3.11.2022 |
13:44:04 |
gen. |
apagavelas |
колпачок для тушения свечей |
14.02.2022 |
11:39:35 |
gen. |
cold buster |
средство от простуды |
29.12.2021 |
10:56:44 |
psychol. |
embodiment |
восприятие собственного тела (речь не только и не столько о физическом теле, но об ощущениях от жизни в нем) |
18.08.2021 |
12:08:37 |
gen. |
no one is an island |
один в поле не воин |
1.06.2021 |
20:56:40 |
gen. |
terraforme |
терраформировать (сделать планету пригодной для жизни) |
11.05.2021 |
14:32:46 |
gen. |
Sumatran tiger |
Суматранский тигр |
14.04.2021 |
23:16:55 |
gen. |
hotdesking |
незакрепленные рабочие места |
14.04.2021 |
23:16:55 |
gen. |
hotdesking |
поочередное использование рабочих мест |
13.04.2021 |
17:04:07 |
gen. |
meal-prep |
заготовка еды на несколько дней |
9.04.2021 |
12:52:56 |
gen. |
Pomodoro Technique |
"метод помидора" (техника управления временем wikipedia.org) |
8.04.2021 |
16:52:12 |
gen. |
toe beans |
подушечки на лапах животного (напр., кота) |
5.04.2021 |
19:15:13 |
med. |
hyperventilating |
гипервентиляция (снижение уровня углекислого газа в организме в результате учащенного дыхания) |
5.04.2021 |
19:15:13 |
med. |
hyperventilating |
гипокапния (снижение уровня углекислого газа в организме в результате учащенного дыхания) |
5.04.2021 |
19:08:28 |
gen. |
diaphragmatic breathing |
диафрагмальное дыхание |
6.03.2021 |
13:38:05 |
med. |
bulimia nervosa |
нервная булимия |
4.03.2021 |
16:49:47 |
gen. |
self report measure |
тест-опросник |
26.01.2021 |
13:33:00 |
physioth. |
Couples Satisfaction Index |
индекс удовлетворённости пар |
26.01.2021 |
13:31:01 |
physioth. |
Dyadic Adjustment Scale |
шкала взаимной адаптации в паре |
4.12.2020 |
20:46:44 |
sport. |
ground ball |
граундер (в бейсболе мяч, скачущий по полю) |
27.10.2020 |
12:13:41 |
sport. |
windup |
виндап (фронтальная позиция кетчера в бейсболе) |
16.09.2020 |
11:18:06 |
slang |
cat bath |
оральный секс (urbandictionary.com) |
13.08.2020 |
17:53:46 |
sail. |
loading system |
балластная система (судна) |
31.01.2020 |
21:29:24 |
biol. |
tonic immobility |
симулирование смерти |
28.01.2020 |
22:57:49 |
physiol. |
existential anxiety |
экзистенциальная тревога (страх, появляющийся при необходимости принятия жизненно важного решения, особенно связанного с выбором.) |
24.01.2020 |
15:53:12 |
gen. |
forgone conclusion |
предрешённое дело |
24.01.2020 |
15:53:12 |
gen. |
forgone conclusion |
предвзятое мнение |
24.01.2020 |
15:53:12 |
gen. |
forgone conclusion |
неизбежный результат |
24.01.2020 |
15:53:12 |
gen. |
forgone conclusion |
предрешённый исход |
24.01.2020 |
15:53:12 |
gen. |
forgone conclusion |
заранее известный результат |
22.01.2020 |
20:53:06 |
physioth. |
paradoxical intervention |
парадоксальное вмешательство |
4.08.2018 |
14:45:04 |
gen. |
catenary mast |
опора контактной сети |
4.08.2018 |
14:42:37 |
gen. |
boredom to death |
смертельная скука |
4.08.2018 |
14:40:59 |
law |
whereunder |
согласно которому (договору) |
4.08.2018 |
14:34:11 |
gen. |
positive competition |
здоровая конкуренция |
4.08.2018 |
14:23:58 |
gen. |
pull someone's chain |
выводить из себя |
3.08.2018 |
23:07:38 |
gen. |
potent |
опора |
3.08.2018 |
22:34:27 |
auto. |
car pass |
карточка (типа кредитки, на которой указаны код для иммо, код радио и др. служебные коды. дается первому владельцу при покупке автомобиля) |
3.08.2018 |
22:33:16 |
gen. |
provisions |
возможности |
3.08.2018 |
14:22:25 |
gen. |
visualise |
наглядно представить |
3.08.2018 |
14:22:09 |
cloth. |
tumble dry |
сушка в сушильной машине ("do not tumble dry") |
3.08.2018 |
14:22:09 |
cloth. |
tumble dry |
сушка в барабане |
3.08.2018 |
14:22:09 |
cloth. |
tumble dry |
барабанная сушка |
3.08.2018 |
14:21:43 |
gen. |
Revenue Share |
процент от прибыли |
3.08.2018 |
14:21:10 |
market. |
listing |
ввод товарной позиции на полку |
3.08.2018 |
14:13:45 |
inf. |
the buck stops here |
все вопросы решаются здесь |
3.08.2018 |
14:13:45 |
inf. |
the buck stops here |
фишка дальше не идёт (фраза из обихода игроков в покер) |
3.08.2018 |
14:06:57 |
intell. inf. |
tap |
прослушивать (телефон) |
3.08.2018 |
13:58:31 |
gen. |
shadow |
тени (косметическое средство) |
3.08.2018 |
13:58:30 |
gen. |
pump |
флакон с помпой (вид упаковки, напр., для кремов, шампуней и т.д.) |
3.08.2018 |
13:58:30 |
gen. |
pump |
диспенсер с помпой |
3.08.2018 |
13:57:38 |
gen. |
touch |
щепотка |
3.08.2018 |
13:54:23 |
auto. |
pound |
штрафстоянка |
3.08.2018 |
13:32:40 |
gen. |
shotgun |
бессистемный |
3.08.2018 |
13:32:40 |
gen. |
shotgun |
беспорядочный |
28.07.2018 |
15:28:33 |
inf. |
first come, first served |
кто первый встал, того и тапки |
3.06.2017 |
13:54:58 |
fig. |
go to ground |
лечь на дно |
3.06.2017 |
13:54:58 |
fig. |
go to ground |
уйти на дно |
25.05.2017 |
13:12:09 |
gen. |
towel rail |
полотенцесушитель |
5.10.2015 |
15:30:48 |
gen. |
by unwritten right |
согласно неписаному правилу |
5.10.2015 |
15:09:22 |
gen. |
luggage bay |
багажный отсек |
6.06.2015 |
23:33:14 |
gen. |
my blood turned to ice |
у меня кровь застыла в жилах |
27.05.2015 |
23:45:41 |
gen. |
letter opener |
канцелярский нож |
16.04.2015 |
11:24:31 |
gen. |
as if a demon is after him |
как будто за ним черти гонятся |
22.10.2014 |
12:41:05 |
cook. |
baster |
кухонная спринцовка (для поливки мяса жиром во время приготовления) |
1.09.2014 |
23:12:34 |
gen. |
imposition |
обуза |
29.08.2014 |
0:31:00 |
gen. |
stud earring |
пусета |
29.08.2014 |
0:31:00 |
gen. |
stud earring |
серёжка-гвоздик |
11.06.2014 |
19:33:26 |
gen. |
enhanced waters |
обогащённая вода (характеризуются включением в её состав какого-либо стратегического ингредиента или добавок, увеличивающих питательную ценность или полезность этого продукта.) |
11.06.2014 |
19:33:26 |
gen. |
enhanced waters |
вода с добавками |
11.06.2014 |
1:07:37 |
gen. |
couple look |
традиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одежду (обувь, пиджаки и даже нижнее белье; в Корее) |
11.06.2014 |
1:07:37 |
gen. |
couple fashion |
традиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одежду |
30.05.2014 |
16:10:32 |
railw. |
catenary mast |
опора контактного провода |
30.05.2014 |
16:10:15 |
gen. |
catenary mast |
мачта контактной сети |
30.05.2014 |
14:36:11 |
railw. |
car carrier |
вагон-автомобилевоз (вагон для перевозки автомобилей) |
30.05.2014 |
14:34:53 |
railw. |
car carrier |
вагон-гараж (вагон для перевозки автомобилей) |
30.05.2014 |
13:49:05 |
railw. |
RIC-coach |
вагон габарита RIC (Цельнометаллические вагоны габарита RIC предназначены для международных перевозок между колеёй 1524 мм и 1435 мм. RIC расшифровывается как Regolamento internazionale per le Carroze, что означает – международный стандарт пассажирских вагонов) |
5.05.2014 |
23:15:09 |
cook. |
tagine |
таджин |
5.05.2014 |
23:15:09 |
cook. |
tagine |
тажин |
21.04.2014 |
14:53:57 |
market. |
purchase intent |
покупательское намерение |
21.04.2014 |
12:11:59 |
cook. |
meals from scratch |
набор для домашнего приготовления (упаковка с готовым набором продуктов для приготовления определенного блюда) |
18.04.2014 |
17:55:19 |
adv. |
table tent |
настольная рекламная подставка |
18.04.2014 |
16:25:40 |
market. |
cash plate |
монетница |
18.04.2014 |
16:25:40 |
market. |
cash plate |
кассовая тарелка |
18.04.2014 |
16:25:40 |
market. |
cash plate |
тарелка для сдачи |
18.04.2014 |
10:23:40 |
market. |
future consumption |
отложенное потребление (терминология компании Coca-Cola) |
17.04.2014 |
22:46:26 |
market. |
security gates |
антикражные ворота (комплект из двух и более рамок защиты, которые устанавливаются на выходе или после кассовой линии) |
17.04.2014 |
11:17:36 |
market. |
meal solution |
кулинарное решение (не в смысле "рецепта" – чего и сколько нужно положить, а в смысле, что можно приготовить из конкретного набора продуктов) |
17.04.2014 |
11:17:36 |
market. |
meal solution |
кулинарная идея |
17.04.2014 |
11:17:36 |
market. |
meal solution |
идея, что приготовить |
17.04.2014 |
11:17:36 |
market. |
meal solution |
блюдо |
10.04.2014 |
16:06:50 |
ecol. |
International Council for Game and Wildlife Conservation |
Международный Совет по охоте и охране животного мира (CIC wikipedia.org) |
9.04.2014 |
15:19:41 |
med. |
brachioplasty |
брахиопластика (подтяжка кожи рук.) |
9.04.2014 |
12:55:56 |
med. |
cosmetic procedure |
косметическая процедура |
18.02.2014 |
22:30:39 |
fire. |
foam sprinkler system |
спринклерные установки пенного пожаротушения |
18.02.2014 |
22:30:39 |
fire. |
foam sprinkler system |
пенная спринклерная установка |
17.02.2014 |
15:10:17 |
chem. |
hydration catalyst |
катализатор гидратации |
17.02.2014 |
15:07:31 |
met. |
melting entalphy |
энтальпия плавления |
17.02.2014 |
13:26:18 |
chem. |
inherent biodegradability |
первичная биоразлагаемость |
17.02.2014 |
13:06:04 |
biol. |
cyprinodon variegatus |
изменчивый карпозубик (вид рыб) |
17.02.2014 |
11:21:01 |
chem. |
recommended limit |
рекомендуемая концентрация |