English-Russian dictionary - terms added by user SergeyLetyagin: 102 <<
4.08.2018 | 15:33:47 | slang | poontang | женские половые органы |
4.08.2018 | 15:33:34 | inf. | sourpuss | бука |
3.08.2018 | 15:46:39 | rude | he can't shoot for shit | стрелок он никудышный |
3.08.2018 | 15:46:33 | cinema | tank | провалиться в прокате (о фильме) (also "to tank at the box office") |
3.08.2018 | 15:46:04 | slang | mug somebody off | оскорблять кого-нибудь намеренно |
3.08.2018 | 15:46:04 | slang | mug somebody off | выставлять кого-нибудь дураком |
3.08.2018 | 15:45:48 | energ.ind. | vestibule | тёплый ящик (котла-утилизатора) |
3.08.2018 | 14:20:20 | slang | wossack | идиот |
3.08.2018 | 14:20:20 | cinema | scribe | сценарист |
3.08.2018 | 14:20:20 | cinema | grosses | сборы в прокате (e.g. Worldwide grosses came to a not-measly $233 million.) |
3.08.2018 | 14:20:10 | slang | wossack | болван |
27.03.2018 | 13:21:24 | tech. | quick opening closure | быстродействующий затвор (quick opening closures are pressure retaining structures designed to provide access to pipelines and pressure vessels.) (синоним – байонетный затвор) |
22.03.2018 | 15:44:40 | chem.ind. | piping engineering | монтажная проработка (Лекция 4. Размещение технологического оборудования и монтажная проработка – После завершения компоновки переходят к проектированию трубопроводной обвязки соединения с помощью трубопроводов) аппаратов и машин. Этот этап называется "монтажная проработка") |
21.03.2018 | 8:08:50 | econ. | asset-backed securitization | неипотечная секьюритизация |
19.03.2018 | 15:16:59 | nano | impact-excite from the ground state | возбудить ударно из основного состояния |
17.03.2018 | 12:09:02 | nano | probe field | пробное поле (as found in the work "The Electromagnetically Induced Transparency in Mechanical Effects of Light") |
14.03.2018 | 10:13:21 | tech. | fixed louvered grille | неподвижная жалюзийная решётка |
13.02.2018 | 8:29:31 | scottish | scran | еда (источник: YouTube video "Gerard Butler Teaches You Scottish Slang") |
13.02.2018 | 8:29:31 | scottish | scran | жратва |
13.02.2018 | 8:27:48 | scottish | peely-wally | бледный (источник: YouTube video "Gerard Butler Teaches You Scottish Slang") |
13.02.2018 | 8:26:04 | scottish | get the messages | идти за покупками (I'm getting the messages) (источник: YouTube video "Gerard Butler Teaches You Scottish Slang") |
13.02.2018 | 8:26:04 | scottish | get the messages | ходить по магазинам |
13.02.2018 | 8:22:54 | scottish | steamin | пьяный |
13.02.2018 | 8:20:23 | gaelic | ah dinnae ken | я не знаю (источник: YouTube video "Gerard Butler Teaches You Scottish Slang) |
13.02.2018 | 8:17:45 | scottish | haud yer wheesht | заткнись (источник: YouTube video "Gerard Butler Teaches You Scottish Slang") |
5.12.2017 | 10:51:36 | slang | bummer | печалька |
5.12.2017 | 9:38:48 | qual.cont. | non-deforming silicates | недеформирующиеся силикаты (вид неметаллических включений) The research into the character of non-metallic impurities has revealed non-deforming, brittle silicates, spot and stitched oxides in the weld area of the samples under consideration.) |
5.12.2017 | 9:37:32 | corp.gov. | collective management organization | организация коллективного управления |
25.07.2017 | 16:47:32 | law | transaction of interest | сделка, в совершении которой имеется заинтересованность |
10.04.2017 | 16:55:46 | energ.ind. | European Nuclear Installations Safety Standards Initiative | инициатива Европейского ядерного форума (FORATOM) по стандартам безопасности европейских ядерных установок |
10.04.2017 | 9:39:38 | energ.ind. | diverse protection system | диверсная система защиты (АЭС) |
5.04.2017 | 0:37:19 | cinema | Breaking Bad | "Во все тяжкие" |
3.04.2017 | 13:19:21 | vulg. | lose one's shit | бомбануть (вариант требует замены безличной конструкции на личную: He lost his shit – У него бомбануло.) |
3.04.2017 | 12:59:02 | inf. | drop me a beat | дай бит (UrbanDictionary When you start making a good beat so that someone can listen or rap to it.) |
30.03.2017 | 14:47:14 | construct. | as-built survey map | исполнительная геодезическая схема |
23.03.2017 | 11:10:52 | qual.cont. | stitched oxides | строчечные оксиды (вид неметаллических включений) The research into the character of non-metallic impurities has revealed non-deforming, brittle silicates, spot and stitched oxides in the weld area of the samples under consideration.) |
30.12.2016 | 5:40:15 | gen. | a world away | на другом конце света (Jeane-Claude is student of the university, Louise-Marie is just a world away... (Smokie)) |
17.08.2016 | 5:07:23 | archit. | vomitorium | вомиторий (проход, расположенный под трибунами стадиона/амфитеатра) |
19.07.2016 | 7:15:15 | rude | cunt | мудак (Jim Jefferies (Australian stand-up comedian): "The bible should be one sheet of paper, and on that paper it should say: Try not to be a cunt, and if you do that everyday, you'll be a good person.") |
19.07.2016 | 7:15:15 | rude | cunt | козёл |
12.07.2016 | 11:04:08 | energ.ind. | pegging steam line | коллектор собственных нужд (КСН) (паропровод системы низкого давления котла-утилизатора) |
21.06.2016 | 7:00:09 | archer. | nock | устанавливать хвостовик стрелы на тетиву |
26.10.2015 | 11:31:24 | whatshisname | whatshisface | |
25.08.2015 | 11:04:16 | slang | bust someone's balls | прикалываться над кем-то (eg Don't get offended man, I'm just bustin' your balls!) |
12.08.2015 | 10:15:33 | slang | doober | сигарета с марихуаной (использовано в фильме Jackass Presents: Bad Grandpa) |
12.08.2015 | 9:53:37 | slang | poontang | влагалище (eg Her poontang was the warmest and silkiest I had ever fucked.) (I need to get some poontang while I'm down there in Cancun.) |
12.08.2015 | 9:53:37 | slang | poontang | половое сношение |
12.08.2015 | 5:08:07 | inf. | kill it | иметь оглушительный успех (eg My friends always told me I was funny and I believed them, and I went on stage and I killed it.) |
12.08.2015 | 4:28:08 | gen. | too smart for one's own good | горе от ума |
12.08.2015 | 4:25:37 | gen. | pullup bar | турник |
12.08.2015 | 4:25:06 | gen. | chinup bar | турник |
6.08.2015 | 10:48:01 | jarg. | make | принять в Семью (итальянская мафия в США. eg from Goodfellas "They're gonna make him. He's gonna get made. We're gonna work for this guy one day. He's gonna be a boss) |
6.08.2015 | 10:48:01 | jarg. | make | короновать |
31.07.2015 | 15:54:03 | TV | binge-watch | устраивать марафон (напр., сериала. e.g. Last weekend I binge-watched 5 seasons of Game of Thrones) |
27.07.2015 | 13:16:33 | vulg. | whatchamacallit | залупедрень |
27.07.2015 | 13:13:59 | vulg. | thingamajig | залупедрень |
22.07.2015 | 9:26:37 | vulg. | cooze | тупая пизда (приблизительный перевод. Согласно Urban Dictionary, "A cooze is a superficial, shallow, provincial, and generally ignorant girl, who is so intellectually and socially repulsive, that their only redeeming qualities come in the from of sex appeal. Thus, their only value to society comes in the form of their oozing, jizz filled vag. They often sluts, and are commonly considered the most contemptable, worthless wastes of life on the planet.") |
22.07.2015 | 4:16:26 | TV | cancel | снимать с эфира (телевизионный сериал. Например, What TV show was cancelled after 1 season or less and should have stayed on?) |
21.07.2015 | 8:06:23 | fig.of.sp. | helm | выступать в качестве режиссёра (напр., Sam Mendes returns to helm another installment of the 007 franchise) |
21.07.2015 | 8:06:23 | fig.of.sp. | helm | режиссировать |
21.07.2015 | 8:00:16 | cinema | bow | выходить на экраны (о фильме; (напр., Oscar Isaac stars in "Star Wars: The Force Awakens" bowing this Christmas.) |
21.07.2015 | 7:54:47 | cinema | the Further | Место Дальностей (астральный мир во франшизе "Астрал") |
21.07.2015 | 6:46:34 | inf. | sourpuss | буканушка |
21.07.2015 | 6:40:27 | inf. | sulk | буканиться |
21.07.2015 | 6:38:12 | energ.ind. | technical field advisor | консультант по техническим вопросам на строительной площадке |
21.07.2015 | 6:33:49 | energ.ind. | technical field advisor | технический консультант на площадке |
21.07.2015 | 6:19:24 | inf. | selfie | себяха |
21.07.2015 | 6:03:57 | hebr. | boychik | мальчик |
21.07.2015 | 6:03:57 | hebr. | boychik | парень |
21.07.2015 | 6:03:57 | hebr. | boychik | пацан |
20.07.2015 | 8:21:03 | low | fuck up | избивать (напр., I'm pissed off at you all right, / I'm gonna fuck you up. / I'm gonna kick your ass tonight) |
30.06.2015 | 12:07:59 | inf. | you know what I mean | понимаешь? (фраза-паразит, добавляемая после каждого утверждения) |
30.06.2015 | 11:44:13 | slang | mug somebody off | залупаться над кем-нибудь |
17.06.2015 | 8:23:17 | energ.ind. | gas inlet duct | входной газоход (котла-утилизатора) |
17.06.2015 | 8:22:20 | energ.ind. | gas outlet duct | выходной газоход (котла-утилизатора) |
17.06.2015 | 8:19:20 | weld. | quiver | термопенал |
17.06.2015 | 8:08:12 | scottish | cut the bridie | испортить воздух (сленг) |
17.06.2015 | 8:08:12 | scottish | cut the bridie | пукнуть |
17.06.2015 | 8:08:12 | scottish | cut the bridie | пёрнуть |
17.06.2015 | 8:03:23 | energ.ind. | flush box | коллектор дренажей (паровая турбина) |
17.06.2015 | 8:00:58 | energ.ind. | atmospheric drain vessel | бак низких точек (дренажный бак паровой турбины) |
17.06.2015 | 7:49:28 | combust. | motor roll | поворот вала турбины от ТПУ (тиристорно-пускового устройства) |
15.08.2013 | 15:04:40 | cinema | tagline | тэглайн (рекламный слоган фильма. Например, у фильма "Маска" таглайн – From Zero to Hero) |
15.08.2013 | 15:04:40 | cinema | tagline | таглайн |
15.08.2013 | 15:04:40 | cinema | tagline | рекламный слоган фильма |
15.08.2013 | 14:57:01 | cinema | ink | написать сценарий |
15.08.2013 | 14:54:34 | cinema | pen | написать сценарий |
15.08.2013 | 14:47:06 | cinema | bomb | фильм, провалившийся в прокате (синонимы: flop, turkey) |
15.08.2013 | 14:44:53 | cinema | turkey | фильм, провалившийся в прокате (синонимы: flop, bomb) |
15.08.2013 | 14:40:54 | cinema | flop | фильм, провалившийся в прокате (а не провал кинофильма в прокате (синонимы: turkey, bomb)) |
15.08.2013 | 12:50:22 | cinema | Skyfall | 007: Координаты "Скайфолл" (фильм 2012 года) |
15.08.2013 | 12:33:01 | tech. | dog leg | приварная струбцина (инструмент, используемый для плотного прижатия деталей друг к другу, напр., при сварке.) |
15.08.2013 | 12:28:24 | therm.eng. | harp module | модуль (котла-утилизатора) |
15.08.2013 | 12:25:02 | scottish | get te feck | проваливай! (Scottish way to say "Fuck off!") |
15.08.2013 | 12:25:02 | scottish | get te feck | пошёл вон! |
15.08.2013 | 12:06:21 | vulg. | you can only piss with the cock you've got | выше головы не прыгнешь |
15.08.2013 | 12:04:02 | slang | it gives me the boak | меня от этого тошнит! |
15.08.2013 | 11:58:22 | scottish | face like a burst couch | страшная женщина, страхолюдина (a slang expression used to describe an ugly woman: She's got a face like a burst couch) |
15.08.2013 | 11:52:40 | slang | bat for both teams | быть бисексуалом |
15.08.2013 | 11:46:43 | cinema | Lost | "Остаться в живых" (сериал) |