| Id |
|
|
| 1 |
In forum mitti non poteris donec bannum exspirat vel elevetur auto translated |
You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30 |
| 2 |
Nova verba addere non poteris donec bannum exspirat vel elevetur auto translated |
You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27 |
| 3 |
Initialis IP-locus tatianaterry 29.05.2021 22:33:01 |
Start IP address |
| 4 |
Finalis IP-locus tatianaterry 29.05.2021 22:34:04 |
End IP address |
| 5 |
vacuum relinquere si prohibendo una tantum oratio auto translated |
leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20 |
| 6 |
Nomen Reteusufructuarii tatianaterry 29.05.2021 22:47:06 |
Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36 |
| 7 |
Ban exspirat auto translated |
Ban expires 18.05.2022 3:27:56 |
| 8 |
defaltam: I hebdomada auto translated |
default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10 |
| 9 |
Scope auto translated |
Scope |
| 10 |
Comment auto translated |
Comment |
| 11 |
monstrabitur interdictum user auto translated |
will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26 |
| 12 |
salvare auto translated |
Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02 |
| 13 |
Ban list auto translated |
Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35 |
| 14 |
Nova conditio auto translated |
New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51 |
| 15 |
Ban history auto translated |
Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56 |
| 16 |
---suggest a translation--- |
operatical LubovTushko 1.10.2025 9:02:52 |
| 17 |
Processus auto translated |
Process |
| 18 |
Auxilium auto translated |
Help pom 19.09.2017 18:34:48 |
| 19 |
Mole addere verba auto translated |
Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49 |
| 20 |
Subiectum auto translated |
Subject |
| 21 |
Obstructionum aditum auto translated |
Block access |
| 22 |
Obstructionum posting ad forum auto translated |
Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53 |
| 23 |
minuta auto translated |
minutes |
| 24 |
Scribo ut angustos dictionary auto translated |
Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13 |
| 25 |
Aliquam forma auto translated |
Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12 |
| 26 |
Hanc epistulam accepisti quia aliquis (probabiliter tu) postulavit tesseram mutationem seu reset in rationem vestram auto translated |
You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16 |
| 27 |
Ad confirmandas password mutationem / reset, nexum sequi velit auto translated |
To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52 |
| 28 |
Si tesseram mutationem/redere non postulasti, tuto hanc epistulam ignorare potes. auto translated |
If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56 |
| 29 |
Nomen plenum auto translated |
Full name pom 16.12.2019 12:57:06 |
| 30 |
Ostendens primum D Phrases auto translated |
Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05 |
| 31 |
Morphologia analysis auto translated |
Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46 |
| 32 |
Inscriptio electronica auto translated |
Email address |
| 33 |
Password auto translated |
Password |
| 34 |
Confirm auto translated |
Confirm |
| 35 |
Hoc nuntium accepisti ut quin in electronica inscriptio tua auto translated |
You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34 |
| 36 |
Ut inscriptionem electronicam verificem, sis nexum sequere: auto translated |
To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25 |
| 37 |
Si hanc confirmationem electronicam non petivisti, tuto ignorare potes. auto translated |
If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15 |
| 38 |
Ad signum in navigatro tuo crustulum debet sustinere auto translated |
To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07 |
| 39 |
dictionary auto translated |
dictionary |
| 40 |
Intra verbum aut sententia auto translated |
Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06 |
| 41 |
Index rerum locis auto translated |
List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20 |
| 42 |
User auto translated |
User |
| 43 |
Data processionaliter feliciter auto translated |
Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17 |
| 44 |
Errores fieri potest notata sunt auto translated |
Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12 |
| 45 |
Adi tuum auto translated |
Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41 |
| 46 |
Nomen auto translated |
Name |
| 47 |
Register auto translated |
Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35 |
| 48 |
Oblitus es tesserae tuae? auto translated |
Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08 |
| 49 |
Habens tribulationis subscribens in vel in foro utens? auto translated |
Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25 |
| 50 |
Memento me in hac fabrica auto translated |
Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20 |
| 51 |
Inscribe auto translated |
Sign in 4uzhoj 9.07.2024 14:42:35 |
| 52 |
You need to be logged in to post in foro auto translated |
You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj |
| 53 |
Intrant nomen subjectum (vel pars ejus). Brevis / abbreviata re nomina sustentantur auto translated |
Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57 |
| 54 |
Quaerere auto translated |
Search |
| 55 |
Certiorem me de novis responsionibus per inscriptio auto translated |
Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06 |
| 56 |
intra verbum aut locutionem cum auxilio indiges, vel brevissima descriptio exitus tui auto translated |
enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49 |
| 57 |
Subiectum auto translated |
Subject 4uzhoj |
| 58 |
Nuntius auto translated |
Message 4uzhoj |
| 59 |
Orthographiae auto translated |
Spell check |
| 60 |
Praevius auto translated |
Preview |
| 61 |
Quaeso reprehendo Regulas Posting. Stipes qui neglegunt regulas sine admonitione claudentur. auto translated |
Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj |
| 62 |
Saltem checkbox cohibenda auto translated |
At least one checkbox must be checked |
| 63 |
typus in nomen usoris auto translated |
type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07 |
| 64 |
Delige subiectum area (libitum) < auto translated |
Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49 |
| 65 |
Forum regit auto translated |
Forum rules 4uzhoj |
| 66 |
Respondere illud auto translated |
Reply text |
| 67 |
Nullus error inventus est auto translated |
No errors found pom 2.09.2017 11:58:45 |
| 68 |
Post responsum auto translated |
Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06 |
| 69 |
Respondere date auto translated |
Reply date pom 12.10.2019 12:26:16 |
| 70 |
Hic situs utitur EDICT et KANJIDIC imagini dictionarii. Haec fasciculi proprietas Electronic Dictionary Research and Development Group adhibentur, et sub licentia sodalitatis adhibita sunt. auto translated |
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59 |
| 71 |
Topics auto translated |
Topics |
| 72 |
responsa auto translated |
Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10 |
| 73 |
total auto translated |
total |
| 74 |
Quaerere nomen usoris auto translated |
Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12 |
| 75 |
Repone comma cum signo ad plures translationes separatas auto translated |
Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32 |
| 76 |
Hoc nomen usoris non valet vel non est auto translated |
This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05 |
| 77 |
Mandata privata non solum mittebantur ad usores usores auto translated |
Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02 |
| 78 |
Quaeso reprehendo usoris auto translated |
Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45 |
| 79 |
Reddere adnotatione vel tessera fuit petitio auto translated |
Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51 |
| 80 |
Quaeso re-submittere es tesserae auto translated |
Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35 |
| 81 |
Translation auto translated |
Translation pom 2.09.2017 14:47:28 |
| 82 |
Novum password auto translated |
New password |
| 83 |
Iterare password auto translated |
Repeat password |
| 84 |
Inquisitionis usoris auto translated |
User search |
| 85 |
Entries duplicata ab indice remota sunt auto translated |
Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00 |
| 86 |
Reset password auto translated |
Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18 |
| 87 |
Additional information auto translated |
Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47 |
| 88 |
Hanc epistolam accepistis ad perficiendam tuam adnotatione on auto translated |
You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42 |
| 89 |
Ad adnotationem tuam confirmandam, preme in pagina sequenti: auto translated |
To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08 |
| 90 |
Si rationem Multitran non creasti, tuto hanc epistulam ignorare potes. Nihil opus est. auto translated |
If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17 |
| 91 |
Tua IP oratio est inscripti auto translated |
Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09 |
| 92 |
Andrei Pominov auto translated |
Andrey Pominov pom 15.11.2025 1:15:02 |
| 93 |
Occasus auto translated |
Settings |
| 94 |
Propono translationes hyperlinks auto translated |
Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35 |
| 95 |
Ostende alterum inquisitionis vectem in fundo paginae auto translated |
Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47 |
| 96 |
Automatice quaerere in sententias parallelas auto translated |
Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50 |
| 97 |
Automatice quaerere in omni lingua pairs auto translated |
Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05 |
| 98 |
Historiam investigationum recentium meorum in dictionario habe auto translated |
Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51 |
| 99 |
Automatarie investigationem purgare auto translated |
Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35 |
| 100 |
Indicem gutta-down monstrare cum eventibus congruentibus cum typing in vecte Quaerere auto translated |
Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22 |
| 101 |
Monstrare pronunciation auto translated |
Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11 |
| 102 |
Numeri stamina fori per paginam auto translated |
Number of forum threads per page 4uzhoj |
| 103 |
Forum reficite interuallum (per minuta) auto translated |
Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58 |
| 104 |
Quick links to online dictionaries and more auto translated |
Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj |
| 105 |
Recta password auto translated |
Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11 |
| 106 |
Reprehendo tuum claviaturae layout et fac pileos cincinno non vigilat auto translated |
Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51 |
| 107 |
Delere auto translated |
Delete |
| 108 |
Ratio tua obstructus est auto translated |
Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55 |
| 109 |
automatice auto translated |
automatically |
| 110 |
noun auto translated |
noun |
| 111 |
Hoc interface filum valorem Iam auto translated |
This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35 |
| 112 |
Interface filum auto translated |
Interface string |
| 113 |
noun, masculine auto translated |
noun, masculine |
| 114 |
nomen, femininum auto translated |
noun, feminine |
| 115 |
noun, neuter auto translated |
noun, neuter |
| 116 |
noun, plural auto translated |
noun, plural |
| 117 |
adiectivum auto translated |
adjective |
| 118 |
verbum auto translated |
verb |
| 119 |
adverbium auto translated |
adverb |
| 120 |
pronomen auto translated |
pronoun |
| 121 |
praepositio auto translated |
preposition pom 21.06.2017 18:39:57 |
| 122 |
abbreviationem auto translated |
abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58 |
| 123 |
coniunctio auto translated |
conjunction pom 21.06.2017 18:41:34 |
| 124 |
thesaurus auto translated |
thesaurus 26.06.2017 12:42:09 |
| 125 |
found auto translated |
found 26.06.2017 12:42:09 |
| 126 |
Statistics auto translated |
Statistics pom 4.03.2020 11:02:35 |
| 127 |
Ostende postea suggestiones auto translated |
Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54 |
| 128 |
Statistically reponere litterae auto translated |
Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09 |
| 129 |
Reponere epistolas ad Russian auto translated |
Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09 |
| 130 |
Preload imagines auto translated |
Preload images 26.06.2017 12:42:09 |
| 131 |
accelerat imaginem preview auto translated |
speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09 |
| 132 |
Termini addiderunt auto translated |
Terms added pom 3.09.2017 22:40:52 |
| 133 |
lineae edidit auto translated |
lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05 |
| 134 |
Index reaedificavit feliciter auto translated |
Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22 |
| 135 |
Error reaedificandi index auto translated |
Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09 |
| 136 |
Data salvus feliciter auto translated |
Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59 |
| 137 |
Ultima pagina perventum est auto translated |
Last page reached 26.06.2017 12:42:09 |
| 138 |
altera pagina ostenditur auto translated |
next page is shown 26.06.2017 12:42:09 |
| 139 |
Suffragium tuum subtrahitur auto translated |
Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49 |
| 140 |
Haec pagina OK auto translated |
this page is OK 26.06.2017 12:42:09 |
| 141 |
subtrahe suffragium tuum auto translated |
withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40 |
| 142 |
suffragium auto translated |
vote 26.06.2017 12:42:09 |
| 143 |
iam voted auto translated |
already voted 26.06.2017 12:42:09 |
| 144 |
Quaeso, requiritur agris auto translated |
Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23 |
| 145 |
User non inveni auto translated |
User not found 26.06.2017 12:42:10 |
| 146 |
Praesent error auto translated |
Write error 26.06.2017 12:42:10 |
| 147 |
Error code auto translated |
error code 26.06.2017 12:42:10 |
| 148 |
Nova responsa pervenerunt auto translated |
New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17 |
| 149 |
Post iam exstat auto translated |
Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48 |
| 150 |
Respondere textus deest auto translated |
Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50 |
| 151 |
Forum auto translated |
Forum 26.06.2017 12:42:10 |
| 152 |
Hoc est quod responsum uestrum aspiciet sicut: auto translated |
This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01 |
| 153 |
Continue recensere auto translated |
Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20 |
| 154 |
Iam nuntius auto translated |
Message already exists 26.06.2017 12:42:10 |
| 155 |
---suggest a translation--- |
---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46 |
| 156 |
Subiecto / title is missing auto translated |
Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47 |
| 157 |
Nuntius corpus est missing auto translated |
Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18 |
| 158 |
adhibetur in sequenti sententia auto translated |
is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10 |
| 159 |
Privatus nuntius auto translated |
Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05 |
| 160 |
Nuntius preview auto translated |
Message preview 26.06.2017 12:42:10 |
| 161 |
Post nuntium auto translated |
Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16 |
| 162 |
Satus novum filum auto translated |
Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19 |
| 163 |
Hoc est inscriptio automated. Non respondeo. auto translated |
This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00 |
| 164 |
cara auto translated |
Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19 |
| 165 |
Novum responsum cum filo tuo in forum Multitran auto translated |
There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26 |
| 166 |
Ex auto translated |
From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18 |
| 167 |
Ad omnia responsionum sequela vide, quaeso auto translated |
To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51 |
| 168 |
Non respondeo huic inscriptioni. Ad nuntium originalem respondeas, forum visita auto translated |
Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47 |
| 169 |
Nuntius non inveni auto translated |
Message not found 26.06.2017 12:42:10 |
| 170 |
Paginae auto translated |
Pages 26.06.2017 12:42:10 |
| 171 |
† sequela clausa ab moderatore † auto translated |
† Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04 |
| 172 |
Componere responsum auto translated |
Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04 |
| 173 |
Re-patentibus filum auto translated |
Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25 |
| 174 |
Prope filum auto translated |
Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29 |
| 175 |
Vos obstructus est auto translated |
You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51 |
| 176 |
omnes paginae auto translated |
all pages 26.06.2017 12:42:10 |
| 177 |
breviter album auto translated |
short list 26.06.2017 12:42:10 |
| 178 |
Servo sustentationem patitur et situs in tantum modo legere laborat. Quaeso reprehendo post tergum. auto translated |
The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06 |
| 179 |
Nova fila auto translated |
✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14 |
| 180 |
Views auto translated |
Views 26.06.2017 12:42:10 |
| 181 |
Sort by reply date auto translated |
Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10 |
| 182 |
Pro nomine digerere auto translated |
Sort by name 26.06.2017 12:42:10 |
| 183 |
Sort by topic date auto translated |
Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10 |
| 184 |
Forum inanis est auto translated |
Forum is empty 26.06.2017 12:42:10 |
| 185 |
omnis auto translated |
all 26.06.2017 12:43:21 |
| 186 |
Privatus nuntius auto translated |
Private message 26.06.2017 12:43:21 |
| 187 |
e* auto translated |
from 26.06.2017 12:43:21 |
| 188 |
for* auto translated |
for 26.06.2017 12:43:21 |
| 189 |
mea responsa auto translated |
my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03 |
| 190 |
animatus auto translated |
animate SirReal 15.10.2019 4:34:37 |
| 191 |
inanimatus auto translated |
inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18 |
| 192 |
masculine auto translated |
masculine 26.06.2017 12:43:46 |
| 193 |
muliebris auto translated |
feminine 26.06.2017 12:43:46 |
| 194 |
neutrum auto translated |
neuter 26.06.2017 12:43:46 |
| 195 |
nisi singular auto translated |
only singular 26.06.2017 12:43:46 |
| 196 |
plural only auto translated |
plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31 |
| 197 |
invariabilis auto translated |
invariable pom 11.04.2020 23:46:56 |
| 198 |
perfectus auto translated |
perfect 26.06.2017 12:43:46 |
| 199 |
imperfective auto translated |
imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14 |
| 200 |
indefinitum auto translated |
indefinite 26.06.2017 12:43:46 |
| 201 |
certum auto translated |
definite 26.06.2017 12:43:46 |
| 202 |
pronomial auto translated |
pronomial 26.06.2017 12:43:46 |
| 203 |
breve auto translated |
short 26.06.2017 12:43:46 |
| 204 |
comparativus auto translated |
comparative 26.06.2017 12:43:46 |
| 205 |
articulus auto translated |
article 26.06.2017 12:43:46 |
| 206 |
particula auto translated |
particle 26.06.2017 12:43:46 |
| 207 |
verbum forma auto translated |
word form 26.06.2017 12:43:46 |
| 208 |
interiectio auto translated |
interjection 26.06.2017 12:43:46 |
| 209 |
praedicativum auto translated |
predicative 26.06.2017 12:43:46 |
| 210 |
Cardinalis numerus auto translated |
cardinal number 26.06.2017 12:43:46 |
| 211 |
participium praesentis temporis auto translated |
present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36 |
| 212 |
Ordinarius numerus auto translated |
ordinal number 26.06.2017 12:43:46 |
| 213 |
specialis pars orationis auto translated |
special part of speech 26.06.2017 12:43:46 |
| 214 |
Non electus auto translated |
Not selected |
| 215 |
Please enter inscriptionem electronicam auto translated |
Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29 |
| 216 |
Nova inscriptio electronica non potest esse eadem tua current inscriptio electronica auto translated |
New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50 |
| 217 |
Hanc epistulam accepisti quia mutationem electronicae electronicae consociatae cum tuo Multitrano rationi postulasti auto translated |
You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43 |
| 218 |
Confirmare inscriptio mutationem placet sequi nexum auto translated |
To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36 |
| 219 |
Si hanc mutationem non petieris, tuto hanc epistulam ignorare potes. Nihil opus est. auto translated |
If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39 |
| 220 |
Mandatum iam missum quaeso Email reprehendo tuum auto translated |
Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51 |
| 221 |
Aliam confirmationem petere potes inscriptio in auto translated |
You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23 |
| 222 |
Please enter validum inscriptio electronica auto translated |
Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08 |
| 223 |
Misimus verificationem inscriptio electronica ad vos provisum auto translated |
We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11 |
| 224 |
Quaeso reprehendo epistularum tuum et sequere nexum in verbo auto translated |
Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31 |
| 225 |
Please enter a usoris auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47 |
| 226 |
Username non inveni auto translated |
Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47 |
| 227 |
Iam enim Username auto translated |
Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41 |
| 228 |
A simillima usoris iam exstat. Elige aliud nomen usoris auto translated |
A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57 |
| 229 |
Please enter inscriptionem electronicam auto translated |
Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28 |
| 230 |
Inscriptio electronica non inveni auto translated |
Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47 |
| 231 |
Haec inscriptio electronica iam ab alio usuario adhibetur. Aliquam aliam electronica auto translated |
This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35 |
| 232 |
Please enter a password auto translated |
Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35 |
| 233 |
Passwords non aequare auto translated |
Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52 |
| 234 |
Inscriptio verificationis: nomen usoris non inveni auto translated |
Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48 |
| 235 |
Vos bene verificatur tua inscriptio electronica auto translated |
You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22 |
| 236 |
Intra novam inscriptionem electronicam auto translated |
Enter new email address 26.06.2017 12:43:51 |
| 237 |
Quaeso cognoscere tua inscriptio electronica auto translated |
Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15 |
| 238 |
Rationem cum usoris et inscriptio non inveni auto translated |
An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07 |
| 239 |
Password mutationem: nomen usoris non inveni auto translated |
Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47 |
| 240 |
Password mutavit feliciter auto translated |
Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08 |
| 241 |
Password Reset auto translated |
Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53 |
| 242 |
Please enter your username or email address auto translated |
Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35 |
| 243 |
Vos bene Multitran descripserunt in auto translated |
You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28 |
| 244 |
Crea rationem auto translated |
Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31 |
| 245 |
Elige translationem ut emendo auto translated |
Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45 |
| 246 |
Delere translationem eligere auto translated |
Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42 |
| 247 |
No entries pro re auto translated |
No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50 |
| 248 |
Termini pro re auto translated |
Terms for subject 26.06.2017 12:43:51 |
| 249 |
Nomen breve auto translated |
Short name pom 16.12.2019 12:56:37 |
| 250 |
Comma deprehenditur auto translated |
Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22 |
| 251 |
Elige quid deinde fit: auto translated |
Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04 |
| 252 |
versionem cum commate auto translated |
the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05 |
| 253 |
singulae translationes auto translated |
separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34 |
| 254 |
Redi ad emendum auto translated |
Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35 |
| 255 |
Utere semicolonis ad plures translationes eiusdem fontis terminum ingredi auto translated |
Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07 |
| 256 |
Verbum ignotum inveni (vel verba); auto translated |
Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27 |
| 257 |
Hoc verbum validum est / orthographiam rectam auto translated |
This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17 |
| 258 |
nisi ingressum auto translated |
save entry 26.06.2017 12:43:51 |
| 259 |
Servare nequitur: hic terminus addita ab alio usor auto translated |
Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14 |
| 260 |
Ingressum feliciter servavit auto translated |
Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34 |
| 261 |
mismatched brackets auto translated |
Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32 |
| 262 |
Error auto translated |
Error 26.06.2017 12:43:51 |
| 263 |
Non potest mutationes dictionarii scribere, postea rursus reprehendo. Si hoc cernis, maxime verisimile nos viscus novos inferentes cum servo auto translated |
Can't write changes to the dictionary, please check back later.
If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59 |
| 264 |
fac omnia lowercase auto translated |
make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49 |
| 265 |
Ingressus partes terminatae commate iam existunt in dictionario auto translated |
Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51 |
| 266 |
Non possumus partem sermonis delectae huic verbo assignare auto translated |
Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16 |
| 267 |
Defecit mutare partem orationis auto translated |
Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57 |
| 268 |
Pars orationis mutata feliciter auto translated |
Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30 |
| 269 |
Nullae mutationes servare auto translated |
No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22 |
| 270 |
Sequens ingressum es servare: auto translated |
You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03 |
| 271 |
Verbum /orthographia non valet. Revertere et emenda ingressum meum. auto translated |
The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02 |
| 272 |
Ignota re area nomen eius auto translated |
Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21 |
| 273 |
Hic ingressum abbreviationem esse videtur et ad thesaurum salvus erit auto translated |
This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38 |
| 274 |
Addit novum ingressum auto translated |
Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23 |
| 275 |
Edit Entry auto translated |
Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34 |
| 276 |
Additur per diem auto translated |
Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26 |
| 277 |
Lectio auto translated |
reading 26.06.2017 12:43:51 |
| 278 |
Meaning auto translated |
Meaning 26.06.2017 12:43:51 |
| 279 |
Novam rem suadeant auto translated |
Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20 |
| 280 |
Iaponica pronunciation auto translated |
Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51 |
| 281 |
Quaeso pronunciation (utendo latine vel hiragana) auto translated |
please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51 |
| 282 |
author auto translated |
author pom 28.07.2017 0:12:29 |
| 283 |
Hic ingressum addita ab alio user auto translated |
This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03 |
| 284 |
Databases non claudere. Conatus sodes iterum postmodum auto translated |
Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54 |
| 285 |
Delere felix auto translated |
Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52 |
| 286 |
Sequens viscus deleturus es: auto translated |
You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59 |
| 287 |
Verbum non inveni auto translated |
Word not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 288 |
Placere eligere verbum delere auto translated |
Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56 |
| 289 |
Forum actio auto translated |
Forum activity 26.06.2017 12:43:51 |
| 290 |
Lingua auto translated |
Language 26.06.2017 12:43:51 |
| 291 |
Sequelae auto translated |
Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39 |
| 292 |
Viscus retulit ab usuario auto translated |
Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47 |
| 293 |
Termini additae ab usuario auto translated |
Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18 |
| 294 |
Download auto translated |
Download 26.06.2017 12:43:51 |
| 295 |
Ignotum nomen usoris auto translated |
Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20 |
| 296 |
Update Statistics auto translated |
Update statistics 26.06.2017 12:43:51 |
| 297 |
Emptor profile auto translated |
Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36 |
| 298 |
Mutare imaginem auto translated |
Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04 |
| 299 |
Mutatio password auto translated |
Change password 26.06.2017 12:43:51 |
| 300 |
Mutatio inscriptio electronica auto translated |
Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56 |
| 301 |
Termini adduntur ab usoribus auto translated |
Terms added by users 26.06.2017 12:43:51 |
| 302 |
Terms auto translated |
Terms 26.06.2017 12:43:51 |
| 303 |
Non inveni auto translated |
Not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 304 |
Ratio glossaria accipit in forma tab-determinata ex Verbo, Excel vel interretiali. Vide glossarium verba nova continere. Suscipe verba quaedam e glossario (praesertim phrasis) ut videas an glossarium processui valeat. Ad exemplum data e Verbo: < 1. Para mensam unam columnam per linguam. Singulae lineae translationes pro termino contineant. Linguarum numerus non finitur. Nomina linguarum in prima linea tabulae includere necesse non est prout linguae ipso determinantur. In casu aliquo casui sunt tabulae guttae pro manuum delectu linguarum pro unaquaque columna in ulterioribus systematis screens. Notitiae initiales hoc modo spectare debent: computatorium personale - terminus subsequitur verbum verbo in parenthesi: personale computatorium (PC) addit lineam PC -> computatorium personale Bona idea est verba convertendi ad lowercase si pro termino particulari applicatur. Praestat editoribus externis uti verbo simili, si latius emendatio requiritur ad glossarium aspectum rectum. Post molem edendi factum est, effingo. mensa ad website. Click "Processus" puga in fundo scrinii. Post textum discursum est, partes suspectae notantur ad recognitionem:- Unknown words. Haec nova verba possunt esse ignota, in quo casu nihil est faciendum. Sed quaevis orthographia menda corrigenda est. Ratio singula verba e glossario in suo datorum morphologiae pro respectivo sermone impedit.- Commas (ut supra dictum est). Repone quodlibet comma delimitans cum semicolon pro lenis processus automatice synonymorum. Cum textus tandem OK est, elige "Save" reprehendo et processum preme. auto translated |
The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer
3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05 |
| 305 |
pars orationis auto translated |
part of speech 26.06.2017 12:43:51 |
| 306 |
Term auto translated |
Term 26.06.2017 12:43:51 |
| 307 |
Nulla comment auto translated |
Enter your comment 26.06.2017 12:43:51 |
| 308 |
In aliis dictionariis auto translated |
In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17 |
| 309 |
Referre errorem auto translated |
Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33 |
| 310 |
Aditus denegatus auto translated |
Access denied pom 4.03.2018 12:03:05 |
| 311 |
Nulla error fama auto translated |
Enter your error report 26.06.2017 12:43:51 |
| 312 |
Error fama iam salvus erit auto translated |
Error report already saved 26.06.2017 12:43:51 |
| 313 |
Error fama salvus feliciter auto translated |
Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59 |
| 314 |
Praefixum database non inveni auto translated |
Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 315 |
Non variantes inventi auto translated |
No variants found 26.06.2017 12:43:51 |
| 316 |
Nulla verba cum praepositione data auto translated |
No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51 |
| 317 |
Latin non inveni auto translated |
Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 318 |
Verbum auto translated |
Word 26.06.2017 12:43:51 |
| 319 |
Numerare in textu auto translated |
Count in text 26.06.2017 12:43:51 |
| 320 |
Optiones salvus auto translated |
Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02 |
| 321 |
Quaere historia vacua est. Tick the Historiam investigationum meorum reprehendo in Occasus serva et paucas inquisitiones in dictionario perficies. auto translated |
Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12 |
| 322 |
Recentes historiae investigationis auto translated |
Recent search history of 28.06.2017 20:20:39 |
| 323 |
Velox nexus cum dictionariis online, tormentis quaesitis aliisque utilibus websites auto translated |
Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50 |
| 324 |
Currently selectae nexus (click to remove e indice) auto translated |
Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34 |
| 325 |
Praesto nexus auto translated |
Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10 |
| 326 |
Anonymous user auto translated |
Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41 |
| 327 |
Cur mandare? auto translated |
Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30 |
| 328 |
Quaesitum est opportuno. Quaero, iterum conare auto translated |
The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36 |
| 329 |
\nIndex nexus currently parato: auto translated |
List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39 |
| 330 |
---suggest a translation--- |
---add translation--- 18.05.2022 19:58:45 |
| 331 |
Specificare saltem duabus litteris auto translated |
Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51 |
| 332 |
Nimis multis verbis inveni auto translated |
Too many words found 26.06.2017 12:43:51 |
| 333 |
Verbum comitem auto translated |
Word count 26.06.2017 12:43:51 |
| 334 |
Nimis multi password inceptis. Quaeso retry minutam auto translated |
Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18 |
| 335 |
File non inveni auto translated |
File not found 26.06.2017 12:43:52 |
| 336 |
Please enter your password auto translated |
Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31 |
| 337 |
Nullam Username: Password auto translated |
Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26 |
| 338 |
Synonyma auto translated |
Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41 |
| 339 |
Numerus entries auto translated |
Number of entries 26.06.2017 12:43:52 |
| 340 |
Edit damnationem auto translated |
Edit sentence 26.06.2017 12:43:52 |
| 341 |
Addere damnationem database auto translated |
Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52 |
| 342 |
Add auto translated |
Add 26.06.2017 12:43:52 |
| 343 |
Nuntius absconditus auto translated |
Message hidden 26.06.2017 12:43:52 |
| 344 |
Nuntius restitutus auto translated |
Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01 |
| 345 |
User nuntius auto translated |
User message 26.06.2017 12:43:52 |
| 346 |
Componere nuntium auto translated |
Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32 |
| 347 |
Nomen tuum auto translated |
Your name 26.06.2017 12:43:52 |
| 348 |
Nulla nuntium auto translated |
Enter your message 26.06.2017 12:43:52 |
| 349 |
Iam ingressum auto translated |
Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50 |
| 350 |
Sequelae incepit auto translated |
Threads started by 8.02.2022 23:15:35 |
| 351 |
Stamina continentur nuntia by auto translated |
Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43 |
| 352 |
Nihil Found auto translated |
nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23 |
| 353 |
Hic usor nuntios per Multitran non accipit auto translated |
This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57 |
| 354 |
Missus est nuntius in usuario auto translated |
Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52 |
| 355 |
Data in hunc diem nulla. Proximus dies; auto translated |
No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52 |
| 356 |
entries auto translated |
entries 26.06.2017 12:43:52 |
| 357 |
Deletum auto translated |
Deleted 26.06.2017 12:43:52 |
| 358 |
Ban non inveni auto translated |
Ban not found 26.06.2017 12:43:52 |
| 359 |
IP oratio de usuario auto translated |
IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09 |
| 360 |
Nulla notitia pro his IP oratio auto translated |
No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28 |
| 361 |
Error tradit auto translated |
error reports 26.06.2017 12:43:52 |
| 362 |
Date auto translated |
Date 26.06.2017 12:43:52 |
| 363 |
Suggessit actiones: auto translated |
Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03 |
| 364 |
Actio date auto translated |
Action date 26.06.2017 12:43:52 |
| 365 |
Ban scope auto translated |
Ban scope 26.06.2017 12:43:52 |
| 366 |
Type auto translated |
Type 26.06.2017 12:43:52 |
| 367 |
Expirata auto translated |
Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24 |
| 368 |
Proventus auto translated |
Result 26.06.2017 12:43:52 |
| 369 |
Typus 2 auto translated |
Type 2 26.06.2017 12:43:52 |
| 370 |
Ban iam exstat auto translated |
Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55 |
| 371 |
Ban delevit auto translated |
Ban deleted 26.06.2017 12:43:52 |
| 372 |
Ban expirata auto translated |
Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13 |
| 373 |
ratio auto translated |
Reason 26.06.2017 12:43:52 |
| 374 |
Dictionarium Multitranum auto translated |
Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
| 375 |
Grata auto translated |
Welcome 26.06.2017 12:43:52 |
| 376 |
Exscribe auto translated |
Sign out 20.05.2022 23:52:44 |
| 377 |
Dictionary auto translated |
Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59 |
| 378 |
Buy auto translated |
Buy 26.06.2017 12:43:52 |
| 379 |
Guestbook auto translated |
Guestbook 26.06.2017 12:43:52 |
| 380 |
Contactus auto translated |
Contacts 26.06.2017 12:43:52 |
| 381 |
Mihi opus est auxilio sequenti auto translated |
I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21 |
| 382 |
Phrase auto translated |
Phrase 26.06.2017 12:43:52 |
| 383 |
Gratias ago tibi in antecessum auto translated |
Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43 |
| 384 |
petere in forum auto translated |
ask in forum 26.06.2017 12:43:52 |
| 385 |
In Phrases auto translated |
Found in phrases 26.06.2017 12:43:52 |
| 386 |
nisi singula verba inveni auto translated |
only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00 |
| 387 |
in linguis auto translated |
found in other languages 26.06.2017 12:43:52 |
| 388 |
ut Phrases auto translated |
to phrases 7.08.2022 9:39:33 |
| 389 |
subditi auto translated |
subjects 26.06.2017 12:43:52 |
| 390 |
Linguae auto translated |
languages 26.06.2017 12:43:52 |
| 391 |
ad verticem auto translated |
to top SirReal 16.10.2019 3:03:06 |
| 392 |
fidem translationis auto translated |
reliability of translation 26.06.2017 12:43:52 |
| 393 |
vide quoque auto translated |
see also 26.06.2017 12:43:52 |
| 394 |
vide auto translated |
see 26.06.2017 12:43:52 |
| 395 |
Click in erroneum ingressum auto translated |
Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40 |
| 396 |
et auto translated |
and 26.06.2017 12:43:52 |
| 397 |
Tantum usores scripti hac pluma uti possunt. Please register or sign in to your account auto translated |
Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10 |
| 398 |
Exigito par non inveni auto translated |
Exact match not found 26.06.2017 12:43:52 |
| 399 |
prorsus par modo auto translated |
exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26 |
| 400 |
omnes formae auto translated |
all forms 26.06.2017 12:43:52 |
| 401 |
glossarium auto translated |
glossary 26.06.2017 12:43:52 |
| 402 |
pro re auto translated |
for subject 26.06.2017 12:43:52 |
| 403 |
continens auto translated |
containing 26.06.2017 12:43:52 |
| 404 |
Nulla verba inveni auto translated |
No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18 |
| 405 |
Applicare delere tuam IP oratio ex indice auto translated |
Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18 |
| 406 |
Ager inanis est auto translated |
Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16 |
| 407 |
Reprehendo valorem auto translated |
Check value 26.06.2017 12:43:52 |
| 408 |
iniuria lingua auto translated |
wrong language 26.06.2017 12:43:52 |
| 409 |
translatione in alias linguas auto translated |
translation to other languages 26.06.2017 12:43:52 |
| 410 |
Dictionarium vacuum est auto translated |
The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52 |
| 411 |
Si definitionem huius vocabuli scis, adiectionem thesauri considera auto translated |
If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52 |
| 412 |
Nostine translationem huius verbi? Adde illud glossarium auto translated |
Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
| 413 |
Nostin' quid huius locutionis vis? Adde illud ad thesaurum auto translated |
Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52 |
| 414 |
Nostine translationem huius locutionis? Adde illud glossarium auto translated |
Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
| 415 |
intrare nomen auto translated |
enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39 |
| 416 |
hoc nomen est available auto translated |
this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11 |
| 417 |
hoc nomine capta est auto translated |
this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15 |
| 418 |
Edit auto translated |
Edit 26.06.2017 12:43:52 |
| 419 |
Desktop visum auto translated |
Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31 |
| 420 |
Mobile view auto translated |
Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40 |
| 421 |
Ingressum non inveni auto translated |
Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31 |
| 422 |
Suggest auto translated |
Suggest 26.06.2017 12:43:53 |
| 423 |
Please enter a usoris auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16 |
| 424 |
Quaere abbreviationem auto translated |
Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53 |
| 425 |
in forum auto translated |
found in forum 26.06.2017 12:43:53 |
| 426 |
Historiam recensere auto translated |
Editing history 26.06.2017 12:43:53 |
| 427 |
Contactus administrator auto translated |
Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12 |
| 428 |
Errorem delere fama auto translated |
Delete error report 26.06.2017 12:43:53 |
| 429 |
Error fama delevit auto translated |
Error report deleted 26.06.2017 12:43:53 |
| 430 |
Iura satis user auto translated |
Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14 |
| 431 |
Linguae instrumenti auto translated |
Interface language pom 2.03.2021 11:30:22 |
| 432 |
Lego auto translated |
Select pom 27.06.2017 14:55:59 |
| 433 |
Petitio tua mittetur ad administratorem auto translated |
Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59 |
| 434 |
Linguam eligere auto translated |
Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43 |
| 435 |
Interface translation auto translated |
Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52 |
| 436 |
Interface in novam linguam interpretari potes auto translated |
You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32 |
| 437 |
Data ad administratorem auto translated |
Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57 |
| 438 |
Gratias tibi auto translated |
Thank you pom 26.06.2017 21:31:34 |
| 439 |
duplicare symbolum auto translated |
duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37 |
| 440 |
irritum symbolum auto translated |
invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09 |
| 441 |
Delere ban auto translated |
Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00 |
| 442 |
Code descriptiones in Japanese dictionary auto translated |
Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04 |
| 443 |
translation ex linguis auto translated |
translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45 |
| 444 |
Omnes linguae auto translated |
All languages pom 27.06.2017 23:13:06 |
| 445 |
Linguae principales auto translated |
Main languages pom 27.06.2017 23:13:47 |
| 446 |
Linguae cum translationibus auto translated |
Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42 |
| 447 |
Term comitem auto translated |
Term count pom 27.06.2017 23:15:54 |
| 448 |
Lingua input auto translated |
Input language pom 27.06.2017 23:17:07 |
| 449 |
Textus chordarum auto translated |
Text strings pom 29.06.2017 8:52:04 |
| 450 |
Proofreading scanned dictionary auto translated |
Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24 |
| 451 |
Lego initus linguae auto translated |
Select input language pom 15.01.2019 0:50:40 |
| 452 |
Admitte background textura auto translated |
Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32 |
| 453 |
Gender auto translated |
Gender pom 25.06.2018 10:12:07 |
| 454 |
Quaeso reenter captcha auto translated |
Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17 |
| 455 |
Textus filum auto translated |
Text string pom 21.09.2018 13:36:43 |
| 456 |
originale valorem auto translated |
original value pom 21.09.2018 13:40:45 |
| 457 |
Columnae non inventae Conare notitias exscribere per mensam Verbi (copia data ad mensam Verbi, deinde effingo ex tabula Verbi et crustulum hic) auto translated |
Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24 |
| 458 |
Copulae in linearum numero Si textus a Verbi editore exscriptus erat, converte se ad notas formandi in Verbo et fac ut cellae mensae extra symbola formantia non contineant. auto translated |
Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02 |
| 459 |
Articulus in principio terminorum non necessarius est nisi pars locutionis statutae auto translated |
Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23 |
| 460 |
Entries vocabulorum, sive verba separata sive phrases, in lowercase. Sola exceptio propria nomina auto translated |
Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31 |
| 461 |
Verbum ignotum auto translated |
Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55 |
| 462 |
Auxilium proofread dictionaries lustrabat auto translated |
Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57 |
| 463 |
Polish-RussianAnglico-Ucraina German-UcrainianRussian-Ucrainian auto translated |
Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38 |
| 464 |
Non potes subcriptio dum ban est activum auto translated |
You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37 |
| 465 |
Translate auto translated |
Translate pom 28.01.2019 9:18:29 |
| 466 |
totum verbum auto translated |
whole word pom 8.02.2019 19:08:14 |
| 467 |
initio versus auto translated |
at start of line pom 8.02.2019 19:09:22 |
| 468 |
in fine versus auto translated |
at end of line pom 8.02.2019 19:10:34 |
| 469 |
inter verba originalis et translationis auto translated |
between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53 |
| 470 |
ad initium verbi auto translated |
at start of word pom 8.02.2019 19:15:31 |
| 471 |
ad extremum verbum auto translated |
at end of word pom 8.02.2019 19:16:34 |
| 472 |
Opus auto translated |
Work pom 18.02.2019 8:51:51 |
| 473 |
Quaerere re nomina auto translated |
Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48 |
| 474 |
Username nimis longum est auto translated |
Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22 |
| 475 |
Investigare per electronicam IP auto translated |
Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05 |
| 476 |
User bans auto translated |
User bans pom 28.04.2019 13:50:46 |
| 477 |
Paper dictionary auto translated |
Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57 |
| 478 |
Site occasus administrator auto translated |
Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53 |
| 479 |
Addere novam rem auto translated |
Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42 |
| 480 |
Privatus nuntius ex auto translated |
Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35 |
| 481 |
Subiecti: auto translated |
Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09 |
| 482 |
---suggest a translation--- |
... |
| 483 |
Considera reponens slashes: personale/loci network = personali retis; loci network auto translated |
Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16 |
| 484 |
Quaeso eligere linguam primam auto translated |
Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05 |
| 485 |
Lingua Electionis Apicibus In primo login, initus et output linguae nondum electae sunt. Verbum vel phrasim in enucleare simpliciter potes. quaerere talea sine manually linguam eligens. Si verbum vel phrasis in indice demisso ostenditur, simpliciter eam eligimus. Si par pluribus quam una lingua inveneris, invitaberis ad eligendum unum quod debes. Tunc opus est ut idem facias pro lingua output. Dum in scrinio domestico, thesaurus desideratus seligi potest: e ' Dictionariorum popularis sectionem, vel manually eligendo initus et output linguas e binis cinematographicis. Hae fere 30 maxime populares linguas enumerabunt. Ad omnes linguas promptas percurrere, "Omnes linguae" in fundo paginae preme. Linguae nomen clicking te ad indicem dictionariorum cum hac lingua accipiet. Hoc album nomen vel viscus comitem sortibile est. Inter linguas trahere potes quin pagina relicta fueris. Mutare input linguam, solum verbum in quavis lingua formare in vecte quaerendi et Investigationis ferire, ignorans verbum in indice alphabetico deesse. Occasiones altae sunt ut situs machinae linguam propriam suggeret. Linguae diversae output e indice gutta-tenus ad ius capsae inquisitionis deligi possunt, si in promptu est. auto translated |
<#916>
<#917>
<#918>
<#919>
<#920>;
<#921>.
<#922>
<#923>
<#924>
pom 13.10.2022 19:14:04 |
| 486 |
Lingua Electio Apicibus auto translated |
Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37 |
| 487 |
numeralis auto translated |
numeral pom 17.05.2019 1:39:01 |
| 488 |
includit partialis par auto translated |
include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37 |
| 489 |
Inventus in thesauro auto translated |
Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16 |
| 490 |
Entries containing11111 auto translated |
Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57 |
| 491 |
Ostende omnia nuntia in filo in una pagina auto translated |
Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj |
| 492 |
Add ban auto translated |
Add ban pom 26.05.2019 15:40:41 |
| 493 |
User interdictum est auto translated |
User is banned pom 26.05.2019 16:06:49 |
| 494 |
Dashboard auto translated |
Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51 |
| 495 |
Editor et moderatoris ashboardday auto translated |
Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13 |
| 496 |
Omnes subditi auto translated |
All subjects pom 31.05.2019 15:04:27 |
| 497 |
n auto translated |
n pom 2.06.2019 18:36:18 |
| 498 |
v auto translated |
v pom 2.06.2019 18:36:52 |
| 499 |
adj. auto translated |
adj. pom 2.06.2019 18:40:22 |
| 500 |
adv. auto translated |
adv. pom 2.06.2019 18:43:54 |
| 501 |
num. auto translated |
num. pom 2.06.2019 18:45:09 |
| 502 |
pron. auto translated |
pron. pom 2.06.2019 18:45:55 |
| 503 |
abbr. auto translated |
abbr. pom 2.06.2019 18:46:17 |
| 504 |
conj. auto translated |
conj. pom 2.06.2019 18:47:17 |
| 505 |
int. auto translated |
int. pom 2.06.2019 18:47:49 |
| 506 |
part. auto translated |
part. pom 2.06.2019 18:48:42 |
| 507 |
prep. auto translated |
prep. pom 2.06.2019 18:49:06 |
| 508 |
speciem. auto translated |
form. pom 2.06.2019 18:50:06 |
| 509 |
artem. auto translated |
art. pom 2.06.2019 18:53:52 |
| 510 |
Mutare pars orationis auto translated |
Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53 |
| 511 |
Intra quaedam blank terminata verbi formas. Specificare principale formam primam. auto translated |
Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16 |
| 512 |
Si omnia verba formae in columna recta sunt, preme 'Save'. Si nihil convenit, verbi formas in textu infra lineam mutare cona. auto translated |
If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48 |
| 513 |
Formae reprehendo auto translated |
Check forms pom 7.06.2019 19:40:17 |
| 514 |
List auto translated |
List pom 8.06.2019 18:35:39 |
| 515 |
Forma verbi assignare non potest. Verbum novum primum debes creare quod hanc formam continet: auto translated |
Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13 |
| 516 |
Entries continet hoc verbum auto translated |
Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56 |
| 517 |
Verbum stem auto translated |
Word stem pom 8.06.2019 20:56:46 |
| 518 |
Verba auto translated |
Words pom 8.06.2019 20:57:22 |
| 519 |
Formae Verbi auto translated |
Word forms pom 8.06.2019 21:01:45 |
| 520 |
Classis Morphologiae auto translated |
Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14 |
| 521 |
dictionary entries salvus per alia verba auto translated |
dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49 |
| 522 |
Verbum deletum ex Insecta database auto translated |
Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28 |
| 523 |
Descriptio verbi forma auto translated |
Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52 |
| 524 |
nnn matching classes inventa, mmm ostensum est. Specificare addito verbo formas numero generum congruentium diminuere. auto translated |
nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03 |
| 525 |
Fines / inflexiones auto translated |
Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32 |
| 526 |
Morphologia auto translated |
Morphology pom 10.06.2019 20:23:20 |
| 527 |
additae auto translated |
added pom 11.06.2019 10:14:09 |
| 528 |
edited auto translated |
edited pom 11.06.2019 10:14:50 |
| 529 |
delevit auto translated |
deleted pom 11.06.2019 10:14:58 |
| 530 |
Iterare nisi auto translated |
Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34 |
| 531 |
(Manually added online) auto translated |
(manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49 |
| 532 |
(Addidit automatice) auto translated |
(added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41 |
| 533 |
(Automatarie additae online) auto translated |
(automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17 |
| 534 |
Similia verba auto translated |
Similar words pom 19.06.2019 20:37:05 |
| 535 |
Addit novum verbum auto translated |
Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47 |
| 536 |
Systema conabitur ad solutionem verborum translationis pertinentes utentes aliis congruentibus verbis. auto translated |
The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28 |
| 537 |
Confirm verbum deletionis (click in fundo puga screen) auto translated |
Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01 |
| 538 |
Operatio opportuno. Quaeso repetere ut computetur altera pars data auto translated |
The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48 |
| 539 |
inscriptio non verificatur auto translated |
email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26 |
| 540 |
inscriptio confirmationis diem auto translated |
email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00 |
| 541 |
adnotatione date auto translated |
registration date pom 1.08.2019 15:18:25 |
| 542 |
Translationes in quamlibet linguam invenire non potuit. Placere eligere scopum lingua manually. auto translated |
Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27 |
| 543 |
Nova entries ad tempus auto translated |
New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26 |
| 544 |
Visum IP accessum mutant auto translated |
View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29 |
| 545 |
Curatores et moderatores auto translated |
Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44 |
| 546 |
---suggest a translation--- |
--- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12 |
| 547 |
---suggest a translation--- |
---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50 |
| 548 |
Verbum in hac lingua non invenitur auto translated |
Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29 |
| 549 |
Exportare auto translated |
Export pom 16.10.2019 13:49:30 |
| 550 |
Nulla verba in lingua current auto translated |
No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11 |
| 551 |
Alphabetum auto translated |
Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14 |
| 552 |
---suggest a translation--- |
Forum Rules
Last updated: 10.11.2011
1. Posting on the forum
1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation".
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable..
You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one.
1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
2. Code of conduct
2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
Do not back seat moderate, thank you.
2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning.
3. Moderation of the forum
3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time.
3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
use their powers to their personal advantage;
start or fuel conflicts with users or other moderators;
disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators;
permit any third party to use teir account.
4. Feedback and suggestions
To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner.
5. Changes to these Rules
5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members.
5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
4uzhoj 10.11.2021 16:39:53 |
| 554 |
Ostende adnotatione conatusque prohibebit auto translated |
Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26 |
| 555 |
Multitran aditum negatur auto translated |
Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00 |
| 556 |
Si credis accessum tuum ad situm in errore suspensum esse, forma infra referre potes. Vide ut usoris et inscriptio electronica includatur. auto translated |
If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below.
Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39 |
| 557 |
Submit auto translated |
Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45 |
| 558 |
Nuntius missus auto translated |
Message sent pom 9.11.2019 10:34:08 |
| 559 |
Nuntius iam misisti auto translated |
Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24 |
| 560 |
Unban petitiones auto translated |
Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22 |
| 561 |
Adde et recensere Velox Vincula auto translated |
Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34 |
| 562 |
Numerus users qui addiderunt hanc nexum auto translated |
Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07 |
| 563 |
Resource nomen auto translated |
Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47 |
| 564 |
Adfirmare deletionem auto translated |
Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15 |
| 565 |
Link auto translated |
Link pom 16.12.2019 13:00:32 |
| 566 |
Addit novum vinculum auto translated |
Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52 |
| 567 |
Edit link auto translated |
Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50 |
| 568 |
Delere link auto translated |
Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55 |
| 569 |
Link additae auto translated |
Link added pom 16.12.2019 23:27:26 |
| 570 |
Link deletum auto translated |
Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05 |
| 571 |
click addere ad album auto translated |
click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15 |
| 572 |
Usoris glossaria ad mobilem eruditionem auto translated |
User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20 |
| 573 |
Inferre glossarium auto translated |
Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27 |
| 574 |
Glossarium Latinum auto translated |
Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08 |
| 575 |
Glossarium auto translated |
Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39 |
| 576 |
User glossarium auto translated |
User glossary pom 17.12.2019 18:49:09 |
| 577 |
ostenderet utrinque auto translated |
show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02 |
| 578 |
Users ban of this IP range affectus auto translated |
Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43 |
| 579 |
electus bans auto translated |
Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26 |
| 580 |
Summa ban auto translated |
Total ban pom 24.12.2019 14:47:03 |
| 581 |
Patitur accessum auto translated |
Allow access pom 24.12.2019 15:06:04 |
| 582 |
Auto exspirare auto translated |
Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42 |
| 583 |
dies auto translated |
Day pom 24.12.2019 14:51:19 |
| 584 |
Hebdomada auto translated |
Week pom 24.12.2019 14:51:39 |
| 585 |
Mensis auto translated |
Month pom 24.12.2019 14:52:21 |
| 586 |
permanent auto translated |
permanent pom 18.05.2022 3:28:58 |
| 587 |
Banners auto translated |
Banners pom 24.12.2019 14:57:11 |
| 588 |
Ordines auto translated |
Orders pom 24.12.2019 14:58:16 |
| 589 |
Ban addidit feliciter auto translated |
Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51 |
| 590 |
Ban updated feliciter auto translated |
Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57 |
| 591 |
hide auto translated |
hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18 |
| 592 |
show auto translated |
show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17 |
| 593 |
Applicare auto translated |
Apply pom 26.12.2019 11:28:57 |
| 594 |
Is this an abbreviation? auto translated |
Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39 |
| 595 |
Ingressus servatus est ad thesaurum auto translated |
Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00 |
| 596 |
Legatum situm auto translated |
Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19 |
| 597 |
iPhone auto translated |
iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47 |
| 598 |
Android auto translated |
Android pom 10.01.2020 22:18:21 |
| 599 |
Addere novam filum auto translated |
Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57 |
| 600 |
FAQ auto translated |
FAQ pom 15.01.2020 23:40:32 |
| 601 |
Exemplum auto translated |
Example pom 19.01.2020 19:09:32 |
| 602 |
Nomen Link auto translated |
Link name pom 19.01.2020 19:11:21 |
| 603 |
Link auto translated |
Link |
| 604 |
brevis alternatio textus ut "theguardian.com" vel "Wikipedia" auto translated |
short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36 |
| 605 |
eg auto translated |
e.g. 4uzhoj |
| 606 |
prtc. auto translated |
prtc. pom 21.01.2020 21:52:37 |
| 607 |
--- suadeant translation --- auto translated |
---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46 |
| 608 |
Please enter link text auto translated |
Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56 |
| 609 |
Illic opus validum URL auto translated |
Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07 |
| 610 |
Ingressus bilinguis servatus est auto translated |
Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34 |
| 611 |
(ne sint translationes aliquot thesaurus viscus in dictionario bilingui) auto translated |
(there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30 |
| 612 |
edit auto translated |
edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07 |
| 613 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 614 |
Captcha recta auto translated |
Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51 |
| 615 |
Scapus occupatus, quaeso Retry auto translated |
File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19 |
| 616 |
singular auto translated |
singular pom 23.02.2020 8:26:48 |
| 617 |
plurale auto translated |
plural pom 23.02.2020 8:27:31 |
| 618 |
nominativus casus auto translated |
nominative case pom 23.02.2020 9:07:32 |
| 619 |
genetivus casus auto translated |
genitive case pom 23.02.2020 9:08:06 |
| 620 |
dativo casu auto translated |
dative case pom 23.02.2020 9:08:25 |
| 621 |
accusativus casus auto translated |
accusative case pom 23.02.2020 9:09:04 |
| 622 |
instrumentalis causa auto translated |
instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47 |
| 623 |
praepositionis causa auto translated |
prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13 |
| 624 |
demonstr.pron. auto translated |
demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34 |
| 625 |
Dissimilis chartarum dictionarium, Multitran usum semicolonorum requirit ut multiplices translationes eiusdem fontis termi- num separet. Propositum huius dialogi est fac ut commatibus non utaris ut separatoribus. auto translated |
Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56 |
| 626 |
Si plures translationes addit (comma separator est), elige Servare translationes separatas Si addere. comma (comma est punctuationis signum), select Serva translationem cum comma auto translated |
If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36 |
| 627 |
in certo ordine solum " auto translated |
in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29 |
| 628 |
Primo-terno locis re auto translated |
First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11 |
| 629 |
Second-terno locis re auto translated |
Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13 |
| 630 |
Subiectum adjunctio auto translated |
Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09 |
| 631 |
Reficere index auto translated |
Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41 |
| 632 |
Vis primum in album auto translated |
Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02 |
| 633 |
Eligere ingressum auto translated |
Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54 |
| 634 |
Infinitive auto translated |
Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50 |
| 635 |
prima persona auto translated |
First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22 |
| 636 |
Secundus homo auto translated |
Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08 |
| 637 |
tertia persona auto translated |
Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23 |
| 638 |
Praeteriti temporis auto translated |
Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49 |
| 639 |
Tempus praesens auto translated |
Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52 |
| 640 |
Tempus futurum auto translated |
Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56 |
| 641 |
Transgressivus auto translated |
Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59 |
| 642 |
Imperative/Hortative auto translated |
Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55 |
| 643 |
Classes auto translated |
Classes pom 18.08.2020 6:35:28 |
| 644 |
Omnes classes auto translated |
All classes pom 18.08.2020 6:35:15 |
| 645 |
transitivum auto translated |
transitive pom 15.03.2020 19:05:25 |
| 646 |
intransitiva auto translated |
intransitive pom 15.03.2020 20:50:24 |
| 647 |
colligunt de re auto translated |
pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03 |
| 648 |
Subiectum in primo indice est genus. Quaeso elige subiectum spatium e secundo indice! auto translated |
The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17 |
| 649 |
fac anonymous auto translated |
make anonymous 4uzhoj |
| 650 |
Link copied ut clipboard auto translated |
Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33 |
| 651 |
Es certus? auto translated |
Are you sure? |
| 652 |
reprehendo auto translated |
check pom 15.04.2020 18:37:51 |
| 653 |
Pronunciation auto translated |
Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23 |
| 654 |
Perge auto translated |
Proceed pom 22.04.2020 19:36:14 |
| 655 |
Accipio supra verba auto translated |
I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14 |
| 656 |
cognomen auto translated |
surname pom 26.04.2020 1:45:47 |
| 657 |
Partium orationis auto translated |
Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34 |
| 658 |
active auto translated |
active pom 26.04.2020 23:33:43 |
| 659 |
passivum auto translated |
passive pom 26.04.2020 23:34:15 |
| 660 |
Reflexivum auto translated |
Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09 |
| 661 |
Nonreflexive auto translated |
Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52 |
| 662 |
Tantum valet auto translated |
Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42 |
| 663 |
patronym auto translated |
patronym pom 30.04.2020 10:58:17 |
| 664 |
'Non delere auto translated |
Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57 |
| 665 |
Participium praesentis temporis auto translated |
Present participle pom 30.04.2020 18:43:10 |
| 666 |
Participio praeteriti auto translated |
Past participle pom 30.04.2020 18:50:33 |
| 667 |
3 persona singulari auto translated |
3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51 |
| 668 |
Positivum auto translated |
Positive pom 30.04.2020 18:58:04 |
| 669 |
Superlativum auto translated |
Superlative pom 30.04.2020 19:19:06 |
| 670 |
Click in falsa forma ut abiicias (one ad tempus); auto translated |
Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12 |
| 671 |
Pars orationis Select auto translated |
Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36 |
| 672 |
Compile auto translated |
Compile pom 18.08.2020 6:33:22 |
| 673 |
Registration conatus log auto translated |
Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53 |
| 674 |
Verbi forma tantum adhibetur, cum hae condiciones obviae sunt; auto translated |
Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07 |
| 675 |
Rudia forma si non congruit conditionibus auto translated |
Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57 |
| 676 |
vocativum causa auto translated |
vocative case pom 16.11.2020 0:43:27 |
| 677 |
Modus coniunctivus auto translated |
Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30 |
| 678 |
Negans verbum formae auto translated |
Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54 |
| 679 |
Adde descriptionem verbi forma auto translated |
Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58 |
| 680 |
bestimmt auto translated |
bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42 |
| 681 |
unbestimmt auto translated |
unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48 |
| 682 |
Futur I auto translated |
Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04 |
| 683 |
Futur II auto translated |
Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09 |
| 684 |
Konjunktiv I auto translated |
Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13 |
| 685 |
Konjunktiv IІ auto translated |
Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20 |
| 686 |
Plusquamperfekt auto translated |
Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25 |
| 687 |
Insecta genus recensere auto translated |
Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51 |
| 688 |
Post edendam classium formas aliquot verbi e glossario bilingui perpendat erit: auto translated |
After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45 |
| 689 |
Servare non potest auto translated |
Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43 |
| 690 |
Inventa est genus matching auto translated |
Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03 |
| 691 |
Salvum data auto translated |
Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17 |
| 692 |
Mutatio classis auto translated |
Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28 |
| 693 |
Effingo formae ex alia lingua auto translated |
Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47 |
| 694 |
Novum verbum auto translated |
New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26 |
| 695 |
Formae fieri auto translated |
Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50 |
| 696 |
Verbum formae sunt recta auto translated |
The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03 |
| 697 |
Manual salvum auto translated |
Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16 |
| 698 |
Provectus verbum inquisitionis auto translated |
Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32 |
| 699 |
alias partes orationis auto translated |
other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51 |
| 700 |
casus sensitivo auto translated |
case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25 |
| 701 |
ignore littera ordinem auto translated |
ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18 |
| 702 |
digerere longitudinis auto translated |
sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55 |
| 703 |
Russian tantum: ё = е auto translated |
Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44 |
| 704 |
[ Initium verbi auto translated |
[ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57 |
| 705 |
] Finis verbi auto translated |
] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46 |
| 706 |
* omnibus litteris auto translated |
* any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21 |
| 707 |
? nulla littera auto translated |
? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13 |
| 708 |
onomatopoeicum verbum auto translated |
onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59 |
| 709 |
Quaere verba parenthesi auto translated |
Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07 |
| 710 |
Templates auto translated |
Templates pom 23.06.2020 12:09:17 |
| 711 |
User scriptor nuntiata entries auto translated |
User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27 |
| 712 |
Historia auto translated |
History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17 |
| 713 |
Terms of Use auto translated |
Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33 |
| 714 |
Effingo notitia ad novum genus auto translated |
Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34 |
| 715 |
Verba in alium genus transferentur auto translated |
Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35 |
| 716 |
commune genus auto translated |
common gender pom 25.10.2020 1:12:19 |
| 717 |
personale pronomen auto translated |
personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33 |
| 718 |
pronomen reflexum auto translated |
reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55 |
| 719 |
demonstrativum pronomen auto translated |
demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25 |
| 720 |
possessivum pronomen auto translated |
possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18 |
| 721 |
interrogativum pronomen auto translated |
interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42 |
| 722 |
indefinitum pronomen auto translated |
indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35 |
| 723 |
relatiuum auto translated |
relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38 |
| 724 |
negativum auto translated |
negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19 |
| 725 |
indefinitum pronomen personale auto translated |
indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40 |
| 726 |
impersonale pronomen auto translated |
impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53 |
| 727 |
definiens pronomen auto translated |
defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17 |
| 728 |
reciprocum pronomen auto translated |
reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03 |
| 729 |
Nulla adaptatio verbi generum invenitur. Quaeso reprehendo in formas verbi ingressi et partem orationis selectae. auto translated |
No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05 |
| 730 |
Symbola Non littera invenitur auto translated |
Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18 |
| 731 |
Conare aliam verbi formas auto translated |
Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45 |
| 732 |
Historia auto translated |
History pom 30.10.2020 10:36:38 |
| 733 |
Formae auto translated |
Forms pom 6.11.2020 20:10:15 |
| 734 |
file auto translated |
file pom 13.11.2020 12:53:34 |
| 735 |
Scribere output file auto translated |
Write output file pom 13.11.2020 12:54:26 |
| 736 |
ergative causa auto translated |
ergative case pom 14.11.2020 21:18:02 |
| 737 |
adverbialis causa auto translated |
adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02 |
| 738 |
ut auto auto translated |
to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12 |
| 739 |
Ablativus casus auto translated |
Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56 |
| 740 |
Casus locativus auto translated |
Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25 |
| 741 |
Dative-allative case auto translated |
Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32 |
| 742 |
Perfectum auto translated |
Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45 |
| 743 |
Imperfectum auto translated |
Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34 |
| 744 |
Pluperfect auto translated |
Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40 |
| 745 |
Perfectum simplex auto translated |
Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04 |
| 746 |
Praeteritum perfectum auto translated |
Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13 |
| 747 |
Futurum simplex tempus auto translated |
Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28 |
| 748 |
Futurum perfectum auto translated |
Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11 |
| 749 |
Indicativus modus auto translated |
Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17 |
| 750 |
Conditionalis modus auto translated |
Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55 |
| 751 |
Conditionalis perfectus auto translated |
Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35 |
| 752 |
Obiectum indirectum singulare pronomen auto translated |
Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03 |
| 753 |
Pronomen directum singular auto translated |
Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24 |
| 754 |
indirectum pronomen plurale auto translated |
Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11 |
| 755 |
Pronomen directum plurale auto translated |
Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20 |
| 756 |
Primo-persona indirecta pronomen auto translated |
First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24 |
| 757 |
Secunda persona indirecta pronomen auto translated |
Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31 |
| 758 |
Tertia persona indirecta pronomen auto translated |
Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37 |
| 759 |
Nefas orthographiam auto translated |
Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06 |
| 760 |
Ad forum nuntium auto translated |
Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54 |
| 761 |
reply_string responder_name Rescriptum accepisti ad nuntium tuum Forum filum hic est: mess_link Ut respondeas quaeso nexum sequere auto translated |
reply_string
responder_name
You received a reply to your message
The forum thread is here: mess_link
To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39 |
| 762 |
Apps auto translated |
Apps pom 2.10.2023 23:33:04 |
| 763 |
Praeteritum perfectum auto translated |
Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19 |
| 764 |
Imperfectivi auto translated |
Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07 |
| 765 |
proper auto translated |
proper pom 15.12.2020 20:59:20 |
| 766 |
common auto translated |
common pom 15.12.2020 20:58:43 |
| 767 |
substantivum casus auto translated |
substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22 |
| 768 |
aequativum casum auto translated |
equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11 |
| 769 |
indicativo modus auto translated |
indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36 |
| 770 |
Quaeso recipientis nomen usoris auto translated |
Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52 |
| 771 |
Mitte ad: auto translated |
Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20 |
| 772 |
Vide ut reprehendo Regulas Posting auto translated |
Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj |
| 773 |
satus typing et eligere ex tellus album of matching nomina auto translated |
start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39 |
| 774 |
Proprietates linguae auto translated |
Language properties pom 26.03.2021 14:31:00 |
| 775 |
Subiecti, quorum nomina in magenta apparent genera sunt, vel 'umbella' subiecta. Cum categoria selecta sit, elenchum subditorum e sub- stantium videbis. Paucis exceptis, adiungi possunt termini 'umbrellae' subiectum ipsum - solum relinquere '---' in secundo indice. auto translated |
Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28 |
| 776 |
Hint: quaerere potes per quamlibet partem nominis subiecti auto translated |
Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56 |
| 777 |
plures translationes addere, semicolonas eas separare auto translated |
to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22 |
| 778 |
is ager is intended for notes, grammatical labels, etc.; Quaeso uti infra designatis agris addere usus exemplum vel nexum ad fontem auto translated |
this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19 |
| 779 |
Nescio ubi quaeram? Loculamento infra posito utere ut rem quam debes collocare: auto translated |
Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50 |
| 780 |
Movere verba alterius ordinis auto translated |
Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50 |
| 781 |
Classis Delere auto translated |
Delete class pom 10.04.2021 8:59:17 |
| 782 |
nam verba ending in auto translated |
for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43 |
| 783 |
transfer verba ad genus auto translated |
transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23 |
| 784 |
delete litterae auto translated |
delete letters pom 10.04.2021 9:22:28 |
| 785 |
addere epistolas auto translated |
add letters pom 10.04.2021 9:22:53 |
| 786 |
novam orationem partem auto translated |
new speech part pom 10.04.2021 9:22:47 |
| 787 |
intra numerum litterarum auto translated |
enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04 |
| 788 |
intrare epistolas addere ad caudam auto translated |
enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08 |
| 789 |
Delete verba ex genere auto translated |
Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46 |
| 790 |
Salve, nomen usoris! Error relatus est pro termino ad Dictionarium Multitranum additum. Quaeso eam recense et si opus est adaptationes fac: mess_val auto translated |
Hello, user_name!
An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary:
mess_val 28.06.2017 20:20:39 |
| 791 |
Error fama auto translated |
Error report pom 23.04.2021 11:48:00 |
| 792 |
Forma auto translated |
Format pom 23.04.2021 13:12:21 |
| 793 |
Memento ultimo salvus re auto translated |
Remember last saved subject 4uzhoj |
| 794 |
Ut brevis URL auto translated |
Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41 |
| 795 |
Dictionarium Multitranum auto translated |
Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00 |
| 796 |
phrases auto translated |
phrases pom 21.09.2021 12:38:32 |
| 797 |
duplicare entries auto translated |
duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48 |
| 798 |
Delere omnem entries auto translated |
Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24 |
| 799 |
Delere user entries auto translated |
Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03 |
| 800 |
Edit interface auto translated |
Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50 |
| 801 |
Recensere morphologiam auto translated |
Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24 |
| 802 |
User iura auto translated |
User rights pom 27.09.2021 18:15:50 |
| 803 |
Mutare originale est: auto translated |
Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10 |
| 804 |
Tips pro editoribus auto translated |
Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39 |
| 806 |
Ingush genus 1 auto translated |
Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28 |
| 807 |
Ingush genus 2 auto translated |
Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35 |
| 808 |
---suggest a translation--- |
Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40 |
| 809 |
Ingush genus 4 auto translated |
Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45 |
| 810 |
Ingush genus 5 auto translated |
Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53 |
| 811 |
Ingush genus 6 auto translated |
Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58 |
| 812 |
Numerum linearum in indice par auto translated |
Number of lines in the list of matches |
| 813 |
grouping auto translated |
grouping pom 28.11.2021 0:56:28 |
| 814 |
---suggest a translation--- |
Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query
Add * at end of the URL if blanks in the links don't work
4uzhoj 14.04.2022 17:39:41 |
| 815 |
---suggest a translation--- |
✉ 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06 |
| 816 |
stresses auto translated |
Stresses 6.02.2022 14:10:57 |
| 817 |
uno accentus in verbo auto translated |
single stress in word 6.02.2022 14:15:21 |
| 818 |
plures esse passiones auto translated |
several possible stresses 6.02.2022 14:14:52 |
| 819 |
summis in auto translated |
alerts on 14.04.2022 17:46:45 |
| 820 |
summis off * auto translated |
alerts off 14.04.2022 17:48:00 |
| 821 |
secundo accentus auto translated |
second stress 14.04.2022 17:48:28 |
| 822 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 823 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 824 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 825 |
Novi usores prohibentur quaestiones in hoc foro collocare ob eventorum eventorum auto translated |
New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27 |
| 826 |
hoc modo auto translated |
only this direction 3.04.2022 16:40:28 |
| 827 |
Verbum es delere auto translated |
You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09 |
| 828 |
Verbum eligere ut translationes verbi transferendi delere velis auto translated |
Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58 |
| 829 |
Effingo auto translated |
Duplicates 2.07.2022 23:30:16 |
| 830 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 831 |
Autoreplace auto translated |
Autoreplace 14.08.2022 18:43:17 |
| 832 |
Ostende smileys auto translated |
Show smileys 24.08.2022 10:36:47 |
| 833 |
moderator auto translated |
moderator |
| 834 |
Orthographiam quaeso reprehendo. Si in dubio, quaeso, consulas thesaurus vel alius creditus referat. auto translated |
Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40 |
| 835 |
Retro auto translated |
Back 24.08.2022 17:56:27 |
| 836 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 837 |
Sententia vel sententia quae usum translationis tuae in contextu illustrant. Plura exempla addere potes per exemplum in agrum separatum intrando. auto translated |
A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj |
| 838 |
Plures nexus addere potes per semicolon separatos auto translated |
You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj |
| 839 |
Adde aliud exemplum auto translated |
Add another example |
| 840 |
Haec optio permittit ut translationes transverse celeriter percurras, simpliciter strepitando in ingressu desiderato. Si debilis, manually effingo ingressum et crustulum in talea investigationis habebis. auto translated |
This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar. |
| 841 |
Usui esse potest in magnis vocabulis viscus, tibi parcens conatus scrolling ad summam paginae auto translated |
Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page |
| 842 |
Si enabled, nexum videbis in historia recentium inquisitionum ad ius conjunctionis Inquisitionis exhibitas. Permittit te cito salire ad aliquem ingressum quem nuper quaesisti in dictionario sine abutere bullam navigatri tergum vel historiam navigatoris aperi. Aliud magnum est quod historiae tuae inquisitionis in ratione tua condita est et praesto est omni artificio quo Multitran initium habes. In parte minus, historia tantum tibi petitiones includit per vectem investigationis et clicks in translationibus ignorat. auto translated |
If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations. |
| 843 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 844 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 845 |
Dictionarium sponte praepopulabitur subiectum servatum cum novam translationem addens. Si hic mores te minxerit, hanc reprehendo inactivandi. auto translated |
The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox. |
| 846 |
Admitte aut inactivare transcriptions (tantum affectus sustinetur linguarum) auto translated |
Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj |
| 847 |
Hoc disable si Lector Tenebrosus uteris vel extensione simili, quae modum obscuram in paginis generat, vel si vis authenticam Multitrani emittere aspectum et tuas translationes tibi in albo curriculo traditas habeas. auto translated |
Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj |
| 848 |
Filorum longum forum in paginas non scindetur. Hoc in filo quaerendo faciliorem reddit. auto translated |
Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj |
| 849 |
Velox nexus breves manus sunt ad dictionaria online, tormenta quaesita (inclusa imagini inquisitionis) et aliae facultates utiles ut Vicipaedia, Forvo et Reverso Contextus quae automatice implent in tuo currenti verbo vel locutione e Multitran investigationis bar in illo loco. auto translated |
Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj |
| 850 |
Last updated on auto translated |
Last updated on |
| 851 |
Dispositis in forum auto translated |
Posting on the forum |
| 852 |
Argumentum tituli/rei linea comprehendet verbo vel locutione quae auxilio indiges vel perquam brevissimam rei descriptionem. Titulos non-informativos fuge sicut "quaestionem habeo" vel "Opus auxilium cum translatione". auto translated |
A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj |
| 853 |
Quaeso utere functioni inquisitionis fori antequam novum thema incipias. Est bene quod quaeris iam interrogatus et respondit. auto translated |
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. |
| 854 |
Argumenta tituli in OMNI CAPITALS prohibentur. Item, abusus capitulorum vel formatorum intra nuntium acceptum non est. auto translated |
Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable. |
| 855 |
Titulum tuum decapitalize facile potes utens gratuita instrumenta online auto translated |
You can easily decapitalize your title using free online tools |
| 856 |
Cum interrogationem semper supplet contextus. Etiam, vide quam multa informationes rerum includere potes, etiamsi ad te pertinere non videatur. Exempli gratia, valorem quaestioni tuae addideris, extare praebendo qualem textum vel documentum transfers, ubi prolatum est, quis sit translatio destinata, ubi verbum aut locutionem offenditis. cum difficultate, etc. Alios adiuva. auto translated |
When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. |
| 857 |
Cum auxilium petens, communi comitate censetur ad translationem capturam propriae communicandam. Si auxilium petis transferendi textum maius, ut paragraphum, postulas interpretationem tuam supplere. auto translated |
When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. |
| 858 |
Nota quod defectus ad contextum et propria translatio potest provocare negativam reactionem et deterrere alia membra communitatis ab auxilio tuo. auto translated |
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. |
| 859 |
Obsecro prolixis abstinere verbis. Satis est referre nomen posterii originalis (exempli, @username) et/vel aliquos praecipuos referre aspectus nuntii quam respondes. auto translated |
Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. |
| 860 |
Codicem conductum auto translated |
Code of conduct |
| 861 |
Argumenta laboris relata in quaestionibus quaestionibus tractandis versari debent. Colloquium fortuitum acceptum est, sed conare quaeso ne argumenta penitus abiciamus. auto translated |
Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. |
| 862 |
Si vis aliquid discutere non relato opere, divisis staminibus incipe. Horum stamina traditione incohata sunt ab "OFF: ...". Nota quaeso quod forum Codicis Conducti plene ad omnia fila extemporalitatis applicanda sunt.\n auto translated |
If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
|
| 863 |
Abstine te a quaestionibus respondere ad proprias areas vel industrias pertinentes nisi debitam scientiam et peritiam habeas. auto translated |
Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. |
| 864 |
Obsequium esto cum alios sodales communitatis alloquens. Nota forma inscriptionis noli uti, nisi expresse a sodali de quo agitur consentiat. auto translated |
Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. |
| 865 |
Obscenitates et sacrilegia, vel perspicua vel larvata, non admittuntur nisi in argumento translationis discussio. auto translated |
Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. |
| 866 |
Impetus ad hominem non feremus, inconditam, derogatoriam vel aliter gravem linguam, vel manifestam vel fucatam, locutiones discriminatorias vel infamias, inimicum sonum, deliberatum praetermissiones aliorum usorum membrorum, etc. auto translated |
We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. |
| 867 |
Praesertim consilium nullae tolerantiae habemus ad quemlibet odium sermonis, superstitiosi vel adgrediendi hominem vel coetum hominum secundum nationis, generis, sexus, socialis et stirpis, chauvinismi (et nominatim anti-semitismi); et si qua alia rethorica vel mores instigat phyleticam vel ethnicam vel religiosam odio vel alio modo.\n auto translated |
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
|
| 868 |
Sodales tuos observa et te ipsum, comis, blandum et consideratum aliorum membrorum communitatis manes.\n\n auto translated |
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
|
| 869 |
Si nuntium sentis offensum esse vel contumeliosum vel aliter iura tua violat, ei non respondeas vel posteram inieris. Exspecta Moderatores agere vel se movere per nuntium privatum. Capiemus inde. auto translated |
If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. |
| 870 |
Sed placerat commodo velit, non molestie justo. auto translated |
And please-please-please, do not backseat-moderate. |
| 871 |
Noli provocare conflictum. Cum lacessitus, non respondeat vel aliis membris occurrat. Quod si fit, moderatores utramque partem exercere possunt. auto translated |
Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. |
| 872 |
Actionem disciplinares a moderatore captam a moderatore sumptam palam noli disceptare vel admonitionem argumentari. Si non consentis cum omni actione contra te capta, es ad locum possessorem appellandum. Deliberatio situs possessoris finalis est. auto translated |
Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. |
| 873 |
Nulla vendo vel forma sollicitationis commercialis in forum admittitur, nisi dominus situs auctoritate. Nexus deferre non licet, nisi cum notitia manifesta et perspicua. Quaelibet talis stipes vel stamina sine admonitione removebuntur. auto translated |
No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning. |
| 874 |
Modus fori auto translated |
Moderation of the forum |
| 875 |
Haec Forum Rules et Codex Conductuum a moderatoribus urgentur. Moderatores nominantur a domino cubili et quolibet tempore ab eo dimittantur. auto translated |
These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time. |
| 876 |
Moderatores stationes claudere vel removere, necnon monita et mutos administrare, utentes suspendere vel permanenter intercludere possunt. auto translated |
Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. |
| 877 |
Moderatores solam discretionem habent respectu scissuras harum Regularum recognoscendas et aestimandas. In casu non obtecto his Regulis, Moderatoribus et situs possessoris ius reservandum est ad quamlibet actionem aptam, nominatim, claudere, celare vel removere sine noticia vel admonitione, quaecunque argumenta vel stationes nulla ratione importuna vel improbabilia censentur. auto translated |
Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. |
| 878 |
Moderatores singulas incidentes in casu per-casu-basi aestimabunt. Actio peracta lenior vel gravior potest esse secundum illius historiam. auto translated |
Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. |
| 879 |
Moderatores aequales sunt membra communitatis nec optiones in foro disceptationibus habebunt. Etiam moderatores non possunt; auto translated |
Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: |
| 880 |
utere viribus suis commodis auto translated |
use their powers to their personal advantage |
| 881 |
satus vel fuel confligit users vel moderatores auto translated |
start or fuel conflicts with users or other moderators |
| 882 |
sive publice sive privatim, informationes personales sive sensitivas de aliquo membro, quod sibi tamquam moderatores senserunt, detegant auto translated |
disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators |
| 883 |
permittit tertiam partem eorum ratione auto translated |
permit any third party to use their account |
| 884 |
Commentarium auto translated |
Feedback 4uzhoj |
| 885 |
Ad feedback excedere, quaeso utere hoc filum. Problemata vel cimices hic afferri possunt. Si privatam vel alias secretiorem interrogationem habes, mitte e-mail ad possessorem interretialem. auto translated |
To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj |
| 886 |
Mutationes regularum auto translated |
Changes to the Rules |
| 887 |
Ius haec Regula aliquo tempore sine notio ad sodales mutandi vel emendandi ius reservamus. auto translated |
We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members. |
| 888 |
Nullae mutationes in Regulis retrospective applicabuntur. Tuum tamen est has regulas mutationes regulariter insistere. auto translated |
No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. |
| 889 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 890 |
Generalis auto translated |
General 4uzhoj |
| 891 |
Multitran locus privatim possessus et operatus est. Accedens et utens, eius terminis usui (praesertim his Termini Usus, Forum Rules et Dictionary Rules inhaerere) faterisque defectum id facere posse in membro tuo privilegiis limitatis, suspensis vel. terminatur. Si dicta verba non recipias, hoc loco uti desinas oportet. auto translated |
Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj |
| 892 |
Manentia per dictas ordinationes nulla res est quae a vobis ut membrum requiritur. Memento quaeso ignorantiam regularum defensionem non esse. auto translated |
Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj |
| 893 |
User rationes auto translated |
User accounts 4uzhoj |
| 894 |
Multiplices rationes, praesertim ad bannum vel gradum disciplinae circumveniendum, non potes. Quaelibet rationum alternativarum notabilium sine nota interdicti erunt, et earum rationes principales actioni disciplinari subicientur. Excipere tamen possumus hanc regulam in casu-casu (exempli gratia, in casu membri bonae fidei, rationem suam exsistenti accedere non posse. auto translated |
You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj |
| 895 |
Usoris usoris rudi, obscoeno vel alio modo offenso non licet subiungere, usoris existens imitatur vel est cuiusvis personae discriminativum vel infamiam. Si identificetur, rationes quaevis talia statim et sine nota claudentur. auto translated |
You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj |
| 896 |
Limitatio reatus / nulla fiducia in Information auto translated |
Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj |
| 897 |
Nullam responsabilitatem recipimus quod attinet ad informationes in hoc loco ab aliqua tertia parte missas et non erit responsabilis aliqua damna directa vel indirecta vel damna illata vel asserta ex tuo usu vel fiducia talium notitiarum causata. Sed omni ope nitimur ut quamlibet indecentem vel obiectivam materiam removeamus quam celerrime. auto translated |
We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj |
| 898 |
Eo solo quod aliqua informationes vel materia in Multitran site missae sunt, non implicat possessorem vel/vel quadrigis contenta talium informationum vel materialium approbare. auto translated |
The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj |
| 899 |
Opiniones a singulis sodalibus Multitranorum turmae usquam in hoc situ vel foro expressae sunt propriae singulae et non repraesentant vel necessario respondent sententiae possessoris. auto translated |
Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj |
| 900 |
Permalink ad hanc sectionem. Ut effingo, dextera click et eligere 'Exemplar URL' auto translated |
Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj |
| 901 |
Important: Instructiones pro Contributors auto translated |
Important: Instructions for Contributors 4uzhoj |
| 902 |
Viscus ne capitalize sint, singula verba vel locutiones (exceptis nominibus propriis, titulis vel verbis, quae in quadam lingua semper capitaliata sunt, ut dies hebdomadis in lingua Anglica vel in lingua Germanica. ) et non typus in omni auto; si textum quem imitatus est in verbo ire, decapitalize eum utendo convertentis electionis tuae auto translated |
do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41 |
| 903 |
si plures translationes simul addere necesse est, debent semicolon terminari; etiam, ne plenam stent in fine auto translated |
if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj |
| 904 |
cum addita phrasis variabili, parenthesi vel virgulis non utuntur; sed adde varias plenas variantes (eg, mali: " habere / vide "; corrige: " vide< #6>; Vide ") auto translated |
when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj |
| 905 |
non addunt rationes generis "abbreviationem in lingua 1 - plenum terminum in lingua 2"). Loco amplificationem adde pro primo abbreviationis fonte-linguae, ac deinde addito translatione pro expansione. auto translated |
do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj |
| 906 |
Exemplum (click to expand) auto translated |
Example (click to expand) 4uzhoj |
| 907 |
Expansionem adde: EBRD ⇒ Bank Europaeae ad Reconstructionem et Progressionem (noli uerecundari quod dilatatio typus in agro linguae scopo - introitus automatice servatus erit. thesaurus, et in omnibus dictionariis anglicis apparebit. auto translated |
Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj |
| 908 |
Preme ingressum inde ad linguam vertendam et translationem adde: Ripae Europaeae refectionis et progressionis ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) auto translated |
Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj |
| 909 |
Gratissimum est addere introitus generis "abbreviationem in lingua 1 - abbreviationem in lingua 2" (exempli, EBRD ), dummodo unus sit bene confirmatus<# 3> pars alterius (id est, non quod modo factum est). Vide ut tam fontem quam scopum linguarum expansiones in Comment campo prospicias. auto translated |
You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj |
| 910 |
quaelibet verba explanatoria, animadversiones, notae, etc. quae non sunt propriae originis terminus vel translationis, inserenda sunt in agrum Comment et NON in fonte vel scopo termi- num agrum (exceptis verbis auxillariis. ut "quis", "smb" vel "кого-л". in medio dictionis invenitur. auto translated |
any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj |
| 911 |
si translatio intenta est " radicis (arboris)", verba " arboris" debent esse in agro Comment. auto translated |
if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj |
| 912 |
parenthesi not inserere, sicut automatice additae sunt auto translated |
do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj |
| 913 |
Page title auto translated |
Page title |
| 914 |
Recensere alternis auto translated |
Edit dialogs |
| 915 |
Ignorare subiectum auto translated |
Ignore subject |
| 916 |
Lingua Electio Apicibus auto translated |
Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07 |
| 917 |
Primo login, initus et output linguarum nondum selectae sunt. auto translated |
At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17 |
| 918 |
Simpliciter typus verbum aut locutionem potes in vecte investigationis sine sermone manually seligendo. Si verbum vel phrasis in indice demisso ostenditur, simpliciter eam eligimus. Si par pluribus quam una lingua inveneris, invitaberis ad eligendum unum quod debes. Tunc idem facere debes pro lingua output. auto translated |
You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26 |
| 919 |
Dum in screen domus, glossarium desideratum seligi potest: auto translated |
While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34 |
| 920 |
from the 'Popular dictionaries' section, or auto translated |
from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03 |
| 921 |
per manually eligendo input et output linguas e binis tellus listas. Hae fere 30 maxime populares linguas enumerabunt. Ut omnes linguas promptas percurras, preme "Omnes linguae" in fundo paginae auto translated |
by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17 |
| 922 |
Linguae nomen strepens te ad indicem dictionariorum cum hac lingua accipiet. Hoc album nomen vel ingressum comitem sortable est. auto translated |
Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27 |
| 923 |
Inter linguas nare potes quin pagina relicta eras. Mutare input linguam, solum verbum in quavis lingua formare in vecte quaerendi et Investigationis ferire, ignorans verbum in indice alphabetico deesse. Casus altae sunt quae machinam situs linguae propriae suggeret. auto translated |
You can switch between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 12.02.2025 23:03:28 |
| 924 |
Alia lingua output seligi potest e indice gutta-tenus ad ius cistae inquisitionis, si praesto est. auto translated |
A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47 |
| 925 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 926 |
interface chordis auto translated |
interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02 |
| 927 |
automatice unban user post terminum auto translated |
automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33 |
| 928 |
Numeri duplicare verbum auto translated |
Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04 |
| 929 |
Localization auto translated |
Localization 22.11.2022 13:31:56 |
| 930 |
Litterae in alia lingua inventae auto translated |
Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03 |
| 931 |
Parallel text alignment auto translated |
Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46 |
| 932 |
Lectio locus auto translated |
Reading room 16.01.2023 15:03:40 |
| 933 |
Gratia diei et noctis auto translated |
Alignment 21.01.2023 19:39:17 |
| 934 |
Original text auto translated |
Original text 17.01.2023 22:39:53 |
| 935 |
Translated text auto translated |
Translated text 17.01.2023 22:40:03 |
| 936 |
Nomen illud auto translated |
Text name 17.01.2023 22:41:52 |
| 937 |
Conlineare textibus auto translated |
Align texts 18.01.2023 21:28:53 |
| 938 |
Download TMX auto translated |
Download TMX 19.01.2023 22:19:38 |
| 939 |
Log ad aliquid pluribus textibus auto translated |
Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05 |
| 940 |
Satus auto translated |
Start 25.01.2023 14:50:30 |
| 941 |
End auto translated |
End 25.01.2023 14:50:49 |
| 942 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 943 |
Google Translate auto translated |
Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59 |
| 944 |
---suggest a translation--- |
These lines can be added: Bursch 25.03.2025 13:21:31 |
| 945 |
---suggest a translation--- |
No new lines found Bursch 25.03.2025 13:21:06 |
| 946 |
Fix errores auto translated |
Fix errors 30.01.2023 20:23:29 |
| 947 |
Auctores auto translated |
Authors 7.02.2023 17:17:31 |
| 948 |
Progressus auto translated |
Progress 8.02.2023 13:28:42 |
| 949 |
Hanc paginam claudere potes et proventum postea preme auto translated |
You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17 |
| 950 |
Si noctis erraverit, exemplum debugging submittere potes. Fac ut sententias in prima linea tabulae re vera congruunt et programma illis male adsimilat. Rationem emendare conabimur secundum hoc exemplum. auto translated |
If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging.
Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly.
We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18 |
| 951 |
Notitia missus est in elit auto translated |
The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36 |
| 952 |
Gratia diei et noctis text auto translated |
Text alignment 9.02.2023 9:41:27 |
| 953 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 954 |
Popular dictionary auto translated |
Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28 |
| 955 |
New dictionary auto translated |
New dictionaries 20.02.2023 19:01:01 |
| 956 |
Exempla: оооооооо, абвгдежз, abcdefg Verbum continet epistolas quovis ordine [супер | verbum incipit cum substring |
| ость] verbum desinit cum [ст*л] verbi initium et finis [ст?л] verbi initium [кот] Verbum continet litteras certas in omni ordine < auto translated |
Examples:
оооооооо,
абвгдежз,
abcdefg
word contains letters in any order
[супер |
word starts with substring |
|
ость]
word ends with substring
[ст*л]
word start and ends with specified substrings
[ст?л]
word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle
[кот]
word contains specified letters in any order
22.03.2023 17:05:10 |
| 957 |
processus irritum auto translated |
cancel process 24.02.2023 11:47:27 |
| 958 |
Interrupit auto translated |
interrupted 24.02.2023 11:49:16 |
| 959 |
reprehendo... auto translated |
checking... 24.02.2023 12:00:23 |
| 960 |
Textum originalem in columna sinistra inserta et translatio in columnam dextra. auto translated |
Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17 |
| 961 |
Adde novam translationem ad dictionarium 1. Elige truncum textus in columna sinistra et deprime 2. Select truncum textus in columna dextra et deprime iterum Novus viscus alternis apparebit cum agris originalibus et translationibus iam repletis. auto translated |
Addind new translation to the dictionary
1. Select a block of text in the left column and click +
2. Select a block of text in the right column and click + again
New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59 |
| 962 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 963 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 964 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 965 |
Nexus breves auto translated |
Short links 27.03.2023 11:55:41 |
| 966 |
desumo omnes auto translated |
select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58 |
| 967 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 968 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 969 |
consonantes litteras auto translated |
consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34 |
| 970 |
participio praeteriti auto translated |
past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52 |
| 971 |
fortis declinatio auto translated |
strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58 |
| 972 |
infirma declinatio auto translated |
weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42 |
| 973 |
mixta declinatio auto translated |
mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46 |
| 974 |
basic forma auto translated |
basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32 |
| 975 |
patet auto translated |
clear 23.04.2023 15:07:13 |
| 976 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 977 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 978 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 979 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 980 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 981 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 982 |
extollit specificare auto translated |
Specify stresses 20.08.2023 19:01:07 |
| 983 |
Ostende passiones auto translated |
Show stresses 31.08.2023 0:44:39 |
| 984 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 985 |
---suggest a translation--- |
Rebuild index Bursch 25.03.2025 13:22:22 |
| 986 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 987 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 988 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 989 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 990 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 991 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 992 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 993 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 994 |
---suggest a translation--- |
Translations of ‘www’ in Multitran dictionary (lll). Word forms, pronunciations, examples in different areas and phrases, forum discussions. 2.10.2024 14:34:42 |
| 995 |
---suggest a translation--- |
Phrases in the area of ‘sss’ containing ‘www’. Multitran dictionary (lll) 2.10.2024 14:34:52 |
| 996 |
---suggest a translation--- |
Add first 15.10.2024 10:43:29 |
| 997 |
---suggest a translation--- |
Terms added by users 29.10.2024 19:28:46 |
| 998 |
---suggest a translation--- |
Approved term 29.10.2024 19:28:27 |
| 999 |
---suggest a translation--- |
automatically add unknown words Bursch 25.03.2025 13:10:23 |
| 1000 |
---suggest a translation--- |
participle 18.02.2025 23:30:26 |
| 1001 |
---suggest a translation--- |
Control warning (anti-spam, offensive language) Bursch 25.03.2025 13:11:47 |
| 1002 |
---suggest a translation--- |
Too many words are found. Transfer all words from fff class to ttt automatically Bursch 25.03.2025 13:12:22 |
| 1003 |
---suggest a translation--- |
example text; to add more examples, click on the link below ''Add another example''. Bursch 25.03.2025 13:18:31 |
| 1004 |
---suggest a translation--- |
URL address, for example: https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator Bursch 25.03.2025 13:13:53 |
| 1005 |
---suggest a translation--- |
User searches not yet found in the dictionary 27.03.2025 15:37:21 |
| 1006 |
---suggest a translation--- |
+ 27.03.2025 16:08:57 |
| 1007 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 1008 |
---suggest a translation--- |
Copy to clipboard 1.04.2025 21:18:34 |
| 1009 |
---suggest a translation--- |
The text is too long. Google translate website should open in the new browser tab. 2.04.2025 21:57:12 |
| 1010 |
---suggest a translation--- |
machine translation (could be incorrect) 9.04.2025 13:57:47 |
| 1011 |
---suggest a translation--- |
Show machine translation if term is not found in the dictionary 8.04.2025 21:48:26 |
| 1012 |
---suggest a translation--- |
Log in to view machine translation 22.04.2025 12:42:04 |
| 1013 |
---suggest a translation--- |
Photo 30.05.2025 0:55:48 |
| 1014 |
---suggest a translation--- |
belongs to the group 11.06.2025 13:43:25 |
| 1015 |
---suggest a translation--- |
Country 22.06.2025 7:20:47 |
| 1016 |
---suggest a translation--- |
dictionary needs to be checked online 16.07.2025 20:11:00 |
| 1017 |
---suggest a translation--- |
dictionary is already imported
16.07.2025 20:08:07 |
| 1018 |
---suggest a translation--- |
dictionary is ready to be processed in the program 16.07.2025 20:09:00 |
| 1019 |
---suggest a translation--- |
Hide profanities 18.10.2025 12:50:38 |
| 1020 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 1021 |
---suggest a translation--- |
obsolete 23.02.2026 14:42:39 |
| 1022 |
---suggest a translation--- |
delete pronunciation 27.03.2026 16:33:20 |
| 1023 |
---suggest a translation--- |
Show last forum posts 15.05.2026 6:47:03 |
––>