6.10.2019 |
19:37:27 |
mus. |
honkyoku |
хонкёку (пьеса для сякухати) |
10.09.2018 |
16:55:48 |
med. |
perisylvian |
перисильвиарный |
3.08.2018 |
22:56:46 |
gen. |
hasslesome |
затруднительный (Putting together that LEGO (c) masterpiece was hasslesome. – Сборка этого LEGO-шедевра стоила немалых усилий. (Urban Dictionary – urbandictionary.com) |
3.08.2018 |
22:36:09 |
gen. |
supersanity |
сверхразум |
3.08.2018 |
22:12:48 |
IT |
stabilizing |
опытная эксплуатация |
3.08.2018 |
21:53:59 |
comp. |
light gun |
световой пистолет |
3.08.2018 |
13:34:04 |
Makarov. |
TOA |
таблица персоналий (MS Word) |
3.09.2014 |
12:54:22 |
telecom. |
PoR |
подтверждение получения (Proof of Receipt, см. 3GPP TS 23.048) |
14.03.2014 |
13:26:03 |
IT |
OTRS |
открытая система обработки заявок (Open-source Ticket Request System) |
22.10.2012 |
10:01:07 |
psychol. |
dysexecutive syndrome |
дерегуляторный синдром |
22.10.2012 |
2:06:42 |
psychol. |
neurofeedback |
нейронная обратная связь |
22.10.2012 |
2:06:42 |
psychol. |
neurofeedback |
биологическая обратная связь (БОС) |
2.05.2012 |
2:18:56 |
commer. |
sold as each |
продаётся поштучно |
6.04.2012 |
9:54:47 |
geogr. |
Alboran Sea |
море Альборан |
2.09.2011 |
19:01:05 |
gen. |
return window |
срок возврата денег за товар (т.е. срок, в течение которого магазин/продавец готов принять купленный товар обратно) |
19.04.2011 |
14:05:43 |
gen. |
thanks heaps |
спасибо огромное |
20.01.2011 |
16:56:05 |
econ. |
setup fee |
установочная плата |
20.01.2011 |
16:40:32 |
econ. |
highly competitive |
высококонкурентный |
5.01.2011 |
20:03:42 |
gen. |
judge harshly |
судить строго |
5.01.2011 |
19:59:09 |
gen. |
same choice |
мне как обычно (при заказе) |
5.01.2011 |
19:30:56 |
gen. |
stay flat! |
пригнись! (скорее всего, "лежать!" или "не высовываться!" (stay - т.е. "оставайся в том же положении") bojana) |
5.01.2011 |
19:30:14 |
gen. |
jungle guy |
человек, который всегда найдёт выход из любой ситуации |
26.02.2010 |
12:53:54 |
gen. |
at full blast |
на полную громкость (Tom had his radio at full blast — it was deafening) |
30.12.2009 |
11:51:50 |
zool. |
cryptozoology |
криптозоология (wikipedia.org) |
9.12.2009 |
17:37:58 |
auto. |
MSR |
система контроля крутящего момента (Modulate System Regulation) |
24.09.2009 |
2:37:30 |
gen. |
newsboy |
кепка с закруглёнными краями и пуговицей сверху |
17.07.2009 |
15:58:13 |
gen. |
wish me luck |
пожелай мне удачи |
16.06.2009 |
14:41:30 |
manag. |
redundancy fund |
фонд помощи уволенным и сокращённым, фонд пособий для увольняемых |
26.03.2009 |
19:34:30 |
comp., net. |
man-in-the-middle attack |
активное вмешательство в соединение |
23.03.2009 |
13:35:32 |
gen. |
miscomprehension |
недопонимание, недоразумение, неправильное понимание |
4.11.2008 |
15:10:43 |
textile |
ringspun |
кольцевого способа прядения (о материале) |
28.10.2008 |
15:42:40 |
comp., net. |
service port |
сервисный порт |
28.07.2008 |
16:16:49 |
telecom. |
baby call |
функция baby call, функция прямого вызова (функция набора заранее запрограмированного номера при снятии трубки – либо сразу, либо если не нажата ни одна кнопка на номеронабирателе) |
17.07.2008 |
12:53:45 |
adv. |
CPM |
цена за тысячу показов (Cost per mille (CPM), also called cost per thousand (CPT) (in Latin, French and Italian, mille means one thousand), is a commonly-used measurement in advertising. It is the cost an advertiser pays for one thousand views or impressions of an advertisement. wikipedia.org) |
17.07.2008 |
11:56:05 |
slang |
luser |
локальный пользователь (комп. local user) |
23.06.2008 |
19:25:27 |
comp., net. |
hipster |
с низким поясом (о брюках, белье и т. п.; = low rise: Hipster briefs) |
11.06.2008 |
12:08:54 |
comp., net. |
ISR |
интегрированный сервисный маршрутизатор (Integrated Service Router) |
9.06.2008 |
15:42:08 |
gen. |
wristlet |
кошелёк с ремешком на руку (wrist + wallet) |
24.05.2008 |
12:36:17 |
gen. |
sellout |
продажный человек |
23.04.2008 |
15:46:10 |
gen. |
finger puppet |
кукла-напёрсток |
6.04.2008 |
15:40:29 |
gen. |
rain boots |
резиновые сапоги |
28.03.2008 |
12:43:46 |
gen. |
drive off |
выехать с бензоколонки, не заплатив за бензин |
26.03.2008 |
17:12:00 |
sec.sys. |
FPKI |
Федеральная инфраструктура открытых ключей |
24.03.2008 |
17:58:12 |
adv. |
click off pops |
щёлкать пузыри из жевательной резинки |
24.03.2008 |
12:59:11 |
gen. |
pre-production meeting |
предпроизводственная встреча |
20.03.2008 |
12:41:47 |
progr. |
statement coverage |
покрытие условий |
20.03.2008 |
12:40:31 |
progr. |
path coverage |
покрытие путей |
19.03.2008 |
15:12:40 |
sec.sys. |
SAML |
язык разметки подтверждений безопасности (Security Assertions Markup Language) |
19.03.2008 |
11:20:32 |
gen. |
wig beard |
искусственная борода |
18.03.2008 |
12:50:14 |
geogr. |
Montmartre |
Монмартр |
17.03.2008 |
11:36:48 |
sec.sys. |
verifier |
проверяющий (Объект, который сам является или представляет объект, требующий аутентифицированной идентичности.) |
12.03.2008 |
15:44:20 |
inf. |
resolve domain name |
преобразование имени домена |
29.02.2008 |
14:32:40 |
manag. |
trade-off triangle |
треугольник компромиссов |
29.02.2008 |
14:30:53 |
inf. |
true dat |
точно =indeed, верно подмечено, готов подписаться (используется в диалоге в качестве комментария) |
28.02.2008 |
21:56:50 |
manag. |
envisioning phase |
фаза выработки концепции |
28.02.2008 |
12:14:04 |
sec.sys. |
FISMA |
Федеральный закон США об управлении информационной безопасностью |
28.02.2008 |
11:59:09 |
gen. |
squirter |
детская резиновая игрушка для ванной (брызгалка) |
27.02.2008 |
19:49:30 |
sec.sys. |
trade-off matrix |
матрица компромиссов |
21.01.2008 |
18:27:08 |
sec.sys. |
CDP |
точки размещения сертификатов (Certificate Distribution Point) |
28.12.2007 |
14:14:17 |
gen. |
resource kit |
средства поддержки |
20.12.2007 |
18:15:46 |
gen. |
tase |
применять электрошоковое оружие |
18.12.2007 |
12:39:34 |
gen. |
boast |
похвастаться |
6.11.2007 |
15:53:19 |
auto. |
DBC |
Система динамического контроля за торможением (Dynamic Brake Control) |
29.10.2007 |
11:56:20 |
sec.sys. |
cross certificate |
кросс-сертификат (сертификат используемый для установления отношений доверия между двумя инфраструктурами открытых ключей) |
25.10.2007 |
17:39:34 |
abbr. |
AR |
после заявки на скидку (after rebate) |
5.09.2007 |
15:26:35 |
sec.sys. |
offline certificate |
оффлайновый независимый сертификат (Особый вид аутентификационной информации, связывающий идентичность с криптографическим ключом и сертифицированный доверенным органом; может использоваться без непосредственного взаимодействия с органом.) |
20.07.2007 |
19:57:17 |
sec.sys. |
zero footprint |
нулевое разглашение |
22.05.2007 |
18:25:46 |
progr. |
modular addition |
сложение по модулю |
23.04.2007 |
19:00:19 |
mil., lingo |
gone Elvis |
пропавший без вести (в бою) |
28.03.2007 |
17:36:35 |
cloth. |
nearmate shoes |
пара обуви разного размера (специально для особого строения стопы) |
20.03.2007 |
13:21:02 |
abbr. |
RBL |
российский рубль |
19.03.2007 |
11:47:36 |
abbr. |
NIB |
товар новый, упакованный, с ярлыками (New In Box) |
25.01.2007 |
17:22:08 |
sec.sys. |
CTL |
список доверенных сертификатов (Certificate Trust List) |
22.01.2007 |
11:39:05 |
progr. |
ebXML |
расширяемый язык программирования для электронного бизнеса (electronic business Extensible Markup Language) |
10.01.2007 |
18:10:01 |
progr. |
DSML |
Предметно-ориентированный язык моделирования (Domain Specific Modelling Language) |
10.01.2007 |
17:48:47 |
progr. |
DSL |
язык предметной области (Domain Specific Language) |
17.12.2006 |
20:59:01 |
obs. |
mohawk |
в Англии в 18 в. хулиган из среды лондонской золотой молодёжи |
15.11.2006 |
17:57:12 |
abbr. |
MOQ |
минимальный заказ (Minimum Order Quantity) |
18.10.2006 |
17:50:55 |
abbr. |
SLAT |
Токен для авторизации лицензий на ПО (Software Licensing Authentication Token) |
11.10.2006 |
11:32:40 |
abbr. |
SEO |
оптимизация для поисковых систем (Search Engine Optimization) |
11.10.2006 |
10:43:10 |
market. |
buzz marketing |
сарафанное радио |
27.06.2006 |
13:24:25 |
gen. |
gardenvac |
бензопылесос, садовый пылесос |
27.06.2006 |
13:20:25 |
O&G |
multi-grade oil |
универсальное, всесезонное масло |
15.05.2006 |
19:12:40 |
gen. |
Temiar |
народ темиар |
15.05.2006 |
19:12:40 |
gen. |
Temiar |
язык темиар |
15.05.2006 |
10:52:13 |
bot. |
jade tree |
толстянка яйцевидная, денежное дерево (Crassula ovata) |
2.02.2006 |
12:43:24 |
auto. |
EDFC |
электроконтроллер жёсткости амортизаторов (Electric Damping Force Controller) |
14.09.2005 |
14:04:26 |
meas.inst. |
dewmeter |
измеритель точки росы |
12.07.2005 |
10:12:20 |
construct. |
road cutter |
нарезчик продольных швов |
12.07.2005 |
10:09:44 |
construct. |
skid steer loader |
погрузчик с бортовым поворотом |
11.07.2005 |
17:38:47 |
construct. |
gummy soil |
налипающий грунт |
23.12.2004 |
23:14:24 |
gen. |
short boots |
полусапоги |
21.12.2004 |
13:31:12 |
auto. |
ESP |
Электронная система курсовой устойчивости (Electronic Stability Program) |
21.12.2004 |
13:22:09 |
auto. |
EBD |
Электронная система распределения тормозных сил (Electronic Brake Distribution) |
16.10.2004 |
13:42:02 |
TV |
programme delivery control system |
система программирования видеозаписи |
2.12.1999 |
4:00:00 |
cryptogr. |
private key |
закрытый ключ (АД) |