| Id |
|
|
| 1 |
Ban expire emaw, hlih a nih hma emaw chuan forum-ah i post thei dawn lo auto translated |
You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30 |
| 2 |
Ban hi a tawp emaw, hlih a nih hma emaw chuan term thar i dah thei dawn lo auto translated |
You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27 |
| 3 |
IP address atanga tan tur auto translated |
Start IP address |
| 4 |
IP address tawp ber auto translated |
End IP address |
| 5 |
address pakhat chauh khap a nih chuan empty-in dah rawh auto translated |
leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20 |
| 6 |
Username tih hi a ni auto translated |
Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36 |
| 7 |
Ban a tawp tawh auto translated |
Ban expires 18.05.2022 3:27:56 |
| 8 |
default: kar 1 chhung a ni auto translated |
default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10 |
| 9 |
Huang auto translated |
Scope |
| 10 |
Sawizui auto translated |
Comment |
| 11 |
banned user hnenah a lang ang auto translated |
will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26 |
| 12 |
Humhim auto translated |
Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02 |
| 13 |
Ban list a ni auto translated |
Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35 |
| 14 |
Condition thar a ni auto translated |
New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51 |
| 15 |
Ban history auto translated |
Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56 |
| 16 |
---suggest a translation--- |
operatical LubovTushko 1.10.2025 9:02:52 |
| 17 |
Indawtdan auto translated |
Process |
| 18 |
Tanpui auto translated |
Help pom 19.09.2017 18:34:48 |
| 19 |
Bulk add terms a awm bawk auto translated |
Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49 |
| 20 |
Thupui auto translated |
Subject |
| 21 |
A luh theihna tur block rawh auto translated |
Block access |
| 22 |
Forum-a posting kha block rawh auto translated |
Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53 |
| 23 |
te tak te te auto translated |
minutes |
| 24 |
Thuziak chu dictionary-ah block rawh auto translated |
Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13 |
| 25 |
Format dik lo a ni auto translated |
Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12 |
| 26 |
He email hi mi pakhatin (nangmah a ni mai thei) i account on password thlak emaw reset emaw a dil vang a ni auto translated |
You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16 |
| 27 |
Password thlak/reset tih confirm tur chuan link hi follow la auto translated |
To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52 |
| 28 |
Password thlak/reset i dil loh chuan he email hi him takin i ignore thei ang. auto translated |
If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56 |
| 29 |
A hming kimchang auto translated |
Full name pom 16.12.2019 12:57:06 |
| 30 |
Thumal 500 hmasa ber a lantir auto translated |
Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05 |
| 31 |
Morphology thlirletna a ni auto translated |
Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46 |
| 32 |
Email address a ni auto translated |
Email address |
| 33 |
Tawngkam ruk auto translated |
Password |
| 34 |
Nemnghet auto translated |
Confirm |
| 35 |
I email address verify nan he message hi i dawng a ni auto translated |
You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34 |
| 36 |
I email address verify tur chuan link hi zawm la: auto translated |
To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25 |
| 37 |
He verification email hi i dil loh chuan him takin i ignore thei ang. auto translated |
If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15 |
| 38 |
Sign in tur chuan i browser hian cookies a support tur a ni auto translated |
To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07 |
| 39 |
tawng lehlinna lehkhabu auto translated |
dictionary |
| 40 |
Thumal emaw thumal emaw ziak lut rawh auto translated |
Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06 |
| 41 |
Subject hrang hrangte list auto translated |
List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20 |
| 42 |
User hmangtu auto translated |
User |
| 43 |
Data hlawhtling taka process a ni auto translated |
Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17 |
| 44 |
Thil tihsual awm thei te chu chhinchhiah a ni auto translated |
Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12 |
| 45 |
I account ah khan sign in rawh auto translated |
Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41 |
| 46 |
Hming auto translated |
Name |
| 47 |
Inziaklut auto translated |
Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35 |
| 48 |
I email emaw password emaw i theihnghilh em? auto translated |
Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08 |
| 49 |
Sign in emaw forum hman emaw ah harsatna i nei em? auto translated |
Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25 |
| 50 |
He device ah hian min hre reng ang che auto translated |
Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20 |
| 51 |
Sign in rawh auto translated |
Sign in 4uzhoj 9.07.2024 14:42:35 |
| 52 |
Forum-a post tur chuan i log in a ngai a ni auto translated |
You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj |
| 53 |
Subject hming (a nih loh leh a then) ziak rawh. Subject hming tawi/tawi te chu a thlawp a ni auto translated |
Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57 |
| 54 |
Zawng auto translated |
Search |
| 55 |
Reply tharte chu email hmangin min hriattir ang che auto translated |
Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06 |
| 56 |
ṭanpuina i mamawh thumal emaw, thumal emaw, emaw, i thubuai sawifiahna tawi tak emaw ziak rawh auto translated |
enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49 |
| 57 |
Thupui auto translated |
Subject 4uzhoj |
| 58 |
Thuthawn auto translated |
Message 4uzhoj |
| 59 |
Spell check a ni auto translated |
Spell check |
| 60 |
A hmasa ber atan auto translated |
Preview |
| 61 |
Khawngaihin Posting Rules kha en la. Dan zawm lo post chu vaukhânna awm lovin khar a ni ang. auto translated |
Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj |
| 62 |
Checkbox pakhat tal a check tur a ni auto translated |
At least one checkbox must be checked |
| 63 |
username pakhat type rawh auto translated |
type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07 |
| 64 |
Subject area pakhat (optional) thlang rawh auto translated |
Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49 |
| 65 |
Forum dan siam a ni auto translated |
Forum rules 4uzhoj |
| 66 |
Reply text a ni auto translated |
Reply text |
| 67 |
Error hmuh tur a awm lo auto translated |
No errors found pom 2.09.2017 11:58:45 |
| 68 |
Post reply rawh auto translated |
Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06 |
| 69 |
Reply hun tur a ni auto translated |
Reply date pom 12.10.2019 12:26:16 |
| 70 |
He site hian EDICT leh KANJIDIC dictionary file te a hmang a. Heng file te hi Electronic Dictionary Research and Development Group ta a ni a, Group license hnuaiah hman a ni. auto translated |
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59 |
| 71 |
Thupui hrang hrang auto translated |
Topics |
| 72 |
Chhanna a ni auto translated |
Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10 |
| 73 |
belhkhawm auto translated |
total |
| 74 |
Username zawng rawh auto translated |
Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12 |
| 75 |
Comma chu semicolon hmangin thlak la, lehlin hrang hrang tam tak i lut thei ang auto translated |
Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32 |
| 76 |
He username hi a dik lo emaw a awm lo emaw a ni auto translated |
This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05 |
| 77 |
Private message hi registered users te hnenah chauh thawn theih a ni auto translated |
Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02 |
| 78 |
Username kha lo en ve teh auto translated |
Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45 |
| 79 |
Registration emaw password reset dilna emaw hmuh tur a awm lo auto translated |
Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51 |
| 80 |
I password kha submit leh rawh auto translated |
Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35 |
| 81 |
Lehlin a ni auto translated |
Translation pom 2.09.2017 14:47:28 |
| 82 |
Password thar a ni auto translated |
New password |
| 83 |
Password tih leh rawh auto translated |
Repeat password |
| 84 |
User zawng chhuak rawh auto translated |
User search |
| 85 |
Duplicate entry te chu list atang hian paih a ni auto translated |
Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00 |
| 86 |
Password kha reset rawh auto translated |
Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18 |
| 87 |
Thu belhchian dawl zawk auto translated |
Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47 |
| 88 |
I registration tihfel nan he email hi i dawng a ni auto translated |
You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42 |
| 89 |
I registration confirm duh chuan a hnuaia link hi click la: auto translated |
To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08 |
| 90 |
Multitran account i siam loh chuan he email hi him takin i ignore thei ang. Engmah hmalak a ngai lo. auto translated |
If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17 |
| 91 |
I IP address chu a list a ni auto translated |
Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09 |
| 92 |
Andrei Pominov chuan a rawn ti a auto translated |
Andrey Pominov pom 15.11.2025 1:15:02 |
| 93 |
Settings te pawh a awm auto translated |
Settings |
| 94 |
Lehlinte chu hyperlink angin a lantir auto translated |
Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35 |
| 95 |
Page hnuai lamah search bar pahnihna chu entir rawh auto translated |
Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47 |
| 96 |
Parallel sentence-ah automatic-in search rawh auto translated |
Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50 |
| 97 |
Ṭawng pahnih zawng zawngah automatic in search rawh auto translated |
Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05 |
| 98 |
Tun hnaia ka thil zawn tawhte chu dictionary-ah dah la auto translated |
Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51 |
| 99 |
Search bar chu automatic in a clear nghal vek auto translated |
Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35 |
| 100 |
Search bar-a i type dawnin drop-down list chu result inmil nen a lang ang auto translated |
Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22 |
| 101 |
A lam chhuah dan entir rawh auto translated |
Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11 |
| 102 |
Page khata forum thread awm zat auto translated |
Number of forum threads per page 4uzhoj |
| 103 |
Forum refresh hun chhung (minute chhungin) . auto translated |
Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58 |
| 104 |
Online dictionary leh thil dang tam tak link awlsam tak auto translated |
Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj |
| 105 |
Password dik lo a ni auto translated |
Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11 |
| 106 |
I keyboard layout en la, caps lock off a nih leh nih loh enfiah rawh auto translated |
Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51 |
| 107 |
Ti reh auto translated |
Delete |
| 108 |
I account chu block a ni tawh auto translated |
Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55 |
| 109 |
automatic in a awm thin auto translated |
automatically |
| 110 |
thilhming auto translated |
noun |
| 111 |
He interface string value hi a awm tawh a ni auto translated |
This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35 |
| 112 |
Interface string a awm a auto translated |
Interface string |
| 113 |
noun, mipa lam hawi auto translated |
noun, masculine |
| 114 |
noun, hmeichhe lam auto translated |
noun, feminine |
| 115 |
noun, neuter tih a ni auto translated |
noun, neuter |
| 116 |
noun, tam zawk auto translated |
noun, plural |
| 117 |
nihna sawifiahtu auto translated |
adjective |
| 118 |
verb tih hi a ni auto translated |
verb |
| 119 |
verb sawifiahna auto translated |
adverb |
| 120 |
pronoun tih (pronoun) a ni auto translated |
pronoun |
| 121 |
thil hming zawmtu auto translated |
preposition pom 21.06.2017 18:39:57 |
| 122 |
abbreviation tih a ni auto translated |
abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58 |
| 123 |
thumal zawmna auto translated |
conjunction pom 21.06.2017 18:41:34 |
| 124 |
thesaurus tih a ni auto translated |
thesaurus 26.06.2017 12:42:09 |
| 125 |
hmu auto translated |
found 26.06.2017 12:42:09 |
| 126 |
Statistics a ni auto translated |
Statistics pom 4.03.2020 11:02:35 |
| 127 |
Replacement rawtnate chu entir rawh auto translated |
Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54 |
| 128 |
Statistically chuan letter te chu thlak leh rawh auto translated |
Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09 |
| 129 |
Letter chu Russian tawngin thlak rawh auto translated |
Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09 |
| 130 |
Hmanlai thlalakte preload hmasa phawt ang che auto translated |
Preload images 26.06.2017 12:42:09 |
| 131 |
image preview a ti chak auto translated |
speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09 |
| 132 |
Terms a awm bawk auto translated |
Terms added pom 3.09.2017 22:40:52 |
| 133 |
line hrang hrang edit a ni auto translated |
lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05 |
| 134 |
Index chu hlawhtling takin siam thar leh a ni auto translated |
Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22 |
| 135 |
Index siam thar lehnaah error a awm auto translated |
Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09 |
| 136 |
Data chu hlawhtling takin save a ni auto translated |
Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59 |
| 137 |
Page hnuhnung ber a thleng auto translated |
Last page reached 26.06.2017 12:42:09 |
| 138 |
next page a rawn lang ang auto translated |
next page is shown 26.06.2017 12:42:09 |
| 139 |
I vote lak let a ni auto translated |
Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49 |
| 140 |
he page hi a OK auto translated |
this page is OK 26.06.2017 12:42:09 |
| 141 |
i vote lak let leh rawh auto translated |
withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40 |
| 142 |
vote thlak a ni auto translated |
vote 26.06.2017 12:42:09 |
| 143 |
vote thlak tawh a ni auto translated |
already voted 26.06.2017 12:42:09 |
| 144 |
A tul angin fill up tur a ni auto translated |
Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23 |
| 145 |
User hmuh tur a awm lo auto translated |
User not found 26.06.2017 12:42:10 |
| 146 |
Thuziak tihsual a awm auto translated |
Write error 26.06.2017 12:42:10 |
| 147 |
error code a awm auto translated |
error code 26.06.2017 12:42:10 |
| 148 |
Chhanna thar a lo thleng ta auto translated |
New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17 |
| 149 |
Post a awm tawh auto translated |
Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48 |
| 150 |
Reply text a awm lo auto translated |
Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50 |
| 151 |
Forum neih a ni auto translated |
Forum 26.06.2017 12:42:10 |
| 152 |
Hei hi i chhanna chu a ni ang: auto translated |
This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01 |
| 153 |
Editing chhunzawm zel rawh auto translated |
Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20 |
| 154 |
Message a awm tawh auto translated |
Message already exists 26.06.2017 12:42:10 |
| 155 |
---suggest a translation--- |
---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46 |
| 156 |
Subject/title a awm lo auto translated |
Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47 |
| 157 |
Message body a awm lo auto translated |
Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18 |
| 158 |
tih hi a hnuaia sentence-ah hian hman a ni auto translated |
is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10 |
| 159 |
Private message atan auto translated |
Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05 |
| 160 |
Message hmasa ber a ni auto translated |
Message preview 26.06.2017 12:42:10 |
| 161 |
Message post rawh auto translated |
Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16 |
| 162 |
Thread thar tan tirh auto translated |
Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19 |
| 163 |
Hei hi automated email a ni. Reply suh. auto translated |
This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00 |
| 164 |
Duhtak auto translated |
Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19 |
| 165 |
Multitran forum ah i thread reply thar a awm a auto translated |
There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26 |
| 166 |
Atangin auto translated |
From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18 |
| 167 |
Thread chhunga reply zawng zawng en duh tan tlawh theih a ni auto translated |
To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51 |
| 168 |
He email hi chhang suh. Message original chhanna tur chuan forum hi tlawh ve ngei tur a ni auto translated |
Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47 |
| 169 |
Message hmuh tur a awm lo auto translated |
Message not found 26.06.2017 12:42:10 |
| 170 |
Phek hrang hrang auto translated |
Pages 26.06.2017 12:42:10 |
| 171 |
† Thread chu moderator-in a khar † . auto translated |
† Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04 |
| 172 |
Reply siam rawh auto translated |
Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04 |
| 173 |
Thread chu hawng leh rawh auto translated |
Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25 |
| 174 |
Thread kha khar rawh auto translated |
Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29 |
| 175 |
I block tawh a ni auto translated |
You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51 |
| 176 |
phek zawng zawng auto translated |
all pages 26.06.2017 12:42:10 |
| 177 |
short list tih a ni auto translated |
short list 26.06.2017 12:42:10 |
| 178 |
Server hi maintenance kalpui mek a ni a, site hi read-only mode-in a thawk mek a ni. Nakinah lo en leh dawn nia. auto translated |
The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06 |
| 179 |
✎ Thread thar a awm auto translated |
✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14 |
| 180 |
Views te pawh a awm auto translated |
Views 26.06.2017 12:42:10 |
| 181 |
Reply date hmangin sort rawh auto translated |
Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10 |
| 182 |
Hming angin sort rawh auto translated |
Sort by name 26.06.2017 12:42:10 |
| 183 |
Topic date a zirin sort rawh auto translated |
Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10 |
| 184 |
Forum a khar tawh auto translated |
Forum is empty 26.06.2017 12:42:10 |
| 185 |
zavai auto translated |
all 26.06.2017 12:43:21 |
| 186 |
Mimal thuchah a ni auto translated |
Private message 26.06.2017 12:43:21 |
| 187 |
atangin auto translated |
from 26.06.2017 12:43:21 |
| 188 |
tan auto translated |
for 26.06.2017 12:43:21 |
| 189 |
ka chhannate chu auto translated |
my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03 |
| 190 |
animate a ni auto translated |
animate SirReal 15.10.2019 4:34:37 |
| 191 |
nunna nei lo auto translated |
inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18 |
| 192 |
mipa lam hawi auto translated |
masculine 26.06.2017 12:43:46 |
| 193 |
hmeichhe lam hawi auto translated |
feminine 26.06.2017 12:43:46 |
| 194 |
neuter a ni auto translated |
neuter 26.06.2017 12:43:46 |
| 195 |
singular chauh a ni auto translated |
only singular 26.06.2017 12:43:46 |
| 196 |
plural chauh a ni auto translated |
plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31 |
| 197 |
a danglam thei lo auto translated |
invariable pom 11.04.2020 23:46:56 |
| 198 |
sawisel bo auto translated |
perfect 26.06.2017 12:43:46 |
| 199 |
famkim lo auto translated |
imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14 |
| 200 |
hun tiam nei lo auto translated |
indefinite 26.06.2017 12:43:46 |
| 201 |
chiang tak a ni auto translated |
definite 26.06.2017 12:43:46 |
| 202 |
pronomial tih a ni auto translated |
pronomial 26.06.2017 12:43:46 |
| 203 |
tawi auto translated |
short 26.06.2017 12:43:46 |
| 204 |
tehkhin thu auto translated |
comparative 26.06.2017 12:43:46 |
| 205 |
thil auto translated |
article 26.06.2017 12:43:46 |
| 206 |
particle a ni auto translated |
particle 26.06.2017 12:43:46 |
| 207 |
thumal awm dan auto translated |
word form 26.06.2017 12:43:46 |
| 208 |
interjection tih a ni auto translated |
interjection 26.06.2017 12:43:46 |
| 209 |
predicative tih a ni auto translated |
predicative 26.06.2017 12:43:46 |
| 210 |
cardinal number a ni auto translated |
cardinal number 26.06.2017 12:43:46 |
| 211 |
present participle tih hi a ni auto translated |
present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36 |
| 212 |
ordinal number a ni auto translated |
ordinal number 26.06.2017 12:43:46 |
| 213 |
thusawi hmun bik auto translated |
special part of speech 26.06.2017 12:43:46 |
| 214 |
Select a ni lo auto translated |
Not selected |
| 215 |
Email address i ziak lut dawn nia auto translated |
Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29 |
| 216 |
Email address thar hi tuna i email address nen a inang thei lo auto translated |
New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50 |
| 217 |
He email hi i Multitran account nena inzawm email address thlak danglam i dil vang a ni auto translated |
You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43 |
| 218 |
Email change confirm tur chuan link hi follow la auto translated |
To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36 |
| 219 |
He inthlak danglamna hi i dil loh chuan him takin he email hi i ngaihthah thei ang. Engmah hmalak a ngai lo. auto translated |
If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39 |
| 220 |
Message a lo thawn tawh a, i email kha lo en ve teh auto translated |
Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51 |
| 221 |
Confirmation email dang i dil thei ang auto translated |
You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23 |
| 222 |
Email address dik tak ziak la auto translated |
Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08 |
| 223 |
I address pek ah hian verification email kan thawn a ni auto translated |
We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11 |
| 224 |
I mail kha check la, message a link hi lo follow ve rawh auto translated |
Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31 |
| 225 |
Username i ziak lut dawn nia auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47 |
| 226 |
Username hmuh tur a awm lo auto translated |
Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47 |
| 227 |
Username a awm tawh auto translated |
Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41 |
| 228 |
Username inang tak tak a awm tawh bawk. Username dang thlang rawh auto translated |
A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57 |
| 229 |
Email address i ziak lut dawn nia auto translated |
Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28 |
| 230 |
Email address hmuh tur a awm lo auto translated |
Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47 |
| 231 |
He email address hi user dangin an hmang tawh a ni. Email address dang han en ve teh auto translated |
This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35 |
| 232 |
Khawngaihin password i ziak lut dawn nia auto translated |
Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35 |
| 233 |
Password a inmil lo auto translated |
Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52 |
| 234 |
Email verification: username hmuh tur a awm lo auto translated |
Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48 |
| 235 |
I email address chu hlawhtling takin i verify tawh a ni auto translated |
You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22 |
| 236 |
Email address thar ziak rawh auto translated |
Enter new email address 26.06.2017 12:43:51 |
| 237 |
I email address kha verify la auto translated |
Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15 |
| 238 |
Chu username leh email nei account chu hmuh theih a ni lo auto translated |
An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07 |
| 239 |
Password thlak: username hmuh a ni lo auto translated |
Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47 |
| 240 |
Password chu hlawhtling takin a thlak a auto translated |
Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08 |
| 241 |
Password reset a ni auto translated |
Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53 |
| 242 |
I username emaw email address emaw ziak la auto translated |
Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35 |
| 243 |
Multitran-ah hlawhtling takin i in register tawh a ni auto translated |
You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28 |
| 244 |
Account siam rawh auto translated |
Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31 |
| 245 |
Edit tur lehlin tur thlang rawh auto translated |
Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45 |
| 246 |
Delete tur lehlin pakhat thlang rawh auto translated |
Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42 |
| 247 |
Subject atan entry hmuh tur a awm lo auto translated |
No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50 |
| 248 |
Subject hrang hranga hman tur terms auto translated |
Terms for subject 26.06.2017 12:43:51 |
| 249 |
Hming tawi auto translated |
Short name pom 16.12.2019 12:56:37 |
| 250 |
Comma atanga hmuhchhuah a ni auto translated |
Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22 |
| 251 |
A hnua thil thleng tur chu thlang rawh: auto translated |
Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04 |
| 252 |
a lehlin chu comma hmanga tih a ni auto translated |
the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05 |
| 253 |
lehlin hrang hrang a awm auto translated |
separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34 |
| 254 |
Editing lamah kir leh rawh auto translated |
Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35 |
| 255 |
Semicolon hmangin Source term khat atan lehlin tam tak i ziak lut ang auto translated |
Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07 |
| 256 |
Thumal (or thumal) hriat loh hmuhchhuah: auto translated |
Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27 |
| 257 |
Hei hi thumal dik tak / spelling dik tak a ni auto translated |
This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17 |
| 258 |
entry save rawh auto translated |
save entry 26.06.2017 12:43:51 |
| 259 |
Save theih loh: he term hi user dangin a rawn dah belh a ni auto translated |
Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14 |
| 260 |
Entry chu hlawhtling takin save a ni auto translated |
Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34 |
| 261 |
Bracket inmil lo tak tak auto translated |
Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32 |
| 262 |
Dik lo auto translated |
Error 26.06.2017 12:43:51 |
| 263 |
Dictionary-ah hian inthlak danglamna a ziak thei lo a, a hnuah en leh rawh. Hei hi i hmu a nih chuan server-ah entry thar kan import a nih a rinawm ber auto translated |
Can't write changes to the dictionary, please check back later.
If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59 |
| 264 |
lowercase zawng zawng siam rawh auto translated |
make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49 |
| 265 |
Entry parts comma hmanga tihkhawtlai te chu dictionary ah hian a awm tawh a auto translated |
Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51 |
| 266 |
Thusawi part thlan chu he thumal ah hian assign theih a ni lo auto translated |
Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16 |
| 267 |
Thusawi thenkhat thlak danglam thei lo auto translated |
Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57 |
| 268 |
Thusawi thenkhat chu hlawhtling takin a danglam auto translated |
Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30 |
| 269 |
Save tur hian inthlak danglamna a awm lo auto translated |
No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22 |
| 270 |
A hnuaia entry hi i save dawn a ni: auto translated |
You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03 |
| 271 |
Thumal / spelling hi a dik lo. Ka entry kha rawn kir leh la, edit rawh. auto translated |
The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02 |
| 272 |
Subject area hming hriat loh auto translated |
Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21 |
| 273 |
He entry hi abbreviation niin a lang a, thesaurus-ah save a ni ang auto translated |
This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38 |
| 274 |
Entry thar dah belh a ni auto translated |
Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23 |
| 275 |
Edit Entry a ni auto translated |
Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34 |
| 276 |
Added by, ni auto translated |
Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26 |
| 277 |
chhiar auto translated |
reading 26.06.2017 12:43:51 |
| 278 |
Awmzia auto translated |
Meaning 26.06.2017 12:43:51 |
| 279 |
Thupui thar rawt rawh auto translated |
Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20 |
| 280 |
Japanese tawnga lam dan auto translated |
Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51 |
| 281 |
khawngaihin a sawi dan tur (Latin emaw hiragana emaw hmangin) tarlang rawh auto translated |
please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51 |
| 282 |
ziaktu auto translated |
author pom 28.07.2017 0:12:29 |
| 283 |
He entry hi user dangin a rawn dah belh a ni auto translated |
This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03 |
| 284 |
Database lock theih a ni lo. Nakinah han lo en leh teh auto translated |
Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54 |
| 285 |
Delete hlawhtling tak a ni auto translated |
Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52 |
| 286 |
A hnuaia entry hi i delete dawn a ni: auto translated |
You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59 |
| 287 |
Thumal hmuh tur a awm lo auto translated |
Word not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 288 |
Delete tur thumal pakhat thlang rawh auto translated |
Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56 |
| 289 |
Forum-a hmalakna tur auto translated |
Forum activity 26.06.2017 12:43:51 |
| 290 |
Tawng auto translated |
Language 26.06.2017 12:43:51 |
| 291 |
Thread hrang hrang auto translated |
Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39 |
| 292 |
Entry te chu user in a report thin auto translated |
Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47 |
| 293 |
User-in terms a dah belh auto translated |
Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18 |
| 294 |
Internet atanga thil lachhawng auto translated |
Download 26.06.2017 12:43:51 |
| 295 |
Username hriat loh auto translated |
Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20 |
| 296 |
Statistics update tur a ni auto translated |
Update statistics 26.06.2017 12:43:51 |
| 297 |
Buyer profile a ni auto translated |
Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36 |
| 298 |
Profile edit rawh auto translated |
Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04 |
| 299 |
Password thlak rawh auto translated |
Change password 26.06.2017 12:43:51 |
| 300 |
Email address thlak rawh auto translated |
Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56 |
| 301 |
Terms hmangtute’n an tih belh auto translated |
Terms added by users 26.06.2017 12:43:51 |
| 302 |
Inremsiamna auto translated |
Terms 26.06.2017 12:43:51 |
| 303 |
Hmuh loh auto translated |
Not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 304 |
System hian Word, Excel emaw web page atanga tab-delimited format-a glossary a pawm a ni. Glossary-ah hian term thar a awm ngei ngei tur a ni. Glossary atanga term thenkhat (a bik takin phrase) zawng la, glossary chu processing tlak a ni em tih en rawh. Word atanga data copy tur: 1. Table buatsaih la, tawng khatah column khat siam rawh. Line tinah hian term pakhat atana lehlinna a awm tur a ni. Ṭawng awm zat hi a tlem lo. Ṭawng hrang hrangte chu automatic-a tihfel a nih avangin table line hmasa berah ṭawng hming dah tel a ngai lo. Eng pawh ni se, system screen dang dangah column tin tan ṭawng thlan theihna tur dropdown list a awm a ni.A tir lama data chu hetiang hian a lang tur a ni:computer Rechner ordinateur počítač<# >data Daten donnée údajWord-a table cell-ah hian manual line break emaw manual page break emaw a awm loh nan enfiah la, website-a text copy-naah table formatting a tichhe thei a ni. Line break awm thei te en duh chuan Show formatting marks kha on rawh. Table atanga heng character te hi paih chhuah tur chuan Find and Replace dialog hawng la, More, Special (dropdown list) kha thlang la, list atang hian "Manual line break" tih kha thlang rawh. He character hi file chhung zawngah space pakhat hmangin thlak leh rawh. Special dropdown list atang hian formatting symbol dang a awm leh awm loh pawh en bawk ang che.2. Table pumpui chu select la, clipboard-ah copy rawh.3. Multitran website-a glossary text field-ah text chu paste la, Process kha click rawh. System hian minimal text processing engemaw zat a support a: 1. Thumal inmil (a awm chuan) chu semicolon hmanga tihkhawtlai a ni. Comma hi language grammar-in a mamawh hunah chauh hman tur a ni a, mahse term pakhat lehlin hrang hrang thliar hran nan erawh hman tur a ni lo. Chumi atan chuan semicolon hi duhthlan tur dik tak a ni. System hian comma eng pawh enfiah leh kut hmanga thlak theih dan tur chu semicolon hmangin a mark ang.computer, digital computer - dik locomputer ; digital computer - dik 2. Synonyms chu square bracket-ah dah theih a ni a, chu chu automatic-in a zau ang a, a hmaa thumal awm chu a thlak ang:personal [home] computerexpands aspersonal computer; in lama computer
3. A hnuaia construction atang hian abbreviation chu automatic in lakchhuah a ni: - term pakhat hnuaiah comma leh all-uppercase word pakhat a awm a:personal computer, PCline dang a siamPC -> personal computer- term pakhat hnuaiah hian parenthesis chhungah all-uppercase word a awm a:personal computer (PC)in additional linePC -> personal computer Term te hi lowercase ah convert hi a tha hle if applicable for a particular term. Glossary dik taka a lan theih nan extensive editing a ngai a nih chuan Word ang external editor hman a tha zawk.Editing tam zawk tih zawh hnuah copy the table to the website. Screen hnuai lama "Process" button kha click la. Thuziak chu process a nih hnuah rinhlelh awm thenkhat chu enfiah turin mark a ni:- Thu hriat loh. Hengte hi thumal thar hriat loh a ni thei a, chutiang a nih chuan tih tur a awm lo. Amaherawhchu, spelling dik lo a awm chuan siamthat a ngai. System hian a morphology database-a glossary a\\angin thumal tinte chu a \\awng hrang hrang atan a check \\hin.- Commas (a chunga kan sawi tawh ang khan). Delimiting comma eng pawh chu semicolon hmangin thlak la, synonyms automatic processing mumal tak a awm theih nan. A tawpah text chu OK a nih chuan "Save" checkbox kha thlang la, Process kha click rawh. auto translated |
The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer
3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05 |
| 305 |
thusawi thenkhat auto translated |
part of speech 26.06.2017 12:43:51 |
| 306 |
Hunbi auto translated |
Term 26.06.2017 12:43:51 |
| 307 |
I comment kha rawn lut rawh auto translated |
Enter your comment 26.06.2017 12:43:51 |
| 308 |
Dictionary dang ah chuan auto translated |
In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17 |
| 309 |
Error a awm tih report rawh auto translated |
Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33 |
| 310 |
Access phalsak a ni lo auto translated |
Access denied pom 4.03.2018 12:03:05 |
| 311 |
I error report kha ziak lut rawh auto translated |
Enter your error report 26.06.2017 12:43:51 |
| 312 |
Error report chu save a ni tawh auto translated |
Error report already saved 26.06.2017 12:43:51 |
| 313 |
Error report chu hlawhtling takin save a ni auto translated |
Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59 |
| 314 |
Prefix database a awm lo auto translated |
Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 315 |
Variant hmuh tur a awm lo auto translated |
No variants found 26.06.2017 12:43:51 |
| 316 |
Prefix pek tawh thumal a awm lo auto translated |
No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51 |
| 317 |
Dictionary hmuh tur a awm lo auto translated |
Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51 |
| 318 |
Thumal auto translated |
Word 26.06.2017 12:43:51 |
| 319 |
Text-ah chhiar rawh auto translated |
Count in text 26.06.2017 12:43:51 |
| 320 |
Settings te chu save a ni auto translated |
Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02 |
| 321 |
Search history a khar vek tawh. Settings-a Keep a history of my searches checkbox kha tick la, dictionary-ah search tlemte ti rawh. auto translated |
Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12 |
| 322 |
Tun hnaia search history of auto translated |
Recent search history of 28.06.2017 20:20:39 |
| 323 |
Online dictionary, search engine leh website tangkai dangte link rang tak auto translated |
Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50 |
| 324 |
Tuna link thlan tawhte (list atanga paih chhuah duh tan click la) auto translated |
Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34 |
| 325 |
Link awm thei te auto translated |
Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10 |
| 326 |
Hming hriat loh hmangtu auto translated |
Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41 |
| 327 |
Engvangin nge in register? auto translated |
Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30 |
| 328 |
Search pawh a time out tawh. Khawngaihin han lo try leh teh auto translated |
The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36 |
| 329 |
\nTuna link enable tawh zawng zawng list: auto translated |
List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39 |
| 330 |
---suggest a translation--- |
---add translation--- 18.05.2022 19:58:45 |
| 331 |
Letter pahnih tal tarlang rawh auto translated |
Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51 |
| 332 |
Thumal tam lutuk hmuh a ni auto translated |
Too many words found 26.06.2017 12:43:51 |
| 333 |
Thumal chhiar zat auto translated |
Word count 26.06.2017 12:43:51 |
| 334 |
Password attempt tam lutuk. Minute khat hnuah lo en leh rawh auto translated |
Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18 |
| 335 |
File hmuh tur a awm lo auto translated |
File not found 26.06.2017 12:43:52 |
| 336 |
Khawngaihin i password kha ziak lut rawh auto translated |
Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31 |
| 337 |
Username emaw password dik lo auto translated |
Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26 |
| 338 |
Thumal inang lo tak tak auto translated |
Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41 |
| 339 |
Entry awm zat auto translated |
Number of entries 26.06.2017 12:43:52 |
| 340 |
Thumal edit rawh auto translated |
Edit sentence 26.06.2017 12:43:52 |
| 341 |
Database ah sentence dah belh rawh auto translated |
Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52 |
| 342 |
Belh auto translated |
Add 26.06.2017 12:43:52 |
| 343 |
Message thup a ni auto translated |
Message hidden 26.06.2017 12:43:52 |
| 344 |
Message a lo awm leh ta auto translated |
Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01 |
| 345 |
User message a ni auto translated |
User message 26.06.2017 12:43:52 |
| 346 |
Thuchah phuah rawh auto translated |
Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32 |
| 347 |
I hming auto translated |
Your name 26.06.2017 12:43:52 |
| 348 |
I message kha ziak lut rawh auto translated |
Enter your message 26.06.2017 12:43:52 |
| 349 |
Entry a awm tawh auto translated |
Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50 |
| 350 |
Threads a tan tirh atang khan auto translated |
Threads started by 8.02.2022 23:15:35 |
| 351 |
Thread hrang hranga post awmte chu auto translated |
Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43 |
| 352 |
engmah hmuh tur a awm lo auto translated |
nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23 |
| 353 |
He user hian Multitran kaltlangin message a pawm lo auto translated |
This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57 |
| 354 |
Message chu user hnenah a thawn a auto translated |
Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52 |
| 355 |
Hemi ni atan hian data a awm lo. Ni hnai ber: auto translated |
No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52 |
| 356 |
entry te a awm bawk auto translated |
entries 26.06.2017 12:43:52 |
| 357 |
Delete a ni tawh auto translated |
Deleted 26.06.2017 12:43:52 |
| 358 |
Ban hmuh a ni lo auto translated |
Ban not found 26.06.2017 12:43:52 |
| 359 |
A hmangtu IP address te auto translated |
IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09 |
| 360 |
Heng IP address te hi data hmuh tur a awm lo auto translated |
No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28 |
| 361 |
tihsual report a awm auto translated |
error reports 26.06.2017 12:43:52 |
| 362 |
Tarikh auto translated |
Date 26.06.2017 12:43:52 |
| 363 |
Thil tih tur rawtna: auto translated |
Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03 |
| 364 |
Action neih hun tur auto translated |
Action date 26.06.2017 12:43:52 |
| 365 |
Ban scope a ni auto translated |
Ban scope 26.06.2017 12:43:52 |
| 366 |
Lampang auto translated |
Type 26.06.2017 12:43:52 |
| 367 |
Expiry hun tur auto translated |
Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24 |
| 368 |
Nghawngchhuah auto translated |
Result 26.06.2017 12:43:52 |
| 369 |
Type 2 a ni auto translated |
Type 2 26.06.2017 12:43:52 |
| 370 |
Ban a awm tawh auto translated |
Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55 |
| 371 |
Ban tihbo a ni auto translated |
Ban deleted 26.06.2017 12:43:52 |
| 372 |
Expiry date khap a ni auto translated |
Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13 |
| 373 |
Chhan auto translated |
Reason 26.06.2017 12:43:52 |
| 374 |
Multitran dictionary a ni auto translated |
Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
| 375 |
Chibai auto translated |
Welcome 26.06.2017 12:43:52 |
| 376 |
Sign out rawh auto translated |
Sign out 20.05.2022 23:52:44 |
| 377 |
Tawng lehlinna lehkhabu auto translated |
Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59 |
| 378 |
Lei auto translated |
Buy 26.06.2017 12:43:52 |
| 379 |
Mikhual lehkhabu auto translated |
Guestbook 26.06.2017 12:43:52 |
| 380 |
Contact te pawh a awm auto translated |
Contacts 26.06.2017 12:43:52 |
| 381 |
A hnuaia mite lehlin kawngah hian tanpuina ka mamawh a ni auto translated |
I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21 |
| 382 |
Thuhlawm auto translated |
Phrase 26.06.2017 12:43:52 |
| 383 |
Lawmthu kan sawi lawk e auto translated |
Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43 |
| 384 |
forum ah zawt rawh auto translated |
ask in forum 26.06.2017 12:43:52 |
| 385 |
Thumal hrang hranga hmuh theih auto translated |
Found in phrases 26.06.2017 12:43:52 |
| 386 |
thumal pakhat chauh hmuh a ni auto translated |
only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00 |
| 387 |
ṭawng danga hmuh theih a ni auto translated |
found in other languages 26.06.2017 12:43:52 |
| 388 |
thumal hrang hrangah auto translated |
to phrases 7.08.2022 9:39:33 |
| 389 |
subject hrang hrang a ni auto translated |
subjects 26.06.2017 12:43:52 |
| 390 |
tawng hrang hrang auto translated |
languages 26.06.2017 12:43:52 |
| 391 |
to top ah a awm auto translated |
to top SirReal 16.10.2019 3:03:06 |
| 392 |
lehlin rintlakna auto translated |
reliability of translation 26.06.2017 12:43:52 |
| 393 |
en bawk ang che auto translated |
see also 26.06.2017 12:43:52 |
| 394 |
hmu auto translated |
see 26.06.2017 12:43:52 |
| 395 |
Erroneous entry kha click la auto translated |
Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40 |
| 396 |
leh auto translated |
and 26.06.2017 12:43:52 |
| 397 |
Registered users chauhvin he feature hi an hmang thei ang. I account ah hian register emaw sign in emaw theih a ni auto translated |
Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10 |
| 398 |
A match dik tak hmuh a ni lo auto translated |
Exact match not found 26.06.2017 12:43:52 |
| 399 |
exact match chauh a ni auto translated |
exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26 |
| 400 |
form zawng zawng auto translated |
all forms 26.06.2017 12:43:52 |
| 401 |
thumal hman dan (glossary) a ni auto translated |
glossary 26.06.2017 12:43:52 |
| 402 |
subject atan chuan auto translated |
for subject 26.06.2017 12:43:52 |
| 403 |
a awm auto translated |
containing 26.06.2017 12:43:52 |
| 404 |
Term hmuh tur a awm lo auto translated |
No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18 |
| 405 |
List atanga i IP address delete turin apply rawh auto translated |
Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18 |
| 406 |
Field chu a khar a auto translated |
Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16 |
| 407 |
Value enfiah rawh auto translated |
Check value 26.06.2017 12:43:52 |
| 408 |
tawng dik lo auto translated |
wrong language 26.06.2017 12:43:52 |
| 409 |
ṭawng danga lehlin a ni auto translated |
translation to other languages 26.06.2017 12:43:52 |
| 410 |
Dictionary chu a khar vek tawh auto translated |
The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52 |
| 411 |
He thumal awmzia i hriat chuan thesaurus-a dah belh hi ngaihtuah la auto translated |
If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52 |
| 412 |
He thumal lehlin dan hi i hria em? Dictionary-ah dah la auto translated |
Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
| 413 |
He thumal awmzia hi i hria em? Thesaurus ah chuan dah la auto translated |
Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52 |
| 414 |
He thumal lehlin dan hi i hria em? Dictionary-ah dah la auto translated |
Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
| 415 |
hming ziak rawh auto translated |
enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39 |
| 416 |
he hming hi a awm auto translated |
this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11 |
| 417 |
he hming hi lak a ni auto translated |
this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15 |
| 418 |
Siamtha auto translated |
Edit 26.06.2017 12:43:52 |
| 419 |
Desktop atanga thlir theih a ni auto translated |
Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31 |
| 420 |
Mobile atanga thlir theih a ni auto translated |
Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40 |
| 421 |
Entry hmuh tur a awm lo auto translated |
Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31 |
| 422 |
Thurawn auto translated |
Suggest 26.06.2017 12:43:53 |
| 423 |
Username i ziak lut dawn nia auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16 |
| 424 |
Abbreviation zawng rawh auto translated |
Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53 |
| 425 |
forum-ah hmuh a ni auto translated |
found in forum 26.06.2017 12:43:53 |
| 426 |
Editing history a ni auto translated |
Editing history 26.06.2017 12:43:53 |
| 427 |
Administrator hnenah zawhfiah theih a ni auto translated |
Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12 |
| 428 |
Error report chu delete rawh auto translated |
Delete error report 26.06.2017 12:43:53 |
| 429 |
Error report tihbo a ni auto translated |
Error report deleted 26.06.2017 12:43:53 |
| 430 |
User rights tling lo auto translated |
Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14 |
| 431 |
Interface tawng hman dan auto translated |
Interface language pom 2.03.2021 11:30:22 |
| 432 |
Thlang auto translated |
Select pom 27.06.2017 14:55:59 |
| 433 |
I dilna chu administrator hnenah a thawn ang auto translated |
Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59 |
| 434 |
Ṭawng pakhat thlang rawh auto translated |
Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43 |
| 435 |
Interface hmanga lehlin a ni auto translated |
Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52 |
| 436 |
Interface chu tawng thara lehlinnaah i pui thei ang auto translated |
You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32 |
| 437 |
Data chu administrator hnenah thawn a ni auto translated |
Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57 |
| 438 |
Ka lawm e auto translated |
Thank you pom 26.06.2017 21:31:34 |
| 439 |
duplicate chhinchhiahna a ni auto translated |
duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37 |
| 440 |
chhinchhiahna dik lo auto translated |
invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09 |
| 441 |
Delete ban khap a ni auto translated |
Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00 |
| 442 |
Japanese dictionary-a code sawifiahna auto translated |
Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04 |
| 443 |
tawng dang atanga lehlin a ni auto translated |
translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45 |
| 444 |
Ṭawng zawng zawng auto translated |
All languages pom 27.06.2017 23:13:06 |
| 445 |
Ṭawngpui ber berte auto translated |
Main languages pom 27.06.2017 23:13:47 |
| 446 |
Lehlinna nei ṭawngte auto translated |
Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42 |
| 447 |
Term chhiar zat auto translated |
Term count pom 27.06.2017 23:15:54 |
| 448 |
Input tawng hman dan auto translated |
Input language pom 27.06.2017 23:17:07 |
| 449 |
Text string hrang hrang a awm auto translated |
Text strings pom 29.06.2017 8:52:04 |
| 450 |
Dictionary scan tawhte proofreading tih a ni auto translated |
Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24 |
| 451 |
Input language thlang rawh auto translated |
Select input language pom 15.01.2019 0:50:40 |
| 452 |
Background texture chu enable rawh auto translated |
Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32 |
| 453 |
Mipa leh hmeichhe thliarna auto translated |
Gender pom 25.06.2018 10:12:07 |
| 454 |
Captcha hi rawn lut leh rawh auto translated |
Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17 |
| 455 |
Text string a awm auto translated |
Text string pom 21.09.2018 13:36:43 |
| 456 |
original value a ni auto translated |
original value pom 21.09.2018 13:40:45 |
| 457 |
Columns hmuh lohWord table hmanga data copy tum (Word table-ah data copy la, Word table atanga copy la, hetah hian paste rawh) auto translated |
Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24 |
| 458 |
Line-a column awm zat inang loWord editor atanga text copy a nih chuan Word-a formatting character display on la, table cell-ah formatting symbol extra a awm loh nan enfiah rawh. auto translated |
Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02 |
| 459 |
Article at start of term hi set phrase a tel a nih loh chuan a ngai lo auto translated |
Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23 |
| 460 |
Vocabulary entry, thumal hran emaw, phrase emaw pawh nise, a lowercase-a ziah tur a ni. Exception awm chhun chu hming dik tak a ni auto translated |
Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31 |
| 461 |
Hriat loh thumal auto translated |
Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55 |
| 462 |
Scaned dictionary te proofread-naah tanpui rawh auto translated |
Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57 |
| 463 |
Polish-RussianMizo tawng-Ukrainian German-UkrainianRussia-Ukrainian inkar a ni tih hi a ni auto translated |
Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38 |
| 464 |
Ban active lai hian i register thei lovang auto translated |
You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37 |
| 465 |
Letling auto translated |
Translate pom 28.01.2019 9:18:29 |
| 466 |
thumal pum pui auto translated |
whole word pom 8.02.2019 19:08:14 |
| 467 |
line tan tirh lamah auto translated |
at start of line pom 8.02.2019 19:09:22 |
| 468 |
line tawp lamah auto translated |
at end of line pom 8.02.2019 19:10:34 |
| 469 |
original leh lehlin thumal inkar auto translated |
between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53 |
| 470 |
thu bul tannaah auto translated |
at start of word pom 8.02.2019 19:15:31 |
| 471 |
thu tawp lamah auto translated |
at end of word pom 8.02.2019 19:16:34 |
| 472 |
Hnathawk auto translated |
Work pom 18.02.2019 8:51:51 |
| 473 |
Subject hming zawng rawh auto translated |
Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48 |
| 474 |
Username a sei lutuk auto translated |
Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22 |
| 475 |
IP address hmangin zawng rawh auto translated |
Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05 |
| 476 |
User khap a ni auto translated |
User bans pom 28.04.2019 13:50:46 |
| 477 |
Paper dictionary-ah te pawh a awm auto translated |
Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57 |
| 478 |
Site enkawltu settings te auto translated |
Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53 |
| 479 |
Subject thar dah belh rawh auto translated |
Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42 |
| 480 |
Private message atanga lo kal auto translated |
Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35 |
| 481 |
Thupui: auto translated |
Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09 |
| 482 |
---suggest a translation--- |
... |
| 483 |
Slash thlak danglam dan ngaihtuah rawh: personal/local network = personal network; local network hmanga siam a ni auto translated |
Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16 |
| 484 |
Khawngaihin tawng pakhat thlang hmasa phawt ang che auto translated |
Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05 |
| 485 |
Ṭawng thlan dan tur tips Login hmasa berah chuan input leh output language a la thlang lo. Thumal emaw thumal emaw i type mai thei search bar ah hian tawng pakhat chu manual a thlan lohvin a awm. Thumal emaw, thumal emaw chu drop-down list-ah a lang a nih chuan, chu chu thlang mai rawh. Match hi tawng pakhat aia tam hmanga hmuh a nih chuan i mamawh tur thlang turin an sawm ang che. Tichuan output language atan pawh chutiang bawk chuan i tih a ngai ang. Home screen-a i awm laiin dictionary duh chu i thlang thei ang: from the '. Dictionary lar tak takte section, emaw; dropdown list pahnih atanga input leh output tawng pakhat chu manual-a thlan hmangin. Hengte hian ṭawng lar ber ber 30 vel a tarlang ang. Ṭawng awm zawng zawng browse tur chuan a hnuai berah "All languages" tih kha click la. Ṭawng hming i click chuan he ṭawng hmang dictionary list-ah a hruai ang che. He list hi hming emaw entry count emaw hmanga sort theih a ni. I awmna page chhuahsan lovin tawng hrang hrang i swith thei. Input language thlak tur chuan search bar-ah eng language pawha thumal pakhat type la, Search kha hmet la, alphabetic list-a thumal awm lo chu ngaihthah mai rawh. Site engine hian tawng dik tak a rawn rawt theihna chance a sang hle. Search box dinglama drop-down list atang hian output language dang thlan theih a ni a, a awm chuan. tih a ni auto translated |
<#916>
<#917>
<#918>
<#919>
<#920>;
<#921>.
<#922>
<#923>
<#924>
pom 13.10.2022 19:14:04 |
| 486 |
Ṭawng thlan dan tur tips auto translated |
Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37 |
| 487 |
number hmanga tih a ni auto translated |
numeral pom 17.05.2019 1:39:01 |
| 488 |
partial match te pawh a huam tel bawk auto translated |
include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37 |
| 489 |
Thesaurus-ah hmuh a ni auto translated |
Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16 |
| 490 |
Entry-ah hian11111 a awm auto translated |
Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57 |
| 491 |
Thread pakhata post zawng zawng chu page khatah entir vek rawh auto translated |
Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj |
| 492 |
Ban tih belh bawk auto translated |
Add ban pom 26.05.2019 15:40:41 |
| 493 |
User chu ban a ni auto translated |
User is banned pom 26.05.2019 16:06:49 |
| 494 |
Dashboard a ni auto translated |
Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51 |
| 495 |
Editor leh moderator te dashboard a ni auto translated |
Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13 |
| 496 |
Subject zawng zawng auto translated |
All subjects pom 31.05.2019 15:04:27 |
| 497 |
n auto translated |
n pom 2.06.2019 18:36:18 |
| 498 |
v auto translated |
v pom 2.06.2019 18:36:52 |
| 499 |
adj. auto translated |
adj. pom 2.06.2019 18:40:22 |
| 500 |
adv. auto translated |
adv. pom 2.06.2019 18:43:54 |
| 501 |
num. auto translated |
num. pom 2.06.2019 18:45:09 |
| 502 |
pron. auto translated |
pron. pom 2.06.2019 18:45:55 |
| 503 |
abbr. auto translated |
abbr. pom 2.06.2019 18:46:17 |
| 504 |
conj. auto translated |
conj. pom 2.06.2019 18:47:17 |
| 505 |
int. auto translated |
int. pom 2.06.2019 18:47:49 |
| 506 |
bung hrang. auto translated |
part. pom 2.06.2019 18:48:42 |
| 507 |
prep. auto translated |
prep. pom 2.06.2019 18:49:06 |
| 508 |
siam. auto translated |
form. pom 2.06.2019 18:50:06 |
| 509 |
themthiamna. auto translated |
art. pom 2.06.2019 18:53:52 |
| 510 |
Thusawi ṭhenkhat chu thlak danglam rawh auto translated |
Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53 |
| 511 |
Blank-delimited word form thenkhat chu ziak lut rawh. Main form chu tarlang hmasa phawt ang che. auto translated |
Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16 |
| 512 |
Column pakhata word form zawng zawng a dik vek chuan 'Save' hmet la.Engmah a inmil lo a nih chuan a hnuaia text line-a word form awmte hi thlak tum ang che. auto translated |
If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48 |
| 513 |
Form te enfiah thin ang che auto translated |
Check forms pom 7.06.2019 19:40:17 |
| 514 |
Ziak tlar auto translated |
List pom 8.06.2019 18:35:39 |
| 515 |
Thumal form assign theih loh. He form awmna thumal thar i siam hmasa tur a ni: auto translated |
Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13 |
| 516 |
He thumal awmna entry te auto translated |
Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56 |
| 517 |
Thumal stem auto translated |
Word stem pom 8.06.2019 20:56:46 |
| 518 |
Thumalte auto translated |
Words pom 8.06.2019 20:57:22 |
| 519 |
Thumal chi hrang hrang auto translated |
Word forms pom 8.06.2019 21:01:45 |
| 520 |
Morphology class a ni auto translated |
Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14 |
| 521 |
dictionary entry chu thumal dang hmanga save a ni auto translated |
dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49 |
| 522 |
Morphology database atanga thumal tihbo a ni auto translated |
Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28 |
| 523 |
Thumal awm dan sawifiahna auto translated |
Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52 |
| 524 |
nnn matching class hmuh a ni a, mmm a lang. Class inmil zat tihtlem nan word form dang tarlang rawh. auto translated |
nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03 |
| 525 |
A tawp/inflections te auto translated |
Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32 |
| 526 |
A pianphung (morphology) a ni auto translated |
Morphology pom 10.06.2019 20:23:20 |
| 527 |
a ti leh bawk auto translated |
added pom 11.06.2019 10:14:09 |
| 528 |
edit a ni auto translated |
edited pom 11.06.2019 10:14:50 |
| 529 |
tihbo a ni auto translated |
deleted pom 11.06.2019 10:14:58 |
| 530 |
Save tih leh leh rawh auto translated |
Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34 |
| 531 |
(online-a kut hmanga dah a ni) auto translated |
(manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49 |
| 532 |
(a dah belh nghal vek) auto translated |
(added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41 |
| 533 |
(online-a automatic-a dah a ni) auto translated |
(automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17 |
| 534 |
Thumal inang chiah chiah auto translated |
Similar words pom 19.06.2019 20:37:05 |
| 535 |
Thumal thar a belhchhah auto translated |
Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47 |
| 536 |
System hian thumal dang inmil hmangin lehlinna entry kaihhnawih te chu save leh a tum ang. auto translated |
The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28 |
| 537 |
Thumal tihbo a nih thu nemnghet rawh (screen hnuai lama button kha click la) auto translated |
Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01 |
| 538 |
Operation hun a tawp ta. Data a dawt leh tur process turin repeat leh rawh auto translated |
The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48 |
| 539 |
email address pawh finfiah a ni lo auto translated |
email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26 |
| 540 |
email hmanga nemngheh ni auto translated |
email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00 |
| 541 |
registration tih hun tur a ni auto translated |
registration date pom 1.08.2019 15:18:25 |
| 542 |
Eng tawng pawha lehlin a hmu thei lo. Khawngaihin target language chu manual in thlang rawh. auto translated |
Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27 |
| 543 |
Date a zirin entry thar a awm auto translated |
New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26 |
| 544 |
IP access statistics en rawh auto translated |
View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29 |
| 545 |
Editor leh moderator te an ni auto translated |
Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44 |
| 546 |
---suggest a translation--- |
--- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12 |
| 547 |
---suggest a translation--- |
---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50 |
| 548 |
He tawnga thumal hmuh tur awm lo auto translated |
Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29 |
| 549 |
Thawnchhuak auto translated |
Export pom 16.10.2019 13:49:30 |
| 550 |
Tuna tawng hman mek hmanga thumal hmuh tur a awm lo auto translated |
No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11 |
| 551 |
Alphabet a ni auto translated |
Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14 |
| 552 |
---suggest a translation--- |
Forum Rules
Last updated: 10.11.2011
1. Posting on the forum
1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation".
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable..
You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one.
1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
2. Code of conduct
2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
Do not back seat moderate, thank you.
2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning.
3. Moderation of the forum
3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time.
3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
use their powers to their personal advantage;
start or fuel conflicts with users or other moderators;
disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators;
permit any third party to use teir account.
4. Feedback and suggestions
To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner.
5. Changes to these Rules
5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members.
5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
4uzhoj 10.11.2021 16:39:53 |
| 554 |
Registration tumna te entir rawh auto translated |
Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26 |
| 555 |
Multitran hman theih loh a ni auto translated |
Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00 |
| 556 |
Site-a i luh theihna chu tihsual avanga tihtawp a nih i rin chuan a hnuaia form-ah hian i report thei ang. I username leh email address te kha ziak tel ngei ang che. auto translated |
If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below.
Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39 |
| 557 |
Thehlut auto translated |
Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45 |
| 558 |
Message thawn a ni auto translated |
Message sent pom 9.11.2019 10:34:08 |
| 559 |
Message thawn tawh a ni auto translated |
Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24 |
| 560 |
Unban dilna a awm auto translated |
Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22 |
| 561 |
Quick Links te chu add leh edit rawh auto translated |
Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34 |
| 562 |
He link hi add tu users zat auto translated |
Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07 |
| 563 |
Resource hming a ni auto translated |
Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47 |
| 564 |
Deletion tih chu nemnghet rawh auto translated |
Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15 |
| 565 |
Zawm auto translated |
Link pom 16.12.2019 13:00:32 |
| 566 |
Link thar a rawn dah belh leh ta auto translated |
Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52 |
| 567 |
Edit link a ni auto translated |
Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50 |
| 568 |
Link chu delete rawh auto translated |
Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55 |
| 569 |
Link a rawn dah belh bawk auto translated |
Link added pom 16.12.2019 23:27:26 |
| 570 |
Link tihbo a ni auto translated |
Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05 |
| 571 |
click la, list ah hian add rawh auto translated |
click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15 |
| 572 |
Mobile zirlai atana hman tur glossary auto translated |
User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20 |
| 573 |
Glossary pakhat import rawh auto translated |
Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27 |
| 574 |
Thumal hman dan tur thuziak auto translated |
Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08 |
| 575 |
Thumal hman dan tur list auto translated |
Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39 |
| 576 |
User tawng hman dan tur (glossary). auto translated |
User glossary pom 17.12.2019 18:49:09 |
| 577 |
kawng hnih lamah pawh lantir rawh auto translated |
show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02 |
| 578 |
He IP range khapna avanga nghawng nei users te auto translated |
Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43 |
| 579 |
Ban thlan bikte auto translated |
Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26 |
| 580 |
Total ban a ni auto translated |
Total ban pom 24.12.2019 14:47:03 |
| 581 |
Access phalsak rawh auto translated |
Allow access pom 24.12.2019 15:06:04 |
| 582 |
Auto expire a ni auto translated |
Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42 |
| 583 |
Ni auto translated |
Day pom 24.12.2019 14:51:19 |
| 584 |
Kar auto translated |
Week pom 24.12.2019 14:51:39 |
| 585 |
Thla auto translated |
Month pom 24.12.2019 14:52:21 |
| 586 |
nghet auto translated |
permanent pom 18.05.2022 3:28:58 |
| 587 |
Banner te pawh a awm auto translated |
Banners pom 24.12.2019 14:57:11 |
| 588 |
Order a awm bawk auto translated |
Orders pom 24.12.2019 14:58:16 |
| 589 |
Ban chuan hlawhtling takin a rawn belh leh a auto translated |
Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51 |
| 590 |
Ban update hlawhtling tak a ni auto translated |
Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57 |
| 591 |
thup tih a ni auto translated |
hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18 |
| 592 |
a entir auto translated |
show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17 |
| 593 |
Dil auto translated |
Apply pom 26.12.2019 11:28:57 |
| 594 |
Hei hi abbreviation a ni em? auto translated |
Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39 |
| 595 |
Entry chu thesaurus-ah save a ni tawh auto translated |
Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00 |
| 596 |
Legacy site a ni auto translated |
Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19 |
| 597 |
iPhone auto translated |
iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47 |
| 598 |
Android ah hian a awm auto translated |
Android pom 10.01.2020 22:18:21 |
| 599 |
String thar a rawn dah leh ang auto translated |
Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57 |
| 600 |
FAQ auto translated |
FAQ pom 15.01.2020 23:40:32 |
| 601 |
Entirna auto translated |
Example pom 19.01.2020 19:09:32 |
| 602 |
Link hming auto translated |
Link name pom 19.01.2020 19:11:21 |
| 603 |
Zawm auto translated |
Link |
| 604 |
thuziak dang tawi tak, "theguardian.com" emaw "Wikipedia" emaw ang chi. auto translated |
short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36 |
| 605 |
eg auto translated |
e.g. 4uzhoj |
| 606 |
prtc. auto translated |
prtc. pom 21.01.2020 21:52:37 |
| 607 |
---lehlin rawtna siam--- auto translated |
---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46 |
| 608 |
Link text hi i rawn lut dawn nia auto translated |
Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56 |
| 609 |
Yon URL dik tak i ziah a ngai auto translated |
Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07 |
| 610 |
Entry chu bilingual dictionary-ah save a ni tawh auto translated |
Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34 |
| 611 |
(bilingual dictionary-ah hian thesaurus entry thenkhat lehlin a awm lo mai thei) auto translated |
(there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30 |
| 612 |
siamtha auto translated |
edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07 |
| 613 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 614 |
Captcha dik lo a ni auto translated |
Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51 |
| 615 |
File a busy a, lo en leh rawh auto translated |
File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19 |
| 616 |
singular tih a ni auto translated |
singular pom 23.02.2020 8:26:48 |
| 617 |
pakhat aia tam auto translated |
plural pom 23.02.2020 8:27:31 |
| 618 |
nominative case a ni auto translated |
nominative case pom 23.02.2020 9:07:32 |
| 619 |
genitive case a ni auto translated |
genitive case pom 23.02.2020 9:08:06 |
| 620 |
dative case a ni auto translated |
dative case pom 23.02.2020 9:08:25 |
| 621 |
thubuai (accusative case) a ni auto translated |
accusative case pom 23.02.2020 9:09:04 |
| 622 |
instrumental case a ni auto translated |
instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47 |
| 623 |
prepositional case a ni auto translated |
prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13 |
| 624 |
demonstr.pron tih a ni. auto translated |
demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34 |
| 625 |
Paper dictionary ang lo takin Multitran hian source term khata lehlin tam tak thliar hran nan semicolons hman a ngai a. He dialogue hian a tum ber chu comma hi separator atan i hmang lo tih chian a ni. auto translated |
Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56 |
| 626 |
Lehlin tam tak i dah belh chuan (comma hi separator a ni) Lehlin hran saveA add a nih chuan a phrase (comma hi punctuation mark a ni), Lehlin chu comma hmanga save tih kha thlang rawh auto translated |
If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36 |
| 627 |
order tarlan angin chauh a ni auto translated |
in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29 |
| 628 |
First-tier subject hrang hrang a awm bawk auto translated |
First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11 |
| 629 |
Second-tier subject hrang hrang a awm bawk auto translated |
Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13 |
| 630 |
Subject hrang hranga inthliarna auto translated |
Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09 |
| 631 |
Index siam thar leh rawh auto translated |
Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41 |
| 632 |
Force hmasa ber list-ah a awm auto translated |
Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02 |
| 633 |
Entry pakhat thlang rawh auto translated |
Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54 |
| 634 |
Infinitive tih a ni auto translated |
Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50 |
| 635 |
Mi pakhatna auto translated |
First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22 |
| 636 |
Mi pahnihna auto translated |
Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08 |
| 637 |
Mi pathumna auto translated |
Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23 |
| 638 |
Hun kal tawh (past tense) a ni auto translated |
Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49 |
| 639 |
Present hun lai a ni auto translated |
Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52 |
| 640 |
Future tense a ni auto translated |
Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56 |
| 641 |
Dan bawhchhiatna (Transgressive) a ni auto translated |
Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59 |
| 642 |
Thil tih tur pawimawh/Hortative auto translated |
Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55 |
| 643 |
Class hrang hrang a awm auto translated |
Classes pom 18.08.2020 6:35:28 |
| 644 |
Class zawng zawng auto translated |
All classes pom 18.08.2020 6:35:15 |
| 645 |
transitive tih a ni auto translated |
transitive pom 15.03.2020 19:05:25 |
| 646 |
thil tih theih loh (intransitive) a ni auto translated |
intransitive pom 15.03.2020 20:50:24 |
| 647 |
subject pakhat thlang rawh auto translated |
pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03 |
| 648 |
List hmasa bera subject chu category pakhat a ni. List pahnihna atang hian subject area pakhat thlang rawh! auto translated |
The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17 |
| 649 |
hming hriat loh siam rawh auto translated |
make anonymous 4uzhoj |
| 650 |
Link chu clipboard ah copy a ni auto translated |
Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33 |
| 651 |
I chiang em? auto translated |
Are you sure? |
| 652 |
dap auto translated |
check pom 15.04.2020 18:37:51 |
| 653 |
Lamrik dan auto translated |
Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23 |
| 654 |
Kaltlangpui auto translated |
Proceed pom 22.04.2020 19:36:14 |
| 655 |
A chunga kan sawite hi ka pawm a ni auto translated |
I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14 |
| 656 |
hnamhming auto translated |
surname pom 26.04.2020 1:45:47 |
| 657 |
Thusawi peng hrang hrang auto translated |
Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34 |
| 658 |
harhvang auto translated |
active pom 26.04.2020 23:33:43 |
| 659 |
ngawichawi auto translated |
passive pom 26.04.2020 23:34:15 |
| 660 |
Ngaihtuahna (reflexive) a ni auto translated |
Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09 |
| 661 |
Ngaihtuahna nei lo auto translated |
Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52 |
| 662 |
Valid tan chauh a ni auto translated |
Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42 |
| 663 |
patronym tih hi a ni auto translated |
patronym pom 30.04.2020 10:58:17 |
| 664 |
Delete theih loh auto translated |
Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57 |
| 665 |
Present participle tih hi a ni auto translated |
Present participle pom 30.04.2020 18:43:10 |
| 666 |
Hun kal tawh (past participle) tih a ni auto translated |
Past participle pom 30.04.2020 18:50:33 |
| 667 |
3rd person pakhat chauh a ni auto translated |
3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51 |
| 668 |
Dik auto translated |
Positive pom 30.04.2020 18:58:04 |
| 669 |
Superlative tak a ni auto translated |
Superlative pom 30.04.2020 19:19:06 |
| 670 |
Form dik lo chu click la, paih bo rawh (a khatin): auto translated |
Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12 |
| 671 |
Thusawi ṭhenkhat thlang rawh auto translated |
Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36 |
| 672 |
Compile rawh auto translated |
Compile pom 18.08.2020 6:33:22 |
| 673 |
Registration tumna log auto translated |
Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53 |
| 674 |
Word form hi heng condition te hi a tlin hunah chauh hman a ni: auto translated |
Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07 |
| 675 |
Condition nena inmil lo a nih chuan form chu paih chhuak rawh auto translated |
Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57 |
| 676 |
vocative case a ni auto translated |
vocative case pom 16.11.2020 0:43:27 |
| 677 |
Conjunctive mood a ni auto translated |
Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30 |
| 678 |
Negative verb chi hrang hrang a awm auto translated |
Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54 |
| 679 |
Thumal form sawifiahna dah belh rawh auto translated |
Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58 |
| 680 |
bestimmt a ni auto translated |
bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42 |
| 681 |
unbestimmt a ni auto translated |
unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48 |
| 682 |
Futur I tih a ni auto translated |
Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04 |
| 683 |
Futur II tih a ni auto translated |
Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09 |
| 684 |
Konjunktiv I chuan a rawn ti a auto translated |
Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13 |
| 685 |
Konjunktiv IІ tih hi a ni auto translated |
Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20 |
| 686 |
Plusquamperfekt chuan a rawn ti a auto translated |
Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25 |
| 687 |
Morphology class chu edit rawh auto translated |
Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51 |
| 688 |
Class edit zawhah bilingual dictionary atanga thumal form thenkhat chu a awm tawh lo ang: auto translated |
After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45 |
| 689 |
Save theih a ni lo auto translated |
Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43 |
| 690 |
Class inmil tak a hmuchhuak auto translated |
Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03 |
| 691 |
Data save rawh auto translated |
Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17 |
| 692 |
Class thlak rawh auto translated |
Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28 |
| 693 |
Ṭawng dang aṭanga form copy auto translated |
Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47 |
| 694 |
Thu thar auto translated |
New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26 |
| 695 |
Form awm thei te auto translated |
Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50 |
| 696 |
Thumal form te hi a dik a ni auto translated |
The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03 |
| 697 |
Manual hmanga save theih a ni auto translated |
Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16 |
| 698 |
Thumal zawn chhuahna hmasawn tak auto translated |
Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32 |
| 699 |
thusawi peng dangte pawh auto translated |
other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51 |
| 700 |
case sensitive a ni auto translated |
case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25 |
| 701 |
lehkha order ngaihthah auto translated |
ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18 |
| 702 |
a sei zawngin sort rawh auto translated |
sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55 |
| 703 |
Russian tawng chauhvin: ё = е auto translated |
Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44 |
| 704 |
[ thumal bul tanna auto translated |
[ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57 |
| 705 |
] thu tawp lam auto translated |
] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46 |
| 706 |
* lehkha eng pawh auto translated |
* any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21 |
| 707 |
? lehkha eng pawh auto translated |
? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13 |
| 708 |
onomatopoeic tih thumal auto translated |
onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59 |
| 709 |
Parentesis chhunga thumal zawng rawh auto translated |
Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07 |
| 710 |
Template hrang hrang auto translated |
Templates pom 23.06.2020 12:09:17 |
| 711 |
User-in a report tawh entry te auto translated |
User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27 |
| 712 |
Hmanlai hun zirna auto translated |
History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17 |
| 713 |
Hman dan tur thuthlung auto translated |
Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33 |
| 714 |
Data chu class thar ah copy rawh auto translated |
Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34 |
| 715 |
Thumal chu class dangah transfer a ni ang auto translated |
Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35 |
| 716 |
common gender tih hi a ni auto translated |
common gender pom 25.10.2020 1:12:19 |
| 717 |
mimal hming (personal pronoun) a ni auto translated |
personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33 |
| 718 |
reflexive pronoun tih hi a ni auto translated |
reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55 |
| 719 |
demonstrative pronoun tih hi a ni auto translated |
demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25 |
| 720 |
possessive pronoun tih hi a ni auto translated |
possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18 |
| 721 |
zawhna chhanna (interrogative pronoun). auto translated |
interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42 |
| 722 |
indefinite pronoun tih hi a ni auto translated |
indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35 |
| 723 |
relative pronoun tih hi a ni auto translated |
relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38 |
| 724 |
negative pronoun tih hi a ni auto translated |
negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19 |
| 725 |
indefinite-mimal hming (personal pronoun) a ni auto translated |
indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40 |
| 726 |
mimal hming (impersonal pronoun) a ni auto translated |
impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53 |
| 727 |
pronoun tih awmzia sawifiahna auto translated |
defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17 |
| 728 |
reciprocal pronoun tih hi a ni auto translated |
reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03 |
| 729 |
Thumal class inmil hmuh tur a awm lo. Thumal form i ziah te leh thusawi hmun thlan te kha lo en ve teh. auto translated |
No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05 |
| 730 |
Letter ni lo symbol hmuh a ni auto translated |
Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18 |
| 731 |
Thumal chi hrang hrang set dang han hmang leh teh auto translated |
Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45 |
| 732 |
Hmanlai hun zirna auto translated |
History pom 30.10.2020 10:36:38 |
| 733 |
Form hrang hrang a awm auto translated |
Forms pom 6.11.2020 20:10:15 |
| 734 |
lehkha pawimawh auto translated |
file pom 13.11.2020 12:53:34 |
| 735 |
Output file ziak rawh auto translated |
Write output file pom 13.11.2020 12:54:26 |
| 736 |
ergative case a ni auto translated |
ergative case pom 14.11.2020 21:18:02 |
| 737 |
adverbial case tih a ni auto translated |
adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02 |
| 738 |
to uppercase a ni auto translated |
to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12 |
| 739 |
Ablative case a ni auto translated |
Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56 |
| 740 |
Locative case a ni auto translated |
Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25 |
| 741 |
Dative-allative tih a ni auto translated |
Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32 |
| 742 |
Sawisel bo auto translated |
Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45 |
| 743 |
A famkim lo auto translated |
Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34 |
| 744 |
Pluperfect a ni auto translated |
Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40 |
| 745 |
Perfect simple tak a ni auto translated |
Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04 |
| 746 |
Hun kal tawha hun ṭha famkim auto translated |
Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13 |
| 747 |
Future simple tense a ni auto translated |
Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28 |
| 748 |
Future perfect tense a ni auto translated |
Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11 |
| 749 |
Indicative mood a ni auto translated |
Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17 |
| 750 |
Conditional mood a ni auto translated |
Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55 |
| 751 |
Conditional a ni a, a famkim auto translated |
Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35 |
| 752 |
Singular indirect object pronoun tih hi a ni auto translated |
Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03 |
| 753 |
Singular direct object pronoun tih hi a ni auto translated |
Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24 |
| 754 |
Plural indirect thil hming (pronoun) a ni auto translated |
Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11 |
| 755 |
Plural direct object pronoun tih hi a ni auto translated |
Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20 |
| 756 |
Mihring pakhatna indirect object pronoun auto translated |
First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24 |
| 757 |
Mi pahnihna indirect object pronoun tih hi a ni auto translated |
Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31 |
| 758 |
Mi pathumna indirect object pronoun auto translated |
Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37 |
| 759 |
Spelling dik lo auto translated |
Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06 |
| 760 |
Forum message chu chhang rawh auto translated |
Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54 |
| 761 |
reply_string responder_name I message chhanna i dawng Forum thread chu hetah hian a awm: mess_link Reply duh tan link hi follow la auto translated |
reply_string
responder_name
You received a reply to your message
The forum thread is here: mess_link
To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39 |
| 762 |
Apps te pawh a awm auto translated |
Apps pom 2.10.2023 23:33:04 |
| 763 |
Hun kal tawh Perfect auto translated |
Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19 |
| 764 |
A famkim lo auto translated |
Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07 |
| 765 |
dik tluang auto translated |
proper pom 15.12.2020 20:59:20 |
| 766 |
uar auto translated |
common pom 15.12.2020 20:58:43 |
| 767 |
thil awmzia (substantive case) a ni auto translated |
substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22 |
| 768 |
equative case a ni auto translated |
equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11 |
| 769 |
indicative mood a ni auto translated |
indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36 |
| 770 |
Khawngaihin a dawngtu username kha ziak la auto translated |
Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52 |
| 771 |
Hetah hian thawn rawh: auto translated |
Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20 |
| 772 |
Posting Rules kha check ngei ngei tur a ni auto translated |
Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj |
| 773 |
type tan la, hming inmil dropdown list atang khan thlang rawh auto translated |
start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39 |
| 774 |
Ṭawng thil neihte auto translated |
Language properties pom 26.03.2021 14:31:00 |
| 775 |
Subject hming magenta-a langte chu category, a nih loh leh ‘umbrella’ subject an ni. Category pakhat i thlan zawh chuan sub-subject thlan tur list i hmu ang. Tlemte tih loh chu 'umbrella' subject-ah ngei pawh terms dah theih a ni - list pahnihnaah '---' tih hi dah mai rawh. auto translated |
Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28 |
| 776 |
Hint: Subject hming hmun eng pawh hmangin i zawng thei auto translated |
Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56 |
| 777 |
lehlin tam tak dah belh tur chuan semicolon hmangin then hran tur a ni auto translated |
to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22 |
| 778 |
he field hi note, grammatical label, etc. atan hman a ni a; khawngaihin a hnuaia designated fields hmang hian usage example emaw source link emaw add rawh auto translated |
this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19 |
| 779 |
Khawiah nge i en ang tih i hre lo em ni? A hnuaia search box hmang hian i mamawh subject chu zawng rawh: auto translated |
Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50 |
| 780 |
Thumalte chu class dangah sawn rawh auto translated |
Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50 |
| 781 |
Class chu delete rawh auto translated |
Delete class pom 10.04.2021 8:59:17 |
| 782 |
thumal tawp lam tan auto translated |
for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43 |
| 783 |
thumal chu class-ah transfer a ni auto translated |
transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23 |
| 784 |
lehkha te delete rawh auto translated |
delete letters pom 10.04.2021 9:22:28 |
| 785 |
hawrawp belh rawh auto translated |
add letters pom 10.04.2021 9:22:53 |
| 786 |
thusawi thar part auto translated |
new speech part pom 10.04.2021 9:22:47 |
| 787 |
letter awm zat ziak rawh auto translated |
enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04 |
| 788 |
stem-a dah tur letters enter rawh auto translated |
enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08 |
| 789 |
Class atanga thumal delete rawh auto translated |
Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46 |
| 790 |
Chibai, user_name! Multitran dictionary-a i dah term pakhatah error a awm tih report a ni. Khawngaihin enfiah la, a tul chuan siamthatna siam rawh: mess_val auto translated |
Hello, user_name!
An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary:
mess_val 28.06.2017 20:20:39 |
| 791 |
Error report a awm auto translated |
Error report pom 23.04.2021 11:48:00 |
| 792 |
Format a ni auto translated |
Format pom 23.04.2021 13:12:21 |
| 793 |
Subject saved hnuhnung ber kha hre reng ang che auto translated |
Remember last saved subject 4uzhoj |
| 794 |
URL tawi te te la rawh auto translated |
Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41 |
| 795 |
Multitran dictionary a ni auto translated |
Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00 |
| 796 |
thumal hrang hrang auto translated |
phrases pom 21.09.2021 12:38:32 |
| 797 |
entry duplicate a awm bawk auto translated |
duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48 |
| 798 |
Entry awm zawng zawng chu delete vek rawh auto translated |
Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24 |
| 799 |
User entry te chu delete rawh auto translated |
Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03 |
| 800 |
Interface chu edit theih a ni auto translated |
Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50 |
| 801 |
Morphology chu edit rawh auto translated |
Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24 |
| 802 |
User dikna chanvo auto translated |
User rights pom 27.09.2021 18:15:50 |
| 803 |
Original chu hetiang hian thlak rawh: auto translated |
Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10 |
| 804 |
Editor te tan tips auto translated |
Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39 |
| 806 |
Ingush mipa leh hmeichhia 1 auto translated |
Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28 |
| 807 |
Ingush mipa leh hmeichhia 2 auto translated |
Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35 |
| 808 |
---suggest a translation--- |
Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40 |
| 809 |
Ingush mipa leh hmeichhia 4 auto translated |
Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45 |
| 810 |
Ingush mipa leh hmeichhia 5 auto translated |
Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53 |
| 811 |
Ingush mipa leh hmeichhia 6 auto translated |
Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58 |
| 812 |
Match list-a line awm zat auto translated |
Number of lines in the list of matches |
| 813 |
grouping tih a ni auto translated |
grouping pom 28.11.2021 0:56:28 |
| 814 |
---suggest a translation--- |
Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query
Add * at end of the URL if blanks in the links don't work
4uzhoj 14.04.2022 17:39:41 |
| 815 |
---suggest a translation--- |
✉ 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06 |
| 816 |
Stress a awm auto translated |
Stresses 6.02.2022 14:10:57 |
| 817 |
thumal hmanga stress pakhat chauh auto translated |
single stress in word 6.02.2022 14:15:21 |
| 818 |
stress awm thei engemaw zat auto translated |
several possible stresses 6.02.2022 14:14:52 |
| 819 |
alerts a awm bawk auto translated |
alerts on 14.04.2022 17:46:45 |
| 820 |
alerts off a ni auto translated |
alerts off 14.04.2022 17:48:00 |
| 821 |
second stress auto translated |
second stress 14.04.2022 17:48:28 |
| 822 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 823 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 824 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 825 |
User tharte chuan tunlai thil thleng avang hian he forum-ah hian zawhna engmah post phal a ni lo auto translated |
New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27 |
| 826 |
he lam hawi chauh hi auto translated |
only this direction 3.04.2022 16:40:28 |
| 827 |
Thumal chu i delete dawn ta auto translated |
You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09 |
| 828 |
I delete duh thumal lehlinnate transfer turin thumal pakhat thlang rawh auto translated |
Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58 |
| 829 |
Duplicate a awm bawk auto translated |
Duplicates 2.07.2022 23:30:16 |
| 830 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 831 |
Autoreplace a ni auto translated |
Autoreplace 14.08.2022 18:43:17 |
| 832 |
Nuihzatthlak tak tak lantir rawh auto translated |
Show smileys 24.08.2022 10:36:47 |
| 833 |
moderator a ni auto translated |
moderator |
| 834 |
Spelling hi lo en ve teh u. Ringhlel i neih chuan dictionary emaw, rintlak dang emaw zawt rawh. auto translated |
Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40 |
| 835 |
Hnung auto translated |
Back 24.08.2022 17:56:27 |
| 836 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 837 |
I lehlinna chu a thupui (context)-a hman dân târ langtu sentence emaw, thumal emaw. Entirna pakhat zel chu field hranah dahin entirnan tam tak i dah thei a ni. auto translated |
A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj |
| 838 |
Semicolon hmanga inthen link tam tak i dah thei bawk auto translated |
You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj |
| 839 |
Entirna dang pawh han belh leh teh auto translated |
Add another example |
| 840 |
He option hian i duh ang entry click mai maiin reverse direction-a lehlinte chu rang takin i browse thei a ni. Disable a nih chuan entry chu manual-in copy la, search bar-ah i paste a ngai ang. auto translated |
This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar. |
| 841 |
Vocabulary entry lian tak takah chuan a tangkai thei a, page chunglam scroll-na tur i ti tlem thei bawk auto translated |
Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page |
| 842 |
Enable a nih chuan Search button dinglamah i the history of your recent searches link i hmu ang. Tun hnaia dictionary-a i zawn entry eng pawh chu i browser back button hmang sual emaw, browser history hawn emaw ngai lovin rang takin i jump thei a ni. Thil ropui dang chu i search history hi i account-ah dah a ni a, Multitran-a i log inna device eng pawhah a awm thei bawk. Minus lamah chuan history hian search bar kaltlangin i request chauh a huam a, lehlinna click te chu a ignore bawk. auto translated |
If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations. |
| 843 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 844 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 845 |
Dictionary chuan lehlin thar a dah hunah subject saved hnuhnung ber chu a prepopulate nghal vek ang. Hetiang thiltih hian a ti thinrim che a nih chuan he checkbox hi disable rawh. auto translated |
The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox. |
| 846 |
Transcriptions enable emaw disable emaw (supported languages chauh a nghawng) auto translated |
Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj |
| 847 |
Dark Reader emaw, web page-a dark mode siamtu extension ang chi emaw i hman chuan, Multitran-a authentic look chu bânsan a, i lehlinte chu background dum-a rawn thawn chhuah i duh chuan hei hi disable rawh. auto translated |
Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj |
| 848 |
Forum thread sei tak tak chu page-ah a inthen dawn lo. Hei hian thread chhunga search a ti awlsam hle. auto translated |
Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj |
| 849 |
Quick links hi online dictionary, search engine (image search pawh tel) leh Wikipedia, Forvo leh Reverso Context ang chi resource tangkai dang, chu website-a Multitran search bar atang chuan i thumal emaw, i thumal emaw hman mek chu automatic-in a rawn fill up nghal vek a, shortcut tangkai tak a ni. auto translated |
Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj |
| 850 |
Update hnuhnun ber chu auto translated |
Last updated on |
| 851 |
Forum-ah post a ni auto translated |
Posting on the forum |
| 852 |
Topic title/subject line-ah chuan ṭanpuina i mamawh thumal emaw, thumal emaw emaw, i hmaa thil awmte sawifiahna tawi tak emaw a tel tur a ni. "Zawhna ka nei" emaw "Lehlinna kawngah tanpuina ka mamawh" tih ang chi thupui hriatna nei lo chu pumpelh rawh. auto translated |
A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj |
| 853 |
Thupui thar i tan hmain forum-a search function hi hmang hmasa phawt ang che. I zawhna chu zawh leh chhan a nih tawh theihna chance tha tak a awm. auto translated |
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. |
| 854 |
ALL CAPITALS-a Topic title dah khap a ni. Chutiang bawkin thuchah chhunga capitals hmansual emaw, formatting emaw pawh hi pawm theih a ni lo. auto translated |
Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable. |
| 855 |
Free online tools hmangin awlsam takin i title chu i decapitalize thei ang auto translated |
You can easily decapitalize your title using free online tools |
| 856 |
Zawhna i zawh hian context supply fo ang che. Tin, i tana inzawm lo anga lang pawh ni se, i theih ang tawkin background information i dah tel ngei ngei tur a ni. Entîr nân, eng thuziak emaw, document emaw i lehlin, khawi aṭanga tihchhuah nge, tu nge lehlin tum, khawiah nge i neih thumal emaw, thumal emaw i tawn tih hriatna pein i zawhna chu hlutna i belhchhah ang harsatna nei, etc. Midangte tanpui che. auto translated |
When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. |
| 857 |
Ṭanpuina dil hunah, nangmah ngeiin lehlinna draft i share chu zahngaihna pangngai anga ngaih a ni. Thuziak lian zawk, paragraph ang chi lehlinnaah ṭanpuina i dîl a nih chuan, nangmah ngeiin i lehlinna chu i supply tûr a ni. auto translated |
When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. |
| 858 |
Context leh nangmah ngeiin i lehlinna pêk loh chuan chhân lêtna ṭha lo a thlen thei a, khawtlâng mi dangte pawhin an ṭanpui theih loh phah thei tih hre reng ang che. auto translated |
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. |
| 859 |
Quote zau tak tak lak loh hram hram hram teh u. Poster original hming (eg, @username) reference leh/ emaw i chhanna message-a key aspect thenkhat quote mai mai chu a tawk. auto translated |
Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. |
| 860 |
Nunphung dan (code of conduct) a ni auto translated |
Code of conduct |
| 861 |
Hnathawh kaihhnawih thupuiah chuan zawhna zawh mekte sawihona lam ngaihtuah tur a ni. Casual conversation hi pawm theih a ni a, mahse topic atanga steer vek lo turin bei rawh. auto translated |
Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. |
| 862 |
Hnathawh nena inzawm lo thil sawiho i duh chuan thread hrang hrangah tan la rawh. Heng thread-te hming hi hmanlai atang tawhin "OFF: ... " tih atanga tan thin a ni. Forum Code of Conduct hi off-topic thread zawng zawngah a hman kim vek tih hre reng ang che.\n auto translated |
If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
|
| 863 |
Specialized area emaw industry emaw chungchanga zawhnate chu hriatna leh thiamna mamawh i neih loh chuan chhan loh tur a ni. auto translated |
Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. |
| 864 |
Khawtlang mi dangte biak hunah zah takin awm rawh. Member sawi tur hian chiang taka a remtih loh chuan address hriat lar tak hmang suh. auto translated |
Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. |
| 865 |
Thu mawi lo leh ṭawngkam mawi lo, chiang tak emaw, hmai khuh emaw pawh ni se, lehlin chungchang sawihona thupui atan chauh lo chuan phal a ni lo. auto translated |
Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. |
| 866 |
Ad hominem attack, rude, derogatory or otherwise offensive language, chiang emaw masked emaw, discriminatory emaw defamatory statement emaw, hostile tone emaw, member dangte username tumruh taka ziah dik loh emaw, etc. kan tuar dawn lo. auto translated |
We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. |
| 867 |
A bik takin, eng hate speech, bigotry emaw, mi emaw, mi pawl emaw, hnam, hnam, sex, social leh ethnic background, chauvinism (leh a bik takin anti-Semitism) atanga thlirin beih emaw, beihpui thlak emaw pawh hi zero-tolerance policy kan nei a ni leh hnam, chi leh sakhaw huatna emaw, thil dang emaw tichhuak thei thusawi emaw, nungchang dang emaw a awm thei bawk.\n auto translated |
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
|
| 868 |
I member puite leh nangmah zah la, khawtlang mi dangte chungah zahawm, fing leh ngaihsak takin awm rawh.\n\n auto translated |
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
|
| 869 |
Thuchah chu mi tithinur thei emaw, sawichhiatna emaw, thil dangin i dikna chanvo bawhchhia nia i hriat chuan, chu chu chhang suh la, poster chu engage suh. Moderator-te’n an chhanlet hun nghak la, private message hmanga hriattir rawh. Chuta tang chuan kan la ang. auto translated |
If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. |
| 870 |
Tin, khawngaihin-khawngaihin-khawngaihin, backseat-moderate suh. auto translated |
And please-please-please, do not backseat-moderate. |
| 871 |
Inhnialna tichhuak suh. Thinrim a nih chuan chhang suh la, member dangte hmachhawn suh. Chutiang a nih chuan moderator-te chuan a lam leh lam discipline an thlang mai thei. auto translated |
Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. |
| 872 |
Moderator-in disciplinary action a lak chu tlang takin sawipui suh la, vaukhânna chungchangah pawh inhnial suh. I chunga hmalakna engmah i pawm loh chuan site neitu hnenah appeal theih i ni. Site neitu thutlukna chu a tawp ber a ni. auto translated |
Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. |
| 873 |
Site neitu phalna a pek loh chuan forum-ah hian advertisement emaw, sumdawnna atana dilna emaw siam phal a ni lo. Referral link hi hriattirna inhawng leh chiang tak a awm loh chuan phal a ni lo. Chutiang post emaw thread emaw chu warning awm lovin paih vek a ni ang. auto translated |
No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning. |
| 874 |
Forum-a moderation neih a ni auto translated |
Moderation of the forum |
| 875 |
Heng Forum Rules leh Code of Conduct te hi moderator ten an zawm a ni. Moderator te hi website neituin a ruat a, engtik lai pawhin a ban thei bawk. auto translated |
These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time. |
| 876 |
Moderator te hian post an paih thei a, topic an khar thei a, an paih thei bawk a, chubakah warning an administer thei a, users te chu mute, suspend emaw permanently block emaw an ti thei bawk. auto translated |
Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. |
| 877 |
Moderator-te hian heng Rules bawhchhiatnate hriatchhuah leh tehna kawngah hian thuneihna an nei vek a ni. Heng Rules-in a huam loh dinhmunah hian moderator leh site neitute chuan an duh anga hmalak theihna an nei a, a bik takin, eng thil vang pawha thupui emaw, duh lohna emaw nia an hriat thupui emaw, post emaw hriattirna emaw, vaukhânna emaw tel lovin khar, thup emaw, paih emaw theihna an nei. auto translated |
Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. |
| 878 |
Moderator-te chuan thil thleng apiang chu case by-case-basis-in an zirchiang ang. Thil tisualtu chanchin a zirin action lak chu a nêm zawk emaw, a na zawk emaw pawh a ni thei. auto translated |
Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. |
| 879 |
Moderator te hi khawtlang mipui intluktlang an nih avangin forum sawihonaah duhthlan tur an nei lovang. Tin, moderator-te pawhin: auto translated |
Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: |
| 880 |
an thiltihtheihnate chu anmahni mimal hlawkna atan hmang rawh auto translated |
use their powers to their personal advantage |
| 881 |
start emaw fuel emaw hmangtute emaw moderator dang emaw nena inhnialna a awm auto translated |
start or fuel conflicts with users or other moderators |
| 882 |
member tu pawh moderator anga an hriat tawhte chu vantlang emaw, mimal emaw pawhin an puang chhuak tur a ni auto translated |
disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators |
| 883 |
third party tu pawh an account hman phalsak auto translated |
permit any third party to use their account |
| 884 |
Chhanna auto translated |
Feedback 4uzhoj |
| 885 |
Feedback dah duh chuan he thread hi hmang la. Harsatna emaw bug emaw chu hetah hian report theih a ni. Mimal emaw, thuruk emaw zawhna i neih chuan website neitu hnenah e-mail hmangin thawn rawh. auto translated |
To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj |
| 886 |
Rules-a inthlak danglamna auto translated |
Changes to the Rules |
| 887 |
Kan duhthlanna angin member-te hriattirna tel lovin engtik lai pawhin heng Rules te hi tihdanglam emaw siamthat emaw theihna kan nei. auto translated |
We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members. |
| 888 |
Rules tihdanglamna engmah hi retrospective-a hman a ni lovang. Mahse, heng dante hi a danglamna a awm leh awm loh enfiah fo chu i mawhphurhna a ni. auto translated |
No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. |
| 889 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 890 |
Tlanglawn auto translated |
General 4uzhoj |
| 891 |
Multitran hi mimal ta leh enkawl website a ni. I access leh hman hian a hman dan tur (a bik takin, heng Terms of Use, Forum Rules leh Dictionary Rules) zawm turin i inrem a, chutianga i tih loh chuan i member privileges te chu tihtlem, suspend emaw tihtawp a ni. Thuthlung sawite hi i pawm loh chuan he website hi i hmang tawh lo tur a ni. auto translated |
Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj |
| 892 |
Member anga i hnen atanga tih tur awm chhun chu dan sawi tak zawm hi a ni. The rules hriat lohna hi invenna a ni lo tih hi hre reng ang che. auto translated |
Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj |
| 893 |
User account hrang hrang te auto translated |
User accounts 4uzhoj |
| 894 |
Account tam tak i register thei lo va, i hmang thei lo va, a bik takin ban emaw, discipline level dang emaw paltlang nan. Alternate account hriat chhuah apiang chu hriattirna tel loin khap a ni ang a, an main account-te chu disciplinary action lak a ni ang. Mahse, he dan atanga exceptions te hi case-by-case basis-in kan ngaihtuah thei (eg, bona fide member-in a account awmsa a access theih loh chuan). auto translated |
You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj |
| 895 |
Username zah lo, zahmawh emaw, thil dang tithinur thei, username awmsa entawn emaw, mi tu pawh thliar hran emaw, hmingchhiatna emaw i register thei lo vang. Hriatchhuah a nih chuan chutiang account awm apiang chu hriattirna tel lovin block nghal a ni ang. auto translated |
You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj |
| 896 |
Liability of Liability / Thu hriatnaah innghahna awm lo auto translated |
Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj |
| 897 |
He website-a mi pathumna thu tarlan chungchangah hian mawhphurhna kan la lo va, chutiang thu i hman emaw, i rinchhan emaw avanga chhiatna emaw, hloh emaw, direct emaw, indirect emawa chhiatna emaw thleng nia sawi emaw a awm chuan mawhphurhna kan la lo vang. Mahse, thu dik lo emaw, duh loh zawng emaw chu a rang thei ang bera paih chhuah tumin theihtawp kan chhuah a ni. auto translated |
We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj |
| 898 |
Multitran website-a thu emaw, thil emaw dah a nih vang mai mai chuan chutiang thu emaw, thil emaw-a thu awmte chu a neitu leh/ emaw, team-in an pawm tihna a ni lo. auto translated |
The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj |
| 899 |
He website emaw forum emaw hmun dangah pawh Multitran team member pakhat zel ngaihdan sawi chu mimal ngaihdan a ni a, a neitu ngaihdan a entir lo emaw, a inmil lo emaw a ni. auto translated |
Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj |
| 900 |
He section hi permalink a ni. Copy tur chuan right click la, 'Copy URL' tih kha thlang rawh. auto translated |
Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj |
| 901 |
Pawimawh: Thawhlawm thawhtute tana thupek auto translated |
Important: Instructions for Contributors 4uzhoj |
| 902 |
entry-te chu capitalize suh, thumal pakhat emaw, thumal pakhat emaw pawh ni se (hming dik tak, title emaw thumal pakhata capitalized reng reng, English-a kar ni emaw, German tawnga noun emaw tih loh chu ) leh ah chuan uppercase zawng zawng type vek lo; i copy tawh text chu uppercase-a ziah a nih chuan i duh ang converter hmangin decapitalize rawh auto translated |
do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41 |
| 903 |
vawi khatah transaltion tam tak i dah belh a ngai a nih chuan semicolon hmanga tihkhawtlai a ni tur a ni; tin, a tawpah chuan full stop dah suh auto translated |
if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj |
| 904 |
variable hmanga phrase i dah hunah parenthesis emaw slash emaw hmang suh; chu ai chuan full variant hrang hrang dah la (eg, dik lo: "have / take a look"; dik: "have a look< #6>; han en teh") auto translated |
when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj |
| 905 |
entry "abbreviation in language 1 – full term in language 2") tih ang chi entry dah suh. Chu ai chuan source-language abbreviation atan expansion chu add hmasa la, expansion atan lehlin chu dah belh leh rawh auto translated |
do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj |
| 906 |
Entirnan (click la, expand rawh) auto translated |
Example (click to expand) 4uzhoj |
| 907 |
Expansion chu add la: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (expansion chu target language field-ah type a ngai tih hi zak suh - entry chu automatic-in the-ah a save ang 'thesaurus' tih a ni ang a, English-xxx dictionary zawng zawngah a lang vek ang) auto translated |
Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj |
| 908 |
A chhuak entry chu click la, ṭawng kalna lam hawi leh la, lehlinna chu add rawh: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) auto translated |
Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj |
| 909 |
"Ṭawng 1-a abbreviation – ṭawng 2-a abbreviation" (eg, EBRD ⇔ ЕБРР) tih type entry i dah belh thei a, chu chu pakhat chu well-established<# a nih phawt chuan. 3> counterpart of the other (chu chu i siam chhuah chauh thil ni lovin). Comment field-ah hian source leh target language expansion pahnih hi pe ngei ang che. auto translated |
You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj |
| 910 |
source term emaw translation proper ni lo sawifiahna thumal, remark, note, etc. eng pawh chu Comment field-ah dah tur a ni a, source emaw target term field-ah dah LO tur a ni (auxilliary words tih loh chu "one's", "smb" emaw "кого-л." tih ang chi te chu a thumal lai takah hmuh a ni) auto translated |
any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj |
| 911 |
lehlin tum chu "root (of a tree)" a nih chuan, "of a tree" tih thumal hi Comment field-ah a awm tur a ni auto translated |
if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj |
| 912 |
parenthesis dah suh, automatic-a dah a nih avangin auto translated |
do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj |
| 913 |
Phek hming auto translated |
Page title |
| 914 |
Dialog te chu edit theih a ni auto translated |
Edit dialogs |
| 915 |
Subject ngaihthah rawh auto translated |
Ignore subject |
| 916 |
Ṭawng thlan dan tur tips auto translated |
Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07 |
| 917 |
Login hmasa berah chuan input leh output language te chu thlan a la ni lo. auto translated |
At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17 |
| 918 |
Search bar-ah hian thumal emaw, thumal emaw chu i type mai thei a, ṭawng pakhat chu manual-in i thlang thei lo. Thumal emaw, thumal emaw chu drop-down list-ah a lang a nih chuan, chu chu thlang mai rawh. Match hi tawng pakhat aia tam hmanga hmuh a nih chuan i mamawh tur thlang turin an sawm ang che. Tichuan output language atan pawh chutiang bawk chuan i tih a ngai dawn a ni. auto translated |
You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26 |
| 919 |
Home screen-a a awm lai hian dictionary duh chu a thlang thei ang: auto translated |
While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34 |
| 920 |
‘Popular dictionaries’ tih a\\angin, emaw auto translated |
from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03 |
| 921 |
dropdown list pahnih atanga input leh output language pakhat chu manual-a thlan chhuah hmangin. Hengte hian ṭawng lar ber ber 30 vel a tarlang ang. Ṭawng awm zawng zawng browse tur chuan page hnuai lama "All languages" tih kha click la auto translated |
by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17 |
| 922 |
Ṭawng hming i click chuan he ṭawng hmang dictionary list-ah a hruai ang che. He list hi hming emaw entry count emaw hmanga sort theih a ni. auto translated |
Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27 |
| 923 |
I awmna page kha chhuahsan lovin tawng hrang hrang i swith thei. Input language thlak tur chuan search bar-ah eng language pawha thumal pakhat type la, Search kha hmet la, alphabetic list-a thumal awm lo chu ngaihthah mai rawh. Site engine hian ṭawng dik tak a rawn rawt theihna chance a sang hle. auto translated |
You can switch between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 12.02.2025 23:03:28 |
| 924 |
Search box dinglama drop-down list atang hian output language dang thlan theih a ni a, a awm chuan. auto translated |
A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47 |
| 925 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 926 |
interface string hrang hrang a awm auto translated |
interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02 |
| 927 |
expiry hnuah user chu automatic in unban a ni auto translated |
automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33 |
| 928 |
Thumal number (word number) chu duplicate rawh auto translated |
Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04 |
| 929 |
Localization tih a ni auto translated |
Localization 22.11.2022 13:31:56 |
| 930 |
Ṭawng danga lehkha hmuh chhuah auto translated |
Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03 |
| 931 |
Parallel text alignment a ni auto translated |
Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46 |
| 932 |
Lehkhabu chhiarna pindan auto translated |
Reading room 16.01.2023 15:03:40 |
| 933 |
Alignment a ni auto translated |
Alignment 21.01.2023 19:39:17 |
| 934 |
Thuziak hmasa ber auto translated |
Original text 17.01.2023 22:39:53 |
| 935 |
Thuziak lehlin a ni auto translated |
Translated text 17.01.2023 22:40:03 |
| 936 |
Text hming auto translated |
Text name 17.01.2023 22:41:52 |
| 937 |
Text te chu align rawh auto translated |
Align texts 18.01.2023 21:28:53 |
| 938 |
TMX hi download rawh auto translated |
Download TMX 19.01.2023 22:19:38 |
| 939 |
Text tam zawk process turin log in rawh auto translated |
Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05 |
| 940 |
Tan auto translated |
Start 25.01.2023 14:50:30 |
| 941 |
Tawp auto translated |
End 25.01.2023 14:50:49 |
| 942 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 943 |
Google tawnglehna auto translated |
Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59 |
| 944 |
---suggest a translation--- |
These lines can be added: Bursch 25.03.2025 13:21:31 |
| 945 |
---suggest a translation--- |
No new lines found Bursch 25.03.2025 13:21:06 |
| 946 |
Thil dik lo awmte siamthat auto translated |
Fix errors 30.01.2023 20:23:29 |
| 947 |
Lehkhabu ziaktute auto translated |
Authors 7.02.2023 17:17:31 |
| 948 |
Hmasawn auto translated |
Progress 8.02.2023 13:28:42 |
| 949 |
He page hi khar la, a hnuah result i en thei ang auto translated |
You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17 |
| 950 |
Alignment a kal sual chuan debugging atan entirnan i submit thei ang. Table line hmasa bera sentence awmte chu a inmil tak tak em tih enfiah la, program chuan a align dik lo tih enfiah rawh. He entîrna ang hian programme siam \\hat kan tum ang. auto translated |
If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging.
Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly.
We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18 |
| 951 |
Data chu developer hnenah thawn a ni auto translated |
The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36 |
| 952 |
Text alignment a ni auto translated |
Text alignment 9.02.2023 9:41:27 |
| 953 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 954 |
Dictionary lar tak tak te auto translated |
Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28 |
| 955 |
Dictionary thar siam a ni auto translated |
New dictionaries 20.02.2023 19:01:01 |
| 956 |
Entirnan: A rilru a hah lutuk chuan a rilru a buai em em a, a rilru a hah lutuk chuan a rilru a buai em em bawk a. abcdefg thumal hian eng order pawha hawrawp a nei [супер | thumal hi substring hmanga tan a ni |
| ость] thumal hi a tawp a ni substring [ст*л] thumal bul leh tawp substring tarlan tawhte nen [ст?л] thumal bul tanna leh substring tarlan hmanga tawp a ni a, a laiah letter eng pawh a awm [кот] word hian eng order pawha letter tarlan te a keng tel auto translated |
Examples:
оооооооо,
абвгдежз,
abcdefg
word contains letters in any order
[супер |
word starts with substring |
|
ость]
word ends with substring
[ст*л]
word start and ends with specified substrings
[ст?л]
word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle
[кот]
word contains specified letters in any order
22.03.2023 17:05:10 |
| 957 |
cancel dan tur a ni auto translated |
cancel process 24.02.2023 11:47:27 |
| 958 |
a titawp a auto translated |
interrupted 24.02.2023 11:49:16 |
| 959 |
checking a ni... auto translated |
checking... 24.02.2023 12:00:23 |
| 960 |
Left column ah original text dah la, dinglam column ah translation a ni. auto translated |
Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17 |
| 961 |
Dictionary-ah lehlin thar dah 1. Veilam column-ah thuziak block pakhat thlang la, click rawh 2. Dinglam column-ah thuziak block pakhat thlang la, click leh rawh New entry dialog a rawn lang ang a, original leh translation fields a fill tawh ang auto translated |
Addind new translation to the dictionary
1. Select a block of text in the left column and click +
2. Select a block of text in the right column and click + again
New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59 |
| 962 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 963 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 964 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 965 |
Link tawi te te auto translated |
Short links 27.03.2023 11:55:41 |
| 966 |
zawng zawng thlang rawh auto translated |
select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58 |
| 967 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 968 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 969 |
consonant hawrawp (consonant letter) a ni auto translated |
consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34 |
| 970 |
hun kal tawh (past participle) tih a ni auto translated |
past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52 |
| 971 |
declension chak tak a ni auto translated |
strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58 |
| 972 |
declension chak lo tak a ni auto translated |
weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42 |
| 973 |
mixed declension tih a ni auto translated |
mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46 |
| 974 |
basic form a ni auto translated |
basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32 |
| 975 |
fiah auto translated |
clear 23.04.2023 15:07:13 |
| 976 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 977 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 978 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 979 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 980 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 981 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 982 |
Stress te chu tarlang rawh auto translated |
Specify stresses 20.08.2023 19:01:07 |
| 983 |
Stress te lantir rawh auto translated |
Show stresses 31.08.2023 0:44:39 |
| 984 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 985 |
---suggest a translation--- |
Rebuild index Bursch 25.03.2025 13:22:22 |
| 986 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 987 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 988 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 989 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 990 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 991 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 992 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 993 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 994 |
---suggest a translation--- |
Translations of ‘www’ in Multitran dictionary (lll). Word forms, pronunciations, examples in different areas and phrases, forum discussions. 2.10.2024 14:34:42 |
| 995 |
---suggest a translation--- |
Phrases in the area of ‘sss’ containing ‘www’. Multitran dictionary (lll) 2.10.2024 14:34:52 |
| 996 |
---suggest a translation--- |
Add first 15.10.2024 10:43:29 |
| 997 |
---suggest a translation--- |
Terms added by users 29.10.2024 19:28:46 |
| 998 |
---suggest a translation--- |
Approved term 29.10.2024 19:28:27 |
| 999 |
---suggest a translation--- |
automatically add unknown words Bursch 25.03.2025 13:10:23 |
| 1000 |
---suggest a translation--- |
participle 18.02.2025 23:30:26 |
| 1001 |
---suggest a translation--- |
Control warning (anti-spam, offensive language) Bursch 25.03.2025 13:11:47 |
| 1002 |
---suggest a translation--- |
Too many words are found. Transfer all words from fff class to ttt automatically Bursch 25.03.2025 13:12:22 |
| 1003 |
---suggest a translation--- |
example text; to add more examples, click on the link below ''Add another example''. Bursch 25.03.2025 13:18:31 |
| 1004 |
---suggest a translation--- |
URL address, for example: https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator Bursch 25.03.2025 13:13:53 |
| 1005 |
---suggest a translation--- |
User searches not yet found in the dictionary 27.03.2025 15:37:21 |
| 1006 |
---suggest a translation--- |
+ 27.03.2025 16:08:57 |
| 1007 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 1008 |
---suggest a translation--- |
Copy to clipboard 1.04.2025 21:18:34 |
| 1009 |
---suggest a translation--- |
The text is too long. Google translate website should open in the new browser tab. 2.04.2025 21:57:12 |
| 1010 |
---suggest a translation--- |
machine translation (could be incorrect) 9.04.2025 13:57:47 |
| 1011 |
---suggest a translation--- |
Show machine translation if term is not found in the dictionary 8.04.2025 21:48:26 |
| 1012 |
---suggest a translation--- |
Log in to view machine translation 22.04.2025 12:42:04 |
| 1013 |
---suggest a translation--- |
Photo 30.05.2025 0:55:48 |
| 1014 |
---suggest a translation--- |
belongs to the group 11.06.2025 13:43:25 |
| 1015 |
---suggest a translation--- |
Country 22.06.2025 7:20:47 |
| 1016 |
---suggest a translation--- |
dictionary needs to be checked online 16.07.2025 20:11:00 |
| 1017 |
---suggest a translation--- |
dictionary is already imported
16.07.2025 20:08:07 |
| 1018 |
---suggest a translation--- |
dictionary is ready to be processed in the program 16.07.2025 20:09:00 |
| 1019 |
---suggest a translation--- |
Hide profanities 18.10.2025 12:50:38 |
| 1020 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
| 1021 |
---suggest a translation--- |
obsolete 23.02.2026 14:42:39 |
| 1022 |
---suggest a translation--- |
delete pronunciation 27.03.2026 16:33:20 |
| 1023 |
---suggest a translation--- |
Show last forum posts 15.05.2026 6:47:03 |
––>