundzuluxi byo tala (khoma i xihambanisi), hlawula Hlayisa vuhundzuluxi byo hambanaLoko u engetela a xivulwa (khoma i mfungho wa mapeletelo), hlawula Hlayisa vuhundzuluxi hi khoma auto translated |
If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36 |
| 627 |
hi ku landzelelana loku boxiweke ntsena auto translated |
in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29 |
| 628 |
Tindhawu ta tidyondzo ta xiyimo xo sungula auto translated |
First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11 |
| 629 |
Tindhawu ta tidyondzo ta xiyimo xa vumbirhi auto translated |
Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13 |
| 630 |
Ku hlengeletiwa ka tinhlokomhaka auto translated |
Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09 |
| 631 |
Ku aka index hi vuntshwa auto translated |
Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41 |
| 632 |
Sindzisa ku sungula eka nxaxamelo auto translated |
Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02 |
| 633 |
Hlawula ku nghena auto translated |
Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54 |
| 634 |
Xivulwa lexi nga heriki auto translated |
Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50 |
| 635 |
Munhu wo sungula auto translated |
First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22 |
| 636 |
Munhu wa vumbirhi auto translated |
Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08 |
| 637 |
Munhu wa vunharhu auto translated |
Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23 |
| 638 |
Nkarhi lowu hundzeke auto translated |
Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49 |
| 639 |
Nkarhi wa sweswi auto translated |
Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52 |
| 640 |
Nkarhi wa nkarhi lowu taka auto translated |
Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56 |
| 641 |
Ku tlula nawu auto translated |
Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59 |
| 642 |
Xileriso/Xileriso auto translated |
Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55 |
| 643 |
Titlilasi auto translated |
Classes pom 18.08.2020 6:35:28 |
| 644 |
Titlilasi hinkwato auto translated |
All classes pom 18.08.2020 6:35:15 |
| 645 |
xihundzuluxi auto translated |
transitive pom 15.03.2020 19:05:25 |
| 646 |
leswi nga hundzeriwiki auto translated |
intransitive pom 15.03.2020 20:50:24 |
| 647 |
hlawula mhaka yo karhi auto translated |
pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03 |
| 648 |
Nhlokomhaka leyi nga eka nxaxamelo wo sungula i xiyenge. Hi kombela u hlawula ndhawu ya nhloko-mhaka eka nxaxamelo wa vumbirhi! auto translated |
The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17 |
| 649 |
endla leswaku a nga tiviwi auto translated |
make anonymous 4uzhoj |
| 650 |
Link yi kopiwile eka clipboard auto translated |
Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33 |
| 651 |
Xana wa tiyiseka? auto translated |
Are you sure? |
| 652 |
cheka auto translated |
check pom 15.04.2020 18:37:51 |
| 653 |
Peleta auto translated |
Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23 |
| 654 |
Hundza auto translated |
Proceed pom 22.04.2020 19:36:14 |
| 655 |
Ndzi amukela swipimelo leswi nga laha henhla auto translated |
I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14 |
| 656 |
xivongo auto translated |
surname pom 26.04.2020 1:45:47 |
| 657 |
Swiphemu swa mbulavulo auto translated |
Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34 |
| 658 |
hanya auto translated |
active pom 26.04.2020 23:33:43 |
| 659 |
nonoka auto translated |
passive pom 26.04.2020 23:34:15 |
| 660 |
Ku anakanyisisa auto translated |
Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09 |
| 661 |
Ku nga ri na ku anakanyisisa auto translated |
Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52 |
| 662 |
Swi tirha ntsena eka auto translated |
Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42 |
| 663 |
vito ra patronym auto translated |
patronym pom 30.04.2020 10:58:17 |
| 664 |
A swi koteki ku susa auto translated |
Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57 |
| 665 |
Xiendliwa xa sweswi auto translated |
Present participle pom 30.04.2020 18:43:10 |
| 666 |
Xiendliwa xa nkarhi lowu hundzeke auto translated |
Past participle pom 30.04.2020 18:50:33 |
| 667 |
Vun’we bya munhu wa vunharhu auto translated |
3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51 |
| 668 |
Swa kahle auto translated |
Positive pom 30.04.2020 18:58:04 |
| 669 |
Xihlawulekisi xa le henhla auto translated |
Superlative pom 30.04.2020 19:19:06 |
| 670 |
Click eka fomo leyi nga riki yona ku yi lahla (yin’we hi nkarhi): auto translated |
Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12 |
| 671 |
Hlawula xiphemu xa mbulavulo auto translated |
Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36 |
| 672 |
Hlengeleta auto translated |
Compile pom 18.08.2020 6:33:22 |
| 673 |
Ku ringeta ku tsarisa log auto translated |
Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53 |
| 674 |
Xivumbeko xa rito xi tirhisiwa ntsena loko swiyimo leswi swi fikeleriwa: auto translated |
Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07 |
| 675 |
Lahla fomo loko yi nga fambelani na swiyimo auto translated |
Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57 |
| 676 |
mhaka ya vocative auto translated |
vocative case pom 16.11.2020 0:43:27 |
| 677 |
Nsusumeto wa ku hlanganisa auto translated |
Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30 |
| 678 |
Swivumbeko swa maendli yo biha auto translated |
Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54 |
| 679 |
Engetelani nhlamuselo ya xivumbeko xa rito auto translated |
Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58 |
| 680 |
bestimmt auto translated |
bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42 |
| 681 |
unbestimmt auto translated |
unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48 |
| 682 |
Vumundzuku bya I auto translated |
Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04 |
| 683 |
Futur II auto translated |
Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09 |
| 684 |
Konjunktiv I. Xitombo xa mina auto translated |
Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13 |
| 685 |
Konjunktiv IІ auto translated |
Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20 |
| 686 |
Plusquamperfekt ya xirhendzevutani auto translated |
Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25 |
| 687 |
Hlela tlilasi ya mofoloji auto translated |
Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51 |
| 688 |
Endzhaku ko hlela tlilasi, swivumbeko swin’wana swa marito leswi humaka eka xihlamusela-marito xa tindzimi timbirhi a swi nge kumeki: auto translated |
After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45 |
| 689 |
Hlayisa a swi koteki auto translated |
Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43 |
| 690 |
Ku kume tlilasi leyi fambelanaka auto translated |
Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03 |
| 691 |
Hlayisa data auto translated |
Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17 |
| 692 |
Cinca tlilasi auto translated |
Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28 |
| 693 |
Kopa tifomo ku suka eka ririmi rin’wana auto translated |
Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47 |
| 694 |
Rito lerintshwa auto translated |
New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26 |
| 695 |
Swivumbeko leswi nga kotekaka auto translated |
Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50 |
| 696 |
Swivumbeko swa marito swi lulamile auto translated |
The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03 |
| 697 |
Ku hlayisa hi voko auto translated |
Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16 |
| 698 |
Ku lavisisa marito ya xiyimo xa le henhla auto translated |
Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32 |
| 699 |
swiphemu swin’wana swa mbulavulo auto translated |
other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51 |
| 700 |
ku twisisa maletere lamakulu auto translated |
case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25 |
| 701 |
honisa ku hleleka ka mapapila auto translated |
ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18 |
| 702 |
hlela hi ku leha auto translated |
sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55 |
| 703 |
Xirhaxiya ntsena: ё = е auto translated |
Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44 |
| 704 |
[ masungulo ya rito auto translated |
[ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57 |
| 705 |
] makumu ya rito auto translated |
] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46 |
| 706 |
* mapapila wahi na wahi auto translated |
* any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21 |
| 707 |
? papila rihi na rihi auto translated |
? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13 |
| 708 |
rito ra onomatopoeic auto translated |
onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59 |
| 709 |
Lava marito lama nga eka swiphemuphemu auto translated |
Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07 |
| 710 |
Swifaniso swa swifaniso auto translated |
Templates pom 23.06.2020 12:09:17 |
| 711 |
Swilo leswi vikiweke swa mutirhisi auto translated |
User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27 |
| 712 |
Matimu auto translated |
History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17 |
| 713 |
Mimpimanyeto ya Matirhiselo auto translated |
Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33 |
| 714 |
Kopa data eka tlilasi leyintshwa auto translated |
Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34 |
| 715 |
Marito ya ta hundziseriwa eka tlilasi yin’wana auto translated |
Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35 |
| 716 |
rimbewu leri tolovelekeke auto translated |
common gender pom 25.10.2020 1:12:19 |
| 717 |
risivi ra munhu hi xiyexe auto translated |
personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33 |
| 718 |
risivi ra xihlamusela-marito auto translated |
reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55 |
| 719 |
risivi ro kombisa auto translated |
demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25 |
| 720 |
risivi ra vulawuri auto translated |
possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18 |
| 721 |
risivi ro vutisa auto translated |
interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42 |
| 722 |
risivi leri nga pimiwangiki auto translated |
indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35 |
| 723 |
risivi ra xiringaniso auto translated |
relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38 |
| 724 |
risivi ro biha auto translated |
negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19 |
| 725 |
risivi ra munhu leri nga pimiwangiki auto translated |
indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40 |
| 726 |
risivi leri nga riki ra vumunhu auto translated |
impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53 |
| 727 |
ku hlamusela risivi auto translated |
defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17 |
| 728 |
risivi ra ku tlherisela auto translated |
reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03 |
| 729 |
Ku hava titlilasi ta marito leti fambelanaka leti kumiweke. Hi kombela u kambela tifomo ta marito leti nghenisiweke na xiphemu xa mbulavulo lexi hlawuriweke. auto translated |
No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05 |
| 730 |
Swikombiso leswi nga riki swa maletere swi kumiwile auto translated |
Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18 |
| 731 |
Ringeta sete yin’wana ya swivumbeko swa marito auto translated |
Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45 |
| 732 |
Matimu auto translated |
History pom 30.10.2020 10:36:38 |
| 733 |
Tifomo auto translated |
Forms pom 6.11.2020 20:10:15 |
| 734 |
fayili auto translated |
file pom 13.11.2020 12:53:34 |
| 735 |
Tsala fayili ya vuhumelerisi auto translated |
Write output file pom 13.11.2020 12:54:26 |
| 736 |
mhaka ya ergative auto translated |
ergative case pom 14.11.2020 21:18:02 |
| 737 |
xiyimo xa xiendliwa auto translated |
adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02 |
| 738 |
ku ya eka maletere lamakulu auto translated |
to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12 |
| 739 |
Mhaka ya ablative auto translated |
Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56 |
| 740 |
Mhaka ya ndhawu auto translated |
Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25 |
| 741 |
Mhaka ya dative-allative auto translated |
Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32 |
| 742 |
Vukahle auto translated |
Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45 |
| 743 |
A swi hetisekanga auto translated |
Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34 |
| 744 |
Pluperfect yi hetisekile auto translated |
Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40 |
| 745 |
Perfect simple auto translated |
Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04 |
| 746 |
Nkarhi lowu hundzeke lowu hetisekeke auto translated |
Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13 |
| 747 |
Nkarhi wo olova wa nkarhi lowu taka auto translated |
Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28 |
| 748 |
Nkarhi lowu taka lowu hetisekeke auto translated |
Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11 |
| 749 |
Nsusumeto lowu kombisaka auto translated |
Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17 |
| 750 |
Nsusumeto wa xiyimo xa le henhla auto translated |
Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55 |
| 751 |
Xiyimo lexi hetisekeke auto translated |
Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35 |
| 752 |
Riviti ra nchumu lowu nga kongomangiki wa vun’we auto translated |
Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03 |
| 753 |
Riviti ra nchumu wo kongoma ra vun’we auto translated |
Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24 |
| 754 |
Riviti ra nchumu leri nga kongomangiki ra vunyingi auto translated |
Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11 |
| 755 |
risivi ra nchumu wo kongoma ra vunyingi auto translated |
Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20 |
| 756 |
Riviti ra nchumu lowu nga kongomangiki wa munhu wo sungula auto translated |
First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24 |
| 757 |
Riviti ra nchumu leri nga kongomangiki ra munhu wa vumbirhi auto translated |
Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31 |
| 758 |
Riviti ra nchumu leri nga kongomangiki ra munhu wa vunharhu auto translated |
Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37 |
| 759 |
Mapeletelo lama hoxeke auto translated |
Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06 |
| 760 |
Hlamula rungula ra foramu auto translated |
Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54 |
| 761 |
reply_string responder_name U amukerile nhlamulo ya rungula ra wena Thread ya foramu yi kona: mess_link Ku hlamula hi kombela u landzelela link auto translated |
reply_string
responder_name
You received a reply to your message
The forum thread is here: mess_link
To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39 |
| 762 |
Ti-app auto translated |
Apps pom 2.10.2023 23:33:04 |
| 763 |
Nkarhi lowu hundzeke lowu hetisekeke auto translated |
Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19 |
| 764 |
Ku nga hetisekanga auto translated |
Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07 |
| 765 |
vukahle auto translated |
proper pom 15.12.2020 20:59:20 |
| 766 |
fana auto translated |
common pom 15.12.2020 20:58:43 |
| 767 |
mhaka ya xiviri auto translated |
substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22 |
| 768 |
xiyimo xo ringana auto translated |
equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11 |
| 769 |
nsusumeto lowu kombisaka auto translated |
indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36 |
| 770 |
Hi kombela u boxa vito ra mutirhisi ra muamukeri auto translated |
Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52 |
| 771 |
Rhumela eka: auto translated |
Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20 |
| 772 |
Tiyisisa leswaku u kambela Milawu yo Posa auto translated |
Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj |
| 773 |
sungula ku thayipa ivi u hlawula eka nxaxamelo lowu rhetaka wa mavito lama fambelanaka auto translated |
start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39 |
| 774 |
Swihlawulekisi swa ririmi auto translated |
Language properties pom 26.03.2021 14:31:00 |
| 775 |
Swichudeni leswi mavito ya swona ya humelelaka hi magenta i swiyenge, kumbe swichudeni swa ‘ambulense’. Loko xiyenge xi hlawuriwile, u ta vona nxaxamelo wa tidyondzo-ntsongo leti u nga hlawulaka eka tona. Handle ka swin'wana swi nga ri swingani, marito ya nga engeteriwa eka nhlokomhaka ya 'ambulense' hi yoxe - siya ntsena '---' eka nxaxamelo wa vumbirhi. auto translated |
Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28 |
| 776 |
Xitsundzuxo: U nga lavisisa hi xiphemu xihi na xihi xa vito ra nhlokomhaka auto translated |
Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56 |
| 777 |
ku engetela vuhundzuluxeri byo tala, byi hambanise hi tisemikholoni auto translated |
to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22 |
| 778 |
nsimu leyi yi kongomisiwile eka tinotsi, malebvu ya ririmi, na swin’wana; hi kombela u tirhisa tinsimu leti vekiweke laha hansi ku engetela xikombiso xa matirhiselo kumbe xihlanganisi xa xihlovo auto translated |
this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19 |
| 779 |
A wu swi tivi leswaku u ta languta kwihi? Tirhisa bokisi ro lavisisa leri nga laha hansi ku kuma mhaka leyi u yi lavaka: auto translated |
Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50 |
| 780 |
Susa marito eka tlilasi yin’wana auto translated |
Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50 |
| 781 |
Susa tlilasi auto translated |
Delete class pom 10.04.2021 8:59:17 |
| 782 |
eka marito lama helelaka hi auto translated |
for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43 |
| 783 |
hundzisela marito etlilasini auto translated |
transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23 |
| 784 |
ku susa mapapila auto translated |
delete letters pom 10.04.2021 9:22:28 |
| 785 |
engetela maletere auto translated |
add letters pom 10.04.2021 9:22:53 |
| 786 |
xiphemu xa mbulavulo lowuntshwa auto translated |
new speech part pom 10.04.2021 9:22:47 |
| 787 |
nghenisa nhlayo ya maletere auto translated |
enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04 |
| 788 |
nghenisa maletere ku engetela eka nsinya auto translated |
enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08 |
| 789 |
Susa marito etlilasini auto translated |
Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46 |
| 790 |
Miri yini, vito_ra_mutirhisi! Xihoxo xi vikiwile eka rito leri u ri engeteleke eka xihlamusela-marito xa Multitran. Hi kombela u yi kambisisa naswona u endla mindzulamiso loko swi laveka: mess_val auto translated |
Hello, user_name!
An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary:
mess_val 28.06.2017 20:20:39 |
| 791 |
Xiviko xa xihoxo auto translated |
Error report pom 23.04.2021 11:48:00 |
| 792 |
Xivumbeko xa xirhendzevutani auto translated |
Format pom 23.04.2021 13:12:21 |
| 793 |
Tsundzuka mhaka yo hetelela leyi hlayisiweke auto translated |
Remember last saved subject 4uzhoj |
| 794 |
Kuma URL yo koma auto translated |
Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41 |
| 795 |
Xihlamusela-marito xa multitran auto translated |
Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00 |
| 796 |
swivulwa auto translated |
phrases pom 21.09.2021 12:38:32 |
| 797 |
swingheniso leswi phindhiweke auto translated |
duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48 |
| 798 |
Susa swilo swihi na swihi leswi nghenisiweke auto translated |
Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24 |
| 799 |
Susa swingheniso swa vatirhisi auto translated |
Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03 |
| 800 |
Hlela xihlanganisi auto translated |
Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50 |
| 801 |
Hlela xivumbeko xa xivumbeko auto translated |
Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24 |
| 802 |
Timfanelo ta vatirhisi auto translated |
User rights pom 27.09.2021 18:15:50 |
| 803 |
Cinca original ku va: auto translated |
Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10 |
| 804 |
Switsundzuxo eka vahleri auto translated |
Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39 |
| 806 |
Ingush rimbewu 1 auto translated |
Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28 |
| 807 |
Ingush rimbewu ra 2 auto translated |
Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35 |
| 808 |
---suggest a translation--- |
Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40 |
| 809 |
Ingush rimbewu ra 4 auto translated |
Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45 |
| 810 |
Ingush rimbewu ra 5 auto translated |
Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53 |
| 811 |
Ingush rimbewu ra 6 auto translated |
Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58 |
| 812 |
Nhlayo ya mitila eka nxaxamelo wa ku fambelana auto translated |
Number of lines in the list of matches |
| 813 |
ku hlengeletiwa ka mintlawa auto translated |
grouping pom 28.11.2021 0:56:28 |
| 814 |
---suggest a translation--- |
Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query
Add * at end of the URL if blanks in the links don't work
4uzhoj 14.04.2022 17:39:41 |
| 815 |
---suggest a translation--- |
✉ 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06 |
| 816 |
Ntshikilelo wa ntshikilelo auto translated |
Stresses 6.02.2022 14:10:57 |
| 817 |
ntshikilelo wun’we hi rito auto translated |
single stress in word 6.02.2022 14:15:21 |
| 818 |
ntshikilelo wo hlayanyana lowu nga ha vaka kona auto translated |
several possible stresses 6.02.2022 14:14:52 |
| 819 |
switsundzuxo eka auto translated |
alerts on 14.04.2022 17:46:45 |
| 820 |
switsundzuxo swi timiwile auto translated |
alerts off 14.04.2022 17:48:00 |
| 821 |
ntshikilelo wa vumbirhi auto translated |
second stress 14.04.2022 17:48:28 |
| 822 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 823 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 824 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 825 |
Vatirhisi lavantshwa va yirisiwile ku veka swivutiso swihi na swihi eka foramu leyi hikwalaho ka swiendlakalo swa sweswi auto translated |
New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27 |
| 826 |
nkongomiso lowu ntsena auto translated |
only this direction 3.04.2022 16:40:28 |
| 827 |
U le kusuhi no susa rito leri auto translated |
You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09 |
| 828 |
Hlawula rito ku hundzisela vuhundzuluxi bya rito leri u lavaka ku ri susa auto translated |
Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58 |
| 829 |
Swiphepherhele leswi phindhiweke auto translated |
Duplicates 2.07.2022 23:30:16 |
| 830 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 831 |
Autoreplace hi ku tisungulela auto translated |
Autoreplace 14.08.2022 18:43:17 |
| 832 |
Kombisa ku n’wayitela auto translated |
Show smileys 24.08.2022 10:36:47 |
| 833 |
mufambisi wa mufambisi auto translated |
moderator |
| 834 |
Hi kombela u languta mapeletelo. Loko u kanakana, hi kombela u languta xihlamusela-marito kumbe xikombo xin’wana lexi tshembekaka. auto translated |
Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40 |
| 835 |
Tlhelela auto translated |
Back 24.08.2022 17:56:27 |
| 836 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 837 |
Xivulwa kumbe xivulwa lexi kombisaka matirhiselo ya vuhundzuluxeri bya wena hi ku ya hi mongo. U nga engetela swikombiso swo tala hi ku nghenisa xikombiso xin’wana ni xin’wana eka nsimu leyi hambaneke. auto translated |
A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj |
| 838 |
U nga engetela swihlanganisi swo tala leswi hambanisiweke hi semikholoni auto translated |
You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj |
| 839 |
Engetelani xikombiso xin’wana auto translated |
Add another example |
| 840 |
Nhlawulo lowu wu ku pfumelela ku hatlisa u pfula vuhundzuluxeri hi ndlela leyi tlheriseriweke endzhaku hi ku tikhoma ntsena eka leswi u swi lavaka. Loko u nga tirhi, u ta boheka ku kopa hi voko leswi nghenisiweke ivi u swi namarheta eka barhi yo lavisisa. auto translated |
This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar. |
| 841 |
Swi nga pfuna eka ku nghenisiwa lokukulu ka ntivomarito hi ku ku ponisa matshalatshala yo ya ehenhla ka tluka auto translated |
Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page |
| 842 |
Loko swi pfuriwile, u ta vona xihlanganisi xa matimu ya wena ya ku lavisisa ka wena ka sweswinyana xi kombisiwa etlhelo ra xinene ra buti ya Ku Lavisisa. Yi ku pfumelela ku hatlisa u tlula eka xiyenge xihi na xihi lexi u xi laviseke sweswinyana eka xihlamusela-marito handle ko tirhisa buti ya le ndzhaku ya browser ya wena hi ndlela yo biha kumbe ku pfula matimu ya browser. Xin’wana lexikulu hileswaku matimu ya wena yo lavisisa ya hlayisiwa eka akhawunti ya wena naswona ya kumeka eka xitirhisiwa xin’wana na xin’wana lexi u ngheneke eka xona eka Multitran. Eka tlhelo ra minus, matimu ya katsa ntsena swikombelo swa wena hi ku tirhisa barhi yo lavisisa naswona ya honisa ku tsindziyela eka vuhundzuluxeri. auto translated |
If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations. |
| 843 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 844 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 845 |
Xihlamusela-marito xi ta tata hi ku tisungulela nhlokomhaka yo hetelela leyi hlayisiweke loko yi engetela vuhundzuluxeri lebyintshwa. Loko mahanyelo lawa ya ku hlundzukisa, tshikisa bokisi leri ro kambela. auto translated |
The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox. |
| 846 |
Ku pfumelela kumbe ku tshikisa matsalwa (swi khumba tindzimi leti seketeriwaka ntsena) . auto translated |
Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj |
| 847 |
Tiyisisa leswi loko u tirhisa Dark Reader kumbe xiengetelo xo fana na xona lexi humesaka movha wa munyama eka matluka ya webu, kumbe loko u lava ku tshika ku languteka ka ntiyiso ka Multitran no endla leswaku vuhundzuluxi bya wena byi yisiwa eka wena eka xivumbeko xo basa. auto translated |
Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj |
| 848 |
Ti thread to leha ta foramu a ti nge avanyisiwi hi matluka. Leswi swi endla leswaku ku lavisisa eka thread swi olova. auto translated |
Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj |
| 849 |
Swihlanganisi swa xihatla i tindlela to koma leti pfunaka eka swihlamusela-marito swa inthanete, tinjhini to lavisisa (ku katsa na ku lavisisa swifaniso) na switirhisiwa swin’wana leswi pfunaka swo fana na Wikipedia, Forvo na Reverso Context leswi hi ku tisungulela swi tataka rito kumbe xivulwa xa wena xa sweswi ku suka eka barhi yo lavisisa ya Multitran eka webusayiti yoleyo. auto translated |
Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj |
| 850 |
Last updated on auto translated |
Last updated on |
| 851 |
Ku posta eka foramu auto translated |
Posting on the forum |
| 852 |
Nhlokomhaka ya nhlokomhaka/layini ya nhlokomhaka yi ta katsa rito kumbe xivulwa lexi u lavaka mpfuneto ha xona kumbe nhlamuselo yo koma swinene ya mhaka leyi nga evokweni. Papalata swihloko leswi nga riki na vuxokoxoko swo fana na "Ndzi na xivutiso" kumbe "Ndzi lava mpfuneto eka vuhundzuluxi". auto translated |
A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj |
| 853 |
Hi kombela u tirhisa ntirho wo lavisisa wa foramu u nga si sungula nhlokomhaka leyintshwa. Ku na nkarhi lowunene wa leswaku xivutiso xa wena se xi vutisiwile no hlamuriwa. auto translated |
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. |
| 854 |
Tinhlokomhaka ta tinhlokomhaka eka TIKAPITALO HINKWATO ti yirisiwile. Hilaha ku fanaka, ku tirhisiwa loko biha ka maletere lamakulu kumbe ku fometa endzeni ka rungula a swi amukeleki. auto translated |
Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable. |
| 855 |
U nga ha susa xihloko xa wena hi ku olova hi ku tirhisa switirhisiwa swa mahala swa le ka Internet auto translated |
You can easily decapitalize your title using free online tools |
| 856 |
Loko u vutisa xivutiso, tshama u ri karhi u nyika mongo. Nakambe, tiyiseka leswaku u katsa rungula ro tala ra le ndzhaku hilaha u nga kotaka hakona, hambiloko ri vonaka ri nga ri ra nkoka eka wena. Hi xikombiso, u ta engetela nkoka eka xivutiso xa wena hi ku nyika swikombiso swa leswaku u hundzuluxela tsalwa kumbe tsalwa ra muxaka muni, laha ri humesiweke kona, leswaku vuhundzuluxeri byi kunguhateriwe mani, laha u hlanganeke na rito kumbe xiga lexi u nga na xona ku tika na, etc. Pfuna van’wana ku ku pfuna. auto translated |
When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. |
| 857 |
Loko u kombela mpfuno, swi tekiwa tanihi xichavo lexi tolovelekeke ku avelana vuhundzuluxeri bya wena lebyi tsariweke. Loko u kombela mpfuno wo hundzuluxela tsalwa lerikulu, ro tanihi ndzimana, u boheka ku nyikela vuhundzuluxeri bya wena n’wini. auto translated |
When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. |
| 858 |
Xiya leswaku ku tsandzeka ku nyikela mongo ni vuhundzuluxeri bya wena n’wini swi nga ha pfuxa ku angula loku nga riki kunene ni ku heta swirho swin’wana swa vaaki matimba leswaku swi ku pfuna. auto translated |
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. |
| 859 |
Hi kombela mi papalata ku tshaha hi vuenti. Swi ringene ku kombetela eka vito ra phositara yo sungula (xikombiso, @username) na/kumbe ku tshaha swiyenge swin’wana swa nkoka swa rungula leri u ri hlamulaka. auto translated |
Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. |
| 860 |
Nawu wa mahanyelo auto translated |
Code of conduct |
| 861 |
Tinhlokomhaka leti fambelanaka na ntirho ti fanele ku kongomisa eka ku burisana hi swivutiso leswi vutisiwaka. Bulo ro olova ra amukeleka, kambe hi kombela u ringeta ku nga hambanisi ni nhloko-mhaka hi ku helela. auto translated |
Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. |
| 862 |
Loko u lava ku burisana hi nchumu lowu nga fambelaniki na ntirho, hi kombela u sungula hi ti thread to hambana. Swihloko swa tintambhu leti hi ntolovelo swi sungule hi "OFF: ... ". Hi kombela mi xiya leswaku Nawu wa Mahanyelo wa foramu wu tirha hi ku hetiseka eka tintambhu hinkwato leti nga riki eka nhlokomhaka.\n auto translated |
If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
|
| 863 |
Papalata ku hlamula swivutiso leswi fambelanaka na tindhawu to hlawuleka kumbe tiindasitiri handle ka loko u ri na vutivi na vutshila lebyi lavekaka. auto translated |
Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. |
| 864 |
Vana na xichavo loko u vulavula na swirho swin’wana swa vaaki. U nga tirhisi xivumbeko lexi tolovelekeke xa adirese handle ka loko u pfumeriwile hi ku kongoma hi xirho lexi ku vulavuriwaka ha xona. auto translated |
Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. |
| 865 |
Mahungu lama thyakeke ni manyala, lama nga erivaleni kumbe lama funengetiweke, a swi pfumeleriwi handle ka loko ku ri nhloko-mhaka ya mbulavurisano wa vuhundzuluxeri. auto translated |
Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. |
| 866 |
A hi nge pfumeleli minhlaselo ya ad hominem, ririmi ro pfumala vuxiyaxiya, ro delela kumbe hi ndlela yin’wana yo khunguvanyisa, hambi ku ri ku va erivaleni kumbe ku fihla, switatimende swa xihlawuhlawu kumbe swo onha vito, thoni ya vulala, ku tsariwa hi ndlela yo biha hi vomu ka mavito ya vatirhisi ya swirho swin’wana, na swin’wana. auto translated |
We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. |
| 867 |
Ngopfungopfu, hi na pholisi ya zero-tolerance eka mbulavulo wihi na wihi wa rivengo, ku va na xihlawuhlawu kumbe ku hlasela munhu kumbe ntlawa wa vanhu hi ku ya hi rixaka, rixaka, rimbewu, ntshamiseko na rixaka, vuxisi (naswona ngopfungopfu ku lwisana na Vayuda) na swona na rhetoriki yin’wana na yin’wana kumbe mahanyelo lama hlohlotelaka rivengo ra rixaka, rixaka kumbe vukhongeri kumbe swin’wana.\n auto translated |
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
|
| 868 |
Hlonipha swirho kuloni na wena n’wini, tshama u ri na xichavo, u ri na vutlhari na ku anakanyela swirho swin’wana swa vaaki.\n\n auto translated |
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
|
| 869 |
Loko u vona onge rungula ro karhi ra khunguvanyisa kumbe ra rhuketela kumbe hi ndlela yin’wana ri onha timfanelo ta wena, u nga ri hlamuli kumbe ku nghenela phositara. Yimela vafambisi va angula kutani va va lemukisa hi ku tirhisa rungula ra le xihundleni. Hi ta yi teka ku suka kwalaho. auto translated |
If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. |
| 870 |
Naswona ndzi kombela-ndzi kombela-ndzi kombela, u nga ri backseat-moderate. auto translated |
And please-please-please, do not backseat-moderate. |
| 871 |
U nga pfuxi timholovo. Loko u hlundzukisiwa, u nga hlamuli kumbe ku langutana ni swirho swin’wana. Loko sweswo swi humelela, vafambisi va nga ha hlawula ku laya matlhelo hamambirhi. auto translated |
Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. |
| 872 |
U nga vulavuli erivaleni hi magoza ya ndzayo lama tekiweke hi mufambisi kumbe ku kanetana hi xilemukiso. Loko u nga pfumelelani na goza rihi na rihi leri tekiweke eka wena, u amukelekile ku ri endla xivilelo eka n’wini wa sayiti. Xiboho xa n’wini wa ndhawu i xo hetelela. auto translated |
Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. |
| 873 |
Ku hava swinavetiso kumbe xivumbeko xihi kumbe xihi xa xikombelo xa mabindzu lexi pfumeleriwaka eka foramu handle ka loko swi pfumeleriwile hi n’wini wa sayiti. Swihlanganisi swa ku hundzisela a swi pfumeleriwi handle ka loko swi fambisana na xitiviso lexi pfulekeke na lexi nga erivaleni. Ti post kumbe ti thread to tano ti ta susiwa handle ko tsundzuxiwa. auto translated |
No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning. |
| 874 |
Ku fambisa ka foramu auto translated |
Moderation of the forum |
| 875 |
Milawu leyi ya Foramu na Nawu wa Mahanyelo swi sindzisiwa hi vafambisi. Vafambisi va thoriwa hi n’wini wa webusayiti naswona va nga ha hlongoriwa hi yena nkarhi wihi na wihi. auto translated |
These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time. |
| 876 |
Vafambisi va nga ha susa swiviko, va pfala kumbe ku susa tinhlokomhaka xikan’we na ku fambisa switsundzuxo na ku miyeta, ku yimisa kumbe ku sivela vatirhisi hi laha ku nga heriki. auto translated |
Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. |
| 877 |
Vafambisi va na vulawuri bya vona ntsena mayelana na ku kuma na ku kambela ku tlula Milawu leyi. Eka xiyimo lexi nga katsiwangiki eka Milawu leyi, vafambisi na n’wini wa sayiti va na mfanelo yo teka goza rin’wana na rin’wana leri va vonaka ri fanerile, ngopfungopfu, ku pfala, ku fihla kumbe ku susa handle ka xitiviso kumbe ku tsundzuxa tinhlokomhaka tihi na tihi kumbe tipost leti voniwaka ti nga fanelanga kumbe leti kanetaka hikwalaho ka xivangelo xihi kumbe xihi. auto translated |
Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. |
| 878 |
Vafambisi va ta kambisisa mhangu yin’wana na yin’wana hi ku ya hi xiyimo xin’wana na xin’wana. Goza leri tekiweke ri nga ha va leri olovaka kumbe lerikulu swinene hi ku ya hi matimu ya mudyohi. auto translated |
Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. |
| 879 |
Vafambisi i swirho swo ringana swa vaaki naswona a va nge vi na swihlawulekisi eka mimbulavurisano ya foramu. Nakambe, vafambisi va nga ha va va nga: auto translated |
Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: |
| 880 |
tirhisa matimba ya vona leswaku va vuyeriwa hi voxe auto translated |
use their powers to their personal advantage |
| 881 |
ku sungula kumbe ku pfurhetela ku lwisana na vatirhisi kumbe vafambisi van’wana auto translated |
start or fuel conflicts with users or other moderators |
| 882 |
paluxa, hambi ku ri erivaleni kumbe exihundleni, mahungu wahi na wahi ya munhu hi xiyexe kumbe ya nkoka mayelana na xirho xihi kumbe xihi lawa va nga ma tiva tanihi vafambisi auto translated |
disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators |
| 883 |
pfumelela munhu wihi kumbe wihi wa vunharhu ku tirhisa akhawunti ya yena auto translated |
permit any third party to use their account |
| 884 |
Mbuyelo auto translated |
Feedback 4uzhoj |
| 885 |
Ku siya vuxokoxoko, hi kombela u tirhisa thread leyi. Swiphiqo kumbe swihoxo swi nga vikiwa laha. Loko u ri na xivutiso xa le xihundleni kumbe xa xihundla xin’wana, hi kombela u xi rhumela hi imeyili eka n’wini wa webusayiti. auto translated |
To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj |
| 886 |
Ku Cinca eka Milawu auto translated |
Changes to the Rules |
| 887 |
Hi na mfanelo, hi ku vona ka hina ntsena, ku cinca kumbe ku cinca Milawu leyi nkarhi wihi na wihi handle ko tivisa swirho. auto translated |
We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members. |
| 888 |
Ku hava ku cinca eka Milawu loku nga ta tirhisiwa hi ku languta endzhaku. Hambiswiritano, i vutihlamuleri bya wena ku kambela milawu leyi leswaku yi cinca nkarhi na nkarhi. auto translated |
No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. |
| 889 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 890 |
Angarhela auto translated |
General 4uzhoj |
| 891 |
Multitran i webusayiti ya phurayivhete naswona yi fambisiwa. Hi ku yi fikelela na ku yi tirhisa, u pfumela ku namarhela milawu ya yona ya matirhiselo (ngopfungopfu, Mimpimanyeto leyi ya Matirhiselo, Milawu ya Foramu na Milawu ya Xihlamusela-marito) naswona wa pfumela leswaku ku tsandzeka ku endla tano swi nga endla leswaku malunghelo ya wena ya xirho ya pimiwile, ya yimisiwa kumbe ku herisiwile. Loko u nga amukeli swipimelo leswi vuriweke, u fanele u tshika ku tirhisa webusayiti leyi. auto translated |
Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj |
| 892 |
Ku landzelela milawu leyi vuriweke hi swona ntsena leswi lavekaka eka wena tanihi xirho. Hi kombela mi tsundzuka leswaku ku pfumala vutivi bya milawu a hi ku tiyimelela. auto translated |
Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj |
| 893 |
Tiakhawunti ta vatirhisi auto translated |
User accounts 4uzhoj |
| 894 |
A wu nge tsarisi kumbe ku tirhisa tiakhawunti to tala, ngopfu-ngopfu ku papalata ku yirisiwa kumbe xiyimo xin’wana xa ndzayo. Tiakhawunti tihi na tihi leti hlawuriweke ti ta yirisiwa handle ka xitiviso, naswona tiakhawunti ta tona letikulu ti ta tekeriwa magoza ya ndzayo. Hi nga ha, hambiswiritano, languta swihlawulekisi eka nawu lowu hi ku ya hi xiyimo xa xiyimo (xikombiso, loko xirho xa bona fide xi tsandzeka ku nghena eka akhawunti ya xona leyi nga kona). auto translated |
You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj |
| 895 |
A wu nge tsarisi vito ra mutirhisi leri nga na vusopfa, leri nyenyetsaka kumbe leri khunguvanyisaka hi ndlela yin’wana, leri tekelelaka vito ra mutirhisi leri nga kona kumbe leri nga na xihlawuhlawu kumbe ku onha vito ra munhu wihi kumbe wihi. Loko ti tiviwa, tiakhawunti tihi na tihi to tano ti ta pfaleriwa hi ku hatlisa naswona handle ka xitiviso. auto translated |
You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj |
| 896 |
Ku pimisiwa ka Vutihlamuleri / Ku nga titshegi hi Mahungu auto translated |
Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj |
| 897 |
A hi amukeli vutihlamuleri mayelana ni rungula leri rhumeriweke eka webusayiti leyi hi munhu wihi na wihi wa vunharhu naswona a hi nge vi na vutihlamuleri bya ku onhaka kwihi na kwihi loku kongomeke kumbe loku nga kongomangiki kumbe ku lahlekeriwa loku vangiweke kumbe loku ku hehliwaka leswaku ku vangiwe hikwalaho ka ku tirhisa ka wena kumbe ku titshega ka wena hi rungula ro tano. Hambiswiritano, hi endla matshalatshala hinkwawo yo susa rungula rihi na rihi leri nga fanelangiki kumbe leri kanetaka hi ku hatlisa hilaha swi nga kotekaka hakona. auto translated |
We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj |
| 898 |
Mhaka ntsena ya leswaku rungula rihi na rihi kumbe swilo swi rhumeriwile eka webusayiti ya Multitran a swi vuli leswaku n’wini na/kumbe ntlawa wa pfumelela leswi nga endzeni ka mahungu kumbe swilo swo tano. auto translated |
The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj |
| 899 |
Mavonelo lama kombisiweke hi swirho ha xin’we xa ntlawa wa Multitran kun’wana na kun’wana eka webusayiti leyi kumbe tiforamu i ya munhu hi xiyexe naswona a ya yimeli kumbe hi ku kongoma ya fambelana na mavonelo ya n’wini. auto translated |
Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj |
| 900 |
Permalink eka xiyenge lexi. Ku kopa, right-click u hlawula 'Copy URL'. auto translated |
Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj |
| 901 |
Xa nkoka: Swiletelo swa Vahoxa xandla auto translated |
Important: Instructions for Contributors 4uzhoj |
| 902 |
u nga tsali hi maletere lamakulu leswi nghenisiweke, ku nga va marito man’we kumbe swivulwa (handle ka mavito ya xiviri, swihloko kumbe marito lama tshamaka ma tsariwe hi maletere lamakulu hi ririmi ro karhi, ku fana na masiku ya vhiki hi Xinghezi kumbe maviti hi Xijarimani ) na a swi thayipi hi maletere hinkwawo lamakulu; loko tsalwa leri u ri kopeke ri ri hi maletere lamakulu, ri susa maletere lamakulu hi ku tirhisa xihundzuluxi lexi u xi hlawuleke auto translated |
do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41 |
| 903 |
loko u lava ku engetela vuhundzuluxi byo tala hi nkarhi wun'we, byi fanele ku hambanisiwa hi semikholoni; nakambe, u nga veki xiyimo lexi heleleke emakumu auto translated |
if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj |
| 904 |
loko u engetela xivulwa lexi nga na xihlawulekisi, u nga tirhisi swiphemuphemu kumbe swiphepherhele; ematshan'wini ya sweswo, engetela swihlawulekisi leswi heleleke leswi hambaneke (xikombiso, swi hoxile: "have / take a look"; correct: "have a look< #6>; languta") auto translated |
when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj |
| 905 |
u nga engeteli swingheniso swa muxaka wa "xifunengeto eka ririmi ra 1 – rito leri heleleke eka ririmi ra 2"). Ematshan’weni ya sweswo, rhanga hi ku engetela ku ndlandlamuxiwa ka xifunengeto xa ririmi ra xihlovo, ivi u ya emahlweni u engetela vuhundzuluxeri bya ku ndlandlamuxiwa auto translated |
do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj |
| 906 |
Xikombiso (click ku andlala) . auto translated |
Example (click to expand) 4uzhoj |
| 907 |
Engetelani ku ndlandlamuxiwa: EBRD ⇒ Bangi ya Yuropa ya ku Aka Hi vuntshwa na Nhluvukiso (u nga khomiwi hi tingana hi mhaka ya leswaku ku ndlandlamuxiwa ku fanele ku thayipiwa eka nsimu ya ririmi leri kongomisiweke - ku nghena ku ta hlayisiwa hi ku tisungulela eka... 'thesaurus' naswona yi ta humelela eka swihlamusela-marito hinkwaswo swa Xinghezi-xxx) auto translated |
Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj |
| 908 |
Click eka nhlawulo lowu humelelaka ku tlherisela endzhaku tlhelo ra ririmi ivi u engetela vuhundzuluxeri: Bangi ya Yuropa ya ku Aka Hi vuntshwa na Nhluvukiso ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) auto translated |
Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj |
| 909 |
U amukelekile ku engetela swingheniso swa muxaka wa "xifunengeto eka ririmi ra 1 – xifunengeto eka ririmi ra 2" (xikombiso, EBRD ⇔ ЕБРР), ntsena loko xin'we xi ri lexi simekiweke kahle<# . 3> counterpart ya yin'wana (i.e., hayi nchumu lowu u nga wu endla ntsena). Tiyisisa leswaku u nyika ku ndlandlamuxiwa ka ririmi ra xihlovo na leri kongomisiweke eka nsimu ya Mavonelo. auto translated |
You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj |
| 910 |
marito wahi na wahi ya nhlamuselo, swibumabumelo, tinotsi, na swin’wana leswi nga riki rito ra xihlovo kumbe vuhundzuluxi hi ku kongoma swi fanele ku nghenisiwa eka nsimu ya Mavonelo naswona KU NGA RI eka nsimu ya rito ra xihlovo kumbe leri kongomisiweke (handle ka marito yo pfuneta ku fana na "ya munhu", "smb" kumbe "кого-л." ku kumeka exikarhi ka xivulwa) . auto translated |
any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj |
| 911 |
loko vuhundzuluxeri lebyi kunguhatiweke byi ri "rimitsu (ra murhi)", marito "ya murhi" ya fanele ku va eka nsimu ya Mavonelo auto translated |
if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj |
| 912 |
u nga nghenisi swiphemuphemu, tanihi leswi swi engeteriwaka hi ku tisungulela auto translated |
do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj |
| 913 |
Nhloko-mhaka ya tluka auto translated |
Page title |
| 914 |
Hlela ti-dialog auto translated |
Edit dialogs |
| 915 |
Honisa mhaka auto translated |
Ignore subject |
| 916 |
Switsundzuxo swo Hlawula Ririmi auto translated |
Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07 |
| 917 |
Eka ku nghena ro sungula, tindzimi to nghenisa na to humesa a ti si hlawuriwa. auto translated |
At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17 |
| 918 |
U nga ha thayipa ntsena rito kumbe xiga eka barhi yo lavisisa handle ko hlawula ririmi hi voko. Loko rito kumbe xiga xi kombisiwa eka nxaxamelo lowu nga ehansi, xi hlawula ntsena. Loko ku fambisana ku kumeka hi tindzimi to tlula yin’we, u ta rhambiwa ku hlawula leyi u yi lavaka. Kutani u ta lava ku endla leswi fanaka eka ririmi ra vuhumelerisi. auto translated |
You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26 |
| 919 |
Loko u ri eka xikirini xa le kaya, xihlamusela-marito lexi lavekaka xi nga hlawuriwa: auto translated |
While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34 |
| 920 |
ku suka eka xiyenge xa ‘Swihlamusela-marito leswi dumeke’, kumbe auto translated |
from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03 |
| 921 |
hi ku hlawula hi voko tindzimi ta ku nghenisa na ku humesa eka mpatswa wa minxaxamelo leyi rhetaka. Leswi swi ta xaxameta tindzimi ta kwalomu ka 30 leti dumeke swinene. Ku pfula tindzimi hinkwato leti kumekaka, tinya "Tindzimi hinkwato" ehansi ka tluka auto translated |
by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17 |
| 922 |
Ku tsindziyela eka vito ra ririmi swi ta ku yisa eka nxaxamelo wa swihlamusela-marito leswi nga na ririmi leri. Nxaxamelo lowu wu hleriwa hi vito kumbe nhlayo ya swilo leswi nghenisiweke. auto translated |
Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27 |
| 923 |
U nga swith exikarhi ka tindzimi handle ko huma eka tluka leri a wu ri eka rona. Ku cinca ririmi ro nghenisa, thayipa ntsena rito eka ririmi rihi na rihi eka barhi yo lavisisa ivi u ba Search, u honisa leswaku rito ri kayivela eka nxaxamelo wa maletere. Minkarhi yi tele leswaku njhini ya sayiti yi ta ringanyeta ririmi leri faneleke. auto translated |
You can switch between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 12.02.2025 23:03:28 |
| 924 |
Ririmi ro hambana ra vuhumelerisi ri nga hlawuriwa eka nxaxamelo lowu nga ehansi etlhelo ra xinene ra bokisi ro lavisisa, loko ri ri kona. auto translated |
A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47 |
| 925 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 926 |
tintambhu ta vuhlanganisi auto translated |
interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02 |
| 927 |
hi ku tisungulela unban user endzhaku ka ku hela ka nkarhi auto translated |
automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33 |
| 928 |
Ku phindha-phindha tinomboro ta marito auto translated |
Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04 |
| 929 |
Ku vekiwa ka ndhawu auto translated |
Localization 22.11.2022 13:31:56 |
| 930 |
Mapapila ya ririmi rin’wana lama kumiweke auto translated |
Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03 |
| 931 |
Ku ringanisiwa ka matsalwa hi ku fambisana auto translated |
Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46 |
| 932 |
Kamara ro hlayela eka rona auto translated |
Reading room 16.01.2023 15:03:40 |
| 933 |
Ku ringanisa auto translated |
Alignment 21.01.2023 19:39:17 |
| 934 |
Tsalwa ro sungula auto translated |
Original text 17.01.2023 22:39:53 |
| 935 |
Tsalwa leri hundzuluxeriweke auto translated |
Translated text 17.01.2023 22:40:03 |
| 936 |
Vito ra tsalwa auto translated |
Text name 17.01.2023 22:41:52 |
| 937 |
Lulamisa matsalwa auto translated |
Align texts 18.01.2023 21:28:53 |
| 938 |
Download TMX auto translated |
Download TMX 19.01.2023 22:19:38 |
| 939 |
Nghena ku tirhisa matsalwa yo tala auto translated |
Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05 |
| 940 |
Sungula auto translated |
Start 25.01.2023 14:50:30 |
| 941 |
Makumu auto translated |
End 25.01.2023 14:50:49 |
| 942 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 943 |
Vundzuluxi bya Google auto translated |
Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59 |
| 944 |
---suggest a translation--- |
These lines can be added: Bursch 25.03.2025 13:21:31 |
| 945 |
---suggest a translation--- |
No new lines found Bursch 25.03.2025 13:21:06 |
| 946 |
Lulamisa swihoxo auto translated |
Fix errors 30.01.2023 20:23:29 |
| 947 |
Vatsari auto translated |
Authors 7.02.2023 17:17:31 |
| 948 |
Ndzima auto translated |
Progress 8.02.2023 13:28:42 |
| 949 |
U nga pfala tluka leri ivi u languta mbuyelo endzhaku auto translated |
You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17 |
| 950 |
Loko ku ringanisa ku nga fambi kahle, u nga rhumela xikombiso xa ku lulamisa swihoxo. Tiyiseka leswaku swivulwa leswi nga eka layini yo sungula ya tafula swi fambisana hakunene naswona nongonoko wu swi ringanisa hi ndlela leyi hoxeke. Hi ta ringeta ku antswisa nongonoko hi ku ya hi xikombiso lexi. auto translated |
If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging.
Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly.
We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18 |
| 951 |
Data yi rhumeriwile eka muendli wa yona auto translated |
The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36 |
| 952 |
Ku ringanisiwa ka matsalwa auto translated |
Text alignment 9.02.2023 9:41:27 |
| 953 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 954 |
Swihlamusela-marito leswi dumeke auto translated |
Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28 |
| 955 |
Swihlamusela-marito leswintshwa auto translated |
New dictionaries 20.02.2023 19:01:01 |
| 956 |
Swikombiso: ооооооооо, Nhlayo ya siku na siku, abcdefg rito ri na maletere hi ku landzelelana kwihi na kwihi [супер | rito ri sungula hi nxaxamelo wa le hansi |
| ость] rito ri hela hi substring [ст*л] ku sungula na ku hela ka rito na tintambhu leti boxiweke [ст?л] ku sungula ka rito naswona yi hela hi tintambhu leti boxiweke naswona yi na letere rihi na rihi exikarhi [кот] rito ri na maletere lama boxiweke hi ku landzelelana kwihi na kwihi auto translated |
Examples:
оооооооо,
абвгдежз,
abcdefg
word contains letters in any order
[супер |
word starts with substring |
|
ость]
word ends with substring
[ст*л]
word start and ends with specified substrings
[ст?л]
word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle
[кот]
word contains specified letters in any order
22.03.2023 17:05:10 |
| 957 |
endlelo ro khansela auto translated |
cancel process 24.02.2023 11:47:27 |
| 958 |
ku kavanyetiwa auto translated |
interrupted 24.02.2023 11:49:16 |
| 959 |
ku kambela... auto translated |
checking... 24.02.2023 12:00:23 |
| 960 |
Nghenisa tsalwa ra masungulo eka kholomo ya ximatsi naswona i vuhundzuluxi eka kholomo ya xinene. auto translated |
Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17 |
| 961 |
Engetelani vuhundzuluxi lebyintshwa eka xihlamusela-marito 1. Hlawula xibokisana xa tsalwa eka kholomo ya ximatsi ivi u tikhoma 2. Hlawula xibokisana xa tsalwa eka kholomo ya xinene ivi u tikhoma nakambe Dialog leyintshwa yo nghena yi ta humelela na tinsimu ta masungulo na ta vuhundzuluxi leti se ti tatiweke auto translated |
Addind new translation to the dictionary
1. Select a block of text in the left column and click +
2. Select a block of text in the right column and click + again
New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59 |
| 962 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 963 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 964 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 965 |
Swihlanganisi swo koma auto translated |
Short links 27.03.2023 11:55:41 |
| 966 |
hlawula hinkwaswo auto translated |
select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58 |
| 967 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 968 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 969 |
letere ra xitwari auto translated |
consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34 |
| 970 |
xihlawulekisi xa nkarhi lowu hundzeke auto translated |
past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52 |
| 971 |
ku hunguteka lokukulu auto translated |
strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58 |
| 972 |
ku hunguteka loku tsaneke auto translated |
weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42 |
| 973 |
ku hunguteka loku pfanganisiweke auto translated |
mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46 |
| 974 |
xivumbeko xa xisekelo auto translated |
basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32 |
| 975 |
rivaleni auto translated |
clear 23.04.2023 15:07:13 |
| 976 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 977 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 978 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 979 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 980 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 981 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 982 |
Boxa mintshikilelo auto translated |
Specify stresses 20.08.2023 19:01:07 |
| 983 |
Kombisa mintshikilelo auto translated |
Show stresses 31.08.2023 0:44:39 |
| 984 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 985 |
---suggest a translation--- |
Rebuild index Bursch 25.03.2025 13:22:22 |
| 986 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 987 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 988 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 989 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 990 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 991 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 992 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 993 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 994 |
---suggest a translation--- |
Translations of ‘www’ in Multitran dictionary (lll). Word forms, pronunciations, examples in different areas and phrases, forum discussions. 2.10.2024 14:34:42 |
| 995 |
---suggest a translation--- |
Phrases in the area of ‘sss’ containing ‘www’. Multitran dictionary (lll) 2.10.2024 14:34:52 |
| 996 |
---suggest a translation--- |
Add first 15.10.2024 10:43:29 |
| 997 |
---suggest a translation--- |
Terms added by users 29.10.2024 19:28:46 |
| 998 |
---suggest a translation--- |
Approved term 29.10.2024 19:28:27 |
| 999 |
---suggest a translation--- |
automatically add unknown words Bursch 25.03.2025 13:10:23 |
| 1000 |
---suggest a translation--- |
participle 18.02.2025 23:30:26 |
| 1001 |
---suggest a translation--- |
Control warning (anti-spam, offensive language) Bursch 25.03.2025 13:11:47 |
| 1002 |
---suggest a translation--- |
Too many words are found. Transfer all words from fff class to ttt automatically Bursch 25.03.2025 13:12:22 |
| 1003 |
---suggest a translation--- |
example text; to add more examples, click on the link below ''Add another example''. Bursch 25.03.2025 13:18:31 |
| 1004 |
---suggest a translation--- |
URL address, for example: https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator Bursch 25.03.2025 13:13:53 |
| 1005 |
---suggest a translation--- |
User searches not yet found in the dictionary 27.03.2025 15:37:21 |
| 1006 |
---suggest a translation--- |
+ 27.03.2025 16:08:57 |
| 1007 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 1008 |
---suggest a translation--- |
Copy to clipboard 1.04.2025 21:18:34 |
| 1009 |
---suggest a translation--- |
The text is too long. Google translate website should open in the new browser tab. 2.04.2025 21:57:12 |
| 1010 |
---suggest a translation--- |
machine translation (could be incorrect) 9.04.2025 13:57:47 |
| 1011 |
---suggest a translation--- |
Show machine translation if term is not found in the dictionary 8.04.2025 21:48:26 |
| 1012 |
---suggest a translation--- |
Log in to view machine translation 22.04.2025 12:42:04 |
| 1013 |
---suggest a translation--- |
Photo 30.05.2025 0:55:48 |
| 1014 |
---suggest a translation--- |
belongs to the group 11.06.2025 13:43:25 |
| 1015 |
---suggest a translation--- |
Country 22.06.2025 7:20:47 |
| 1016 |
---suggest a translation--- |
dictionary needs to be checked online 16.07.2025 20:11:00 |
| 1017 |
---suggest a translation--- |
dictionary is already imported
16.07.2025 20:08:07 |
| 1018 |
---suggest a translation--- |
dictionary is ready to be processed in the program 16.07.2025 20:09:00 |
| 1019 |
---suggest a translation--- |
Hide profanities 18.10.2025 12:50:38 |
| 1020 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 1021 |
---suggest a translation--- |
obsolete 23.02.2026 14:42:39 |
| 1022 |
---suggest a translation--- |
delete pronunciation 27.03.2026 16:33:20 |
| 1023 |
---suggest a translation--- |
Show last forum posts 15.05.2026 6:47:03 |
––>